En passant de fleurs en fleurs pour récupérer ce sucre, il va les polliniser, c'est-à-dire permettre leur fécondation.
通过从一朵花到另一朵花来收集糖分,它会为它们授粉,也就是说让它们受精。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Elles vont transporter le pollen d'une fleur à l'autre et de cette façon assurer la fécondation de ces fleurs.
它们会把花粉从一朵花带到另一朵花上,以这种方式确保这些花的受精。
[聆听自然]
Si la division de l’œuf a lieu plus de 8 jours après la fécondation, alors il n’y aura qu’un seul cordon et une seule poche commune aux jumeaux. Ce cas de figure est rare et ne représente que 2 % des naissances gémellaires.
如果卵子的分裂发生在受精后8天以上,那么双胞胎将只有一根脐带和一个袋。这种情况很少见,仅占双胞胎出生人数的2%。
[Chose à Savoir santé]
L’une des raisons est le nombre croissant de FIV (fécondation In vitro) pratiquée pour pallier l’infertilité de certains couples.
原因之一是为治疗某些夫妻的不孕症而进行的IVF(试管受精)的数量不断增加。
[Chose à Savoir santé]
La présence de deux embryons peut être due à la fécondation de deux ovules par deux spermatozoïdes.
两个胚胎的存在可能是由于两个精子使两个卵子受精。
[Chose à Savoir santé]
Un œuf va flotter dans l’utérus environ 7 jours après la fécondation avant d’aller nidifier dans l’utérus.
受精卵在子宫着床之前会在子宫里漂浮七天。
[Chose à Savoir santé]
Au final l’œuf après la fécondation (appelé zygote) ne contiendra que la moitié des chromosomes nécessaires pour son développement. Il ne pourra pas se diviser pour se multiplier et donner un fœtus.
最后,受精后的卵(称为合子)将仅包含其发育所需的一半染色体。它无法分裂繁殖并形成胎儿。
[Chose à Savoir santé]
Henri Atlan : ...c'est-à-dire, la possibilité de faire se développer un bébé, depuis la fécondation, jusqu'à la naissance, en dehors du corps d'une femme.
亨利·阿特兰:… … 也就是说,从受精,到婴儿出生的整个过程,都可能在女性的体外实现。
[Édito C1]
Baaah... La fécondation; il y a un accouplement de deux organes, d'un mâle et d'une femelle.
- 巴...施肥;有两个器官的交配,一个是男性,一个是女性。
[你会怎么做?]
Depuis ils y voient ainsi une fécondation et ils l'utilisent beaucoup aux préliminaires de mariages ou bien pour purifier les enfants.
从那时起,他们将其视为受精,并在婚姻的前戏或净化孩子时经常使用它。
[喝茶小哥Romain]
En particulier, l'irrigation et l'agriculture, mais également être en mesure de l'irrigation et de la fécondation, combiné de nettoyage et de désinfection.
特别是灌溉和养殖,更是能把灌溉和施肥、清洗和消毒合二为一。
La saison des Nobel s'est ouverte lundi à Stockholm avec le prix Nobel de médecine. Il a été décerné au Britannique Robert Edwards, 85 ans, père de la fécondation in vitro.
今日(周一)在瑞典的斯德哥尔摩颁发了诺贝尔医学奖,拉开了2010年诺贝尔奖的序幕。该奖项被授予英国85岁的体外受精之父罗伯特·爱德华兹。
Cette grossesse est le résultat de la sixième tentative de fécondation in vitro de l'artiste, qui avait fait une fausse couche l'automne dernier.
这已经是席琳迪翁第六次尝试通过试管婴儿怀孕,去年秋天她还流产了一次。
Des bébés sont nés grace à la fécondation in vitro F.I.V
一些婴儿是借助于试管受精的。
Chez certains animaux, la fécondation se fait dans le corps de la femelle, chez d'autres elle se fait à l'extérieur.
一些动物受精是在母体内,另一些动物受精是在母体外。
Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.
多亏了试管婴儿疗法,近乎400万人由此而诞生。
Produit par la grande qualité des ufs de canard, taux de fécondation, forte Yamiao santé, le bien reçu par le client faveur.
生产出来的鸭蛋体大质优、受精率高,鸭苗强壮健康,深受广大客户青睐。
La SPUC promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.
保护未出生儿童协会的宗旨是在法律上促进保护无辜的、从授精至自然诞生的人类生命。
Chaque femme a droit à un traitement en vue d'une fécondation in vitro jusqu'à ce qu'elle ait eu deux enfants de sa relation actuelle sans considération des enfants qu'elle a pu avoir précédemment.
每个现在的已婚妇女生育两名子女之前,均可接受体外受精治疗,而不论其以前是否结过婚并生过孩子。
Outre cette définition, conforme au Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le nouvel article 387.a établit une forme aggravée de ce crime lorsqu'il touche un mineur, ou qu'il repose sur la menace, la tromperie, un enlèvement ou sur l'exploitation d'un subordonné ou d'une personne dépendante, ou encore si l'auteur du crime contraint la victime à une grossesse ou à une fécondation in vitro - cela entraînant des peines encore plus sévères.
除了根据《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》界定此种犯罪以外,该条还规定,如果侵犯对象是未成年人或者以威胁、欺骗、绑架或滥用某种从属或依赖地位的手段进行犯罪,或者目的是强迫他人怀孕或体外受精,即为加重犯罪,有理由予以更加严厉的处罚。
Pour bénéficier de ce remboursement en fécondation in vitro de 1 182 euros par essai, les demandeuses doivent respecter plusieurs conditions : être âgées de maximum 42 ans; seul un nombre limité d'embryons peut être implanté en fonction de l'âge de la patiente et de l'ordre du cycle; six essais maximum sont remboursés par patiente; s'adresser à l'un des 18 centres spécialisés reconnus.
要想享受每次试管授精1 182欧元的报销,申请人必须符合以下几个条件:年龄最大为42岁;根据患者的年龄和排卵周期,只有限定数量的胚胎可以植入;每个患者最多可报销6次;只能到18个获得承认的专门医疗中心接受试管授精。
Le professeur Prentice (chercheur et bioéthicien) déclare que le clonage des êtres humains repose sur des techniques identiques et produit les mêmes résultats qu'il soit pratiqué à des fins thérapeutiques ou reproductives : dans les deux cas, un embryon cloné, indifférenciable d'un embryon obtenu par fécondation, est créé.
Prentice教授(研究员和生物伦理学家)说,克隆人类不论是出于治疗目的或复制目的,均是基于一些相同的技术并产生相同的结果:在这两种情况下,克隆创造的胚胎无异于通过受精获得的胚胎。
Conformément aux articles 29 à 31 de la loi relative à la protection de la santé de la population, les personnes qui se livrent illicitement à la fécondation artificielle et à l'implantation d'embryons sont poursuivies en justice.
该法令第29条至第31条规定,犯有非法进行人工授孕和胚胎植入罪行的人将依法定程序予以惩罚(第29条)。
136.1 La fécondation artificielle ou l'implantation d'embryons dans une femme ou d'une mineure sans son consentement est punie d'une amende d'un montant de 500 à 1000 salaires minima, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités.
1 对未经本人同意为妇女或未成年人进行人工授孕或胚胎植入者,将处以相当于最低工资500到 1 000倍的罚款,或惩罚性扣减最多两年的收入,或两年以下剥夺自由,同时在三年以内撤销或保留其从事特定职务或特定活动的权利。
Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons.
任何成年妇女都有权做人工授孕或胚胎植入。
Dans cette civilisation croisée de la Méditerranée, les trésors de la fécondation croisée ont donné à l'humanité le type d'énergie créative lui garantissant la capacité de vivre, de mourir et de ressusciter.
在这个地中海交汇文明中,相互交流的财富使人类具备了所需的创造力,保障了人类的生存、死亡和再生能力。
L'article 3 prévoit la création de services d'information et d'assistance en matière de famille et de maternité afin d'appeler l'attention sur l'option que représente l'adoption et reconnaît aux individus le droit légitime et inaliénable d'essayer d'avoir des enfants à eux : la fécondation assistée se définit comme un remède à employer quand d'autres thérapies se révèlent inefficaces et, de ce fait, y avoir recours est un droit que l'article 5 reconnaît aux personnes.
第3条规定家庭与母亲信息和援助服务机构应该介绍领养选择权,承认个人拥有自己的孩子这一不可剥夺的法定权利:辅助受精被定义为“在其它治疗方法无效的情况下的治疗”,同样,采取辅助受精方式是法案第5条授予个人的一项权利。
La Représentante spéciale a également financé des publications promouvant les droits des femmes et l'égalité entre les sexes dans des domaines tels que le code du travail, la parité, la promotion de l'égalité et de la tolérance dans les manuels scolaires, les normes sanitaires internationales, les droits des minorités sexuelles et la fécondation in vitro.
全权代表也资助印发在如下领域促进妇女权利和两性平等的出版物:劳动法、教科书中的均等、平等和宽容、国际保健标准、少数人的性权利以及体外受孕。
L'oratrice se demande si les couples d'un partenariat déclaré ont le même statut que les couples mariés du point de vue du régime fiscal, des relations parents-enfants et de l'accès à des traitements de fécondation, et si les couples de ces partenariats, y compris les unions de même sexe, peuvent adopter des enfants.
她想知道登记为伴侣关系的情侣在税收、家长-子女关系和获取生殖治疗方面是否享有与已婚夫妇同等的地位,以及此种伴侣关系的双方(包括同性夫妻)能否收养儿童。
Il est indéniable qu'un processus de fécondation des idées relatives aux questions portant sur l'appui et aux questions de fond s'impose aujourd'hui, et il est d'une importance critique que nous nous y intéressions.
此时,关于支助问题的想法和关于实质性问题的想法,二者相互融合的进程无疑是必要的。 绝对至关重要的是,我们必须处理这个问题。