“ Nous non plus ! grogne l’ours. Mais TOUT LE MONDE sait que ça fait peur à TOUT LE MONDE ! ”
“我们也没跳过!但大家都知道这非常可怕!”
[法国儿童绘本原声朗读]
Mais la grogne sociale se poursuit avec le projet de réforme des retraites : le locataire de Matignon, qui cette fois ne cède pas et s'attire les foudres avec un recours au 49-3.
但是,随着养老金改革项目的继续,社会抱怨不断:总理这次就没有停下,通过使用宪法第49。3条,吸引了人们地愤怒。
[热点新闻]
Les mamans qui sont angoissées parce que leur bébé grogne, a mal au ventre, pleure beaucoup.
妈妈们因为婴儿的哭泣而焦虑,肚子疼,就经常哭。
[Food Story]
C'est d'ailleurs pour cette raison qu'il ne faut pas disputer un chien qui grogne, sans quoi il pourrait comprendre qu'il n'a pas besoin de prévenir avant de mordre.
正因如此,不应该与咆哮的狗争吵,否则它可能会理解成在咬人之前不需要警告。
[Vraiment Top]
Pour les oreilles vierges et innocentes, le metal c’est du bruit avec un mec qui hurle par dessus, mais en vrai c’est un peu plus complexe et tout le monde ne grogne pas de la même manière.
对于不曾了解的人来说,金属音乐是有一个人在上面发出尖叫的噪音,但在现实生活中,这有点复杂,不是每个人都以同样的方式咆哮。
[Topito]
K.Baste: La grogne sociale pourrait être conséquente.
- K.Baste:社会动荡可能是巨大的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
L.Delahousse: Autre titre de l'actualité avec cette grogne dans la police sur fond de réforme engagée par le ministre de l'Intérieur.
- L.Delahousse:在内政部长发起的改革背景下,警方对此抱怨的另一个新闻头条。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Au coeur de la grogne, le projet de réforme de la police judiciaire.
- 在不满的核心,司法警察改革项目。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Il faut dire que malgré les files d'attente dans les stations essence, peu de grogne chez les automobilistes.
必须说,尽管加油站排起了长队,但驾驶者的不满情绪却很少。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Pourtant, dans l'industrie musicale, la grogne monte.
然而,在音乐界,不满情绪正在上升。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.
狗在生气时会低吼,高兴时摇尾巴。
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉的叫声,埋怨着:就我们俩,老大。
Un caractère de cochon : une personne qui a un très mauvais caractère, qui se met facilement en colère, est désagréable et grogne tout le temps a vraiment un caractère de cochon.
形容一个人脾气非常恶劣,极其容易生气,总是不满意,发火。这就是猪的性格(猪脾气)。
Qu'est-ce que tu grognes?
你嘟囔些什么?
Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.
而我则是高兴时低吼而生气时摇尾巴。
Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.
他任命了负责人,底下的人不高兴了,他们于是就开始抱怨。
Il y a effectivement aujourd'hui la grogne à la télévision.
今天的电视上确实有抱怨声。