词序
更多
查询
词典释义:
antichambre
时间: 2023-09-17 11:30:52
TEF/TCF
[ɑ̃ti∫ɑ̃br]

n. f. 门厅, 前厅; 候见厅, 侧厅;

词典释义
n. f.
门厅, 前厅; 候见厅, 侧厅;
Faire ~ 在候见室久等
近义、反义、派生词
助记:
anti在前+chambr房间+e

词根:
chambr, cambr, camar, camér 房间

近义词:
hall,  salle d'attente,  vestibule,  entrée,  attendre,  poireauter
联想词
vestibule 前厅,门厅; antre 洞穴,山洞; couloir 走廊; entrée 进入,进来; salle 房间; loge 门房; sacristie 圣器收藏室; chambre 房间,睡房; apparat 豪华; hall 大厅,大堂; infirmerie 诊疗所,医务室;
当代法汉科技词典

antichambre f. 燃室, 助燃室

moteur à antichambre 燃室式发动机

短语搭配

courir les antichambres到处钻营, 到处求情

faire antichambre在候见室等候接见

faire faire antichambre使人在候见室久等

moteur à antichambre预燃室式发动机

syndrome de l'antichambre de la mort死囚区现象

Un quarteron de professeurs mécontents de leurs statuts font le siège de l'antichambre du Ministre de l' ducation.一批对自己地位感到不满的教授包围教育部长的接待室。

Il faudra que je reste aux écoutes dans l'antichambre, ça n'est que comme ça que je la pincerai (Sartre).我必须在候见室里留下听,只有这样我才能把她抓住。(萨特)

原声例句

Au premier, ces deux pièces se répétaient, enrichies d’une troisième prise sur l’antichambre. Ces trois pièces étaient un salon, une chambre à coucher et un boudoir.

这两个房间,是那些好奇的眼睛能从楼下窥视到的惟一的房间。楼上的房间和楼下的是对称的,只在候见室那个地位多出了一间;这三个房间是一间客厅,一间密室,一间卧室。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Eh ! c’est encore ce qui amuse le mieux l’estomac, convenez-en ; mais, tenez, justement j’entends la voix de Beauchamp dans l’antichambre, vous vous disputerez, cela vous fera prendre patience.

“啊,你得承认这可是最好的开胃品,我听到波尚已经到隔壁房间啦。你们可以辩论一场,那就把时间消磨过去了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

L’antichambre était pleine de gendarmes et d’agents de police ; au milieu d’eux, gardé à vue, enveloppé de regards flamboyants de haine, se tenait debout, calme et immobile, le prisonnier.

客厅里挤满了警察和宪兵,在他们中间,站着那个罪犯,他虽然被严加看管,却很镇定,而且还带着微笑。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Et après s’être assuré que le prévenu n’était plus dans l’antichambre, le substitut du procureur du roi sortit à son tour, et s’achemina vivement vers la maison de sa fiancée.

他四周看了看,确信犯人已经离开以后,代理检察官就赶快向他新娘的家里走去了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il parvient alors à apercevoir ce qui se cache à l'intérieur de l'antichambre et ce qu'il y voit le laisse sans voix durant de longues secondes.

然后他瞥见了藏在前厅里的东西,他看到的东西让他愣了许久。

[Jamy爷爷的科普时间]

Alors le cabinet de M. de Tréville, ce lieu ordinairement si respecté, devint momentanément une succursale de l’antichambre.

于是,特雷维尔先生的办公室,这个平常谁也不敢擅自进入的房间,暂时成了候见室的附属部分。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

De plus petite taille, elle servait d’antichambre à l’empereur qui s’y préparait, s’y recueillait, y répétait ses discours, y recevait ses conseillers avant de se rendre aux grandes cérémonies dans la Salle de l’Harmonie Suprême.

它通常作为前厅,面积也更小,皇帝在这里冥想、廷议、纳谏,在去往太和殿参加典礼之前在这里做准备。

[旅行的意义]

Dites à la femme de chambre qu’elle prenne une paire de draps brodés sur le quatrième rayon de la grande armoire, dans l’antichambre.

吩咐女仆从前厅大衣柜的第四层拿一副绣花床单过来。

[法国历年中考dictée真题]

Mon oncle qui détestait prêter ses livres ne répondit rien et me conduisit jusqu’à l’antichambre.

我的外叔祖父最讨厌借书给别人,因而没有接话。他一直把我送到过厅。

[追忆似水年华第一卷]

À peine arrivions-nous dans l’obscure antichambre de ma tante que nous apercevions dans l’ombre, sous les tuyaux d’un bonnet éblouissant, raide et fragile comme s’il avait été de sucre filé, les remous concentriques d’un sourire de reconnaissance anticipé.

我们一走进姨妈家的过厅,便影影绰绰瞅见一顶白得耀眼、挺括纤薄得象糖丝织成的便帽下面堆着一副预表感激的笑容。

[追忆似水年华第一卷]

例句库

Il n'y a personne dans l'antichambre.

侧厅里没有一个人。

Les visiteurs attendaient dans l'antichambre.

来访者在候见室里等待着。

De l'avis du Mexique, nous sommes dans l'antichambre de négociation intenses et complexes.

墨西哥认为,我们处于广泛和复杂谈判的终点。

Pendant ses sessions et celles de ses chambres, la Cour aura l'usage de la grande salle de justice (no 2) avec antichambre (no 3) ainsi que des pièces nos 1, 5 et 25.

法院及其分庭开庭时得使用大裁判厅(第2号室)及其前厅(第3号室)以及第1、5与第25号室。

Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.

另一项有争议的问题涉及死囚牢现象。

Dans tous ces six pays cependant, des peines de mort ont été prononcées au cours de la période considérée et, dans plusieurs d'entre eux, des personnes emprisonnées par suite d'une condamnation à mort sont restées dans l'antichambre de la mort.

然而,在所有这6个国家中,这一期间都判处过死刑,在其中几个国家,因死罪被监禁的人仍关在死囚区。

À partir de 18 heures, M. Bollier a fait antichambre devant ce bureau pendant deux heures.

从大约下午6时起,Bollier 先生在那间办公室外面坐了两个小时。

法语百科

Exemple d'un passage à l'intérieur d'un édifice : une des galeries de la cour intérieure de la Grande Mosquée de Kairouan, Tunisie.

Couloir au siège du ministère des Finances des Pays-Bas (La Haye).

Dans un édifice, la distribution architecturale des pièces est faite selon des plans qui donnent une ordonnance harmonieuse et une organisation fonctionnelle des locaux. Cette disposition est permise par les passages qui donnent la circulation des hommes dans le bâtiment (certains d'entre eux ne sont que des passages techniques définis par l'ingénierie civile, ils sont non ordinairement accessibles.)

Cet aménagement des bâtiments a défini le métier d'architecte créé à la Renaissance à partir des métiers de maître-maçon et maître-charpentier : un théoricien et praticien qui répond aux désirs du maitre de l'ouvrage. Son rôle initial dans la conception est d'effectuer une association étroite entre la forme du volume final et l'aspect à l'extérieur comme à l'intérieur qui sont donnés à la construction. Il établit sur papier des plans qui constituent le support de l'imagination . Ce n'est plus seulement l'utilisation de discours descriptifs de la forme qui auparavant se faisait, discours qui retraçaient des parcours à composantes mythiques et légendaires aussi bien pour aboutir à l'édifice que pour évoquer les sensations lors des déplacements dans son intérieur. La composante de circulation est un élément classique d'architecture utilisée maintenant comme anciennement.

La forme modèle de la disposition des volumes internes et la forme modèle associée des circulations donnent le plan de construction (le plan centré, plan carré, plan concentrique etc.). Il est un des éléments d'un style architectural, il est aussi la marque d'époques et de leurs préoccupations quotidiennes, d'où découlent la façon de sacraliser ou banaliser un espace suivant des conceptions de l'univers qui suivent le plus souvent un modèle de conception qui est anthropomorphique.

Le rapport entre des lieux, des espaces qui sont destinés à couvrir les besoins initiaux aboutissant à l'acte de bâtir et les espaces accessoires nécessaires à leur utilisation est un facteur d'importance dans la conception, puisqu'il est lié à l'économie de la construction.

Les édifices dont l'image auprès de population (du public) est essentielle affichent un apparat certain avec les passages et leur traitement architectural lorsqu'il s'agit de montrer une magnificence ou au contraire affichent un aspect beaucoup plus réservé lorsqu'il s'agit de prouver que l'on sait faire des économies.

Passage extérieur à un édifice

Le passage prend la forme que lui permet son environnement d'insertion et suit le parti pris architectural donné dans le plan-masse, ce plan qui définit l'arrangement de la construction en corps de bâtiment. Ainsi un plan dit massé aura des accès extérieurs minimum, peu nombreux et peu étendus.

Un plan d'organisation d'ensemble que l'on juge « aéré » définissant les cours intérieures amènera des circulations très importantes (par exemple le plan-grille). Le passage de construction amène immédiatement à la notion de la taille de l'objet concerné, ainsi le caractère soit d'architecture soit d'urbanisme est peu distinguable dans les chantiers de grande envergure, puisque qu'à terme les circulations deviennent en constante de l'histoire les rues par expropriation des dessertes privées lorsqu'elles ont été formulées ainsi.

Le passage est couvert ou non, il est destiné aux piétons ou aux véhicules, il permet d'accéder au bâtiment (le porche).

Il permet d'accéder à une cour ou à une aire de stationnement (desserte, porte cochère, guichet). Les corps de passage sont les bâtiments dont le rez-de-chaussée permet une traversée de plain-pied pour une voie (ou une rue), et ce niveau peut même être absent (sans locaux).

Ou bien le passage permet de circuler le long de l'édifice en façade ou le long du jardin intérieur (un patio) par les galeries d’arcades faites de baies libres. Dans les architectures traditionnelles du Sud, le passage aérien est établi par les terrasses reliées entre elles de façon distincte de la voirie, et permettent de se dérober aux regards.

Les bâtiments séparés par des cours longues ou les pavillons isolés rapprochés sont reliés fréquemment par des passerelles.

Dans un espace délimité par des bâtiments, des allées peuvent être implantées dans les jardins et espaces verts. La conception de circulation par des terrasses s'est retrouvée par exemple avec le passage séparé entre piétons et véhicules de l'urbanisme sur dalle unifiant des bâtiments disparates.

Qu'ils soient ou non de la même opération immobilière, proches ou éloignés de la voie publique, une desserte d'accès aux bâtiments pour les services d'urgence doit être assurée dans la conception moderne, cette desserte privée établie depuis la voie publique doit pouvoir supporter le poids et l'encombrement de véhicules de secours.

Passage à l'intérieur d’un édifice

Le parti pris architectural de la distribution des pièces formule le passage à l'intérieur de l'édifice et il est extrêmement varié : il dépend par exemple de celui de la mise en place d'étages, de la variété de hauteur des pièces etc. L'accès à un local se fait au moyen d'un espace qui le commande. Ce peut être une pièce spécialement affectée à cet usage ou une pièce qui a plusieurs fonctions dont le passage (comme le hall d'un hôtel), mais aussi une pièce dont l'usage principal est tout autre et supporte cette fonction (salle de séjour de studio).

Passage au même niveau dans les étages et au rez-de-chaussée

Galerie et allée

La galerie est une arcade praticable pour la communication, le passage peut aussi être établi en hauteur sur un balcon sur des arcs et aussi sous d'autres arcs. Une galerie est à l'origine un espace de séjour—qui peut avoir une grande fonction d'apparat—et de passage ménagé sous des travées de voûtes, un espace assez large qui dispose avec des baies ouvertes de l'éclairage naturel. S'il n'en dispose pas le passage est aveugle.

Un déambulatoire est une galerie de voûtes du fond d’église côté chœur.

Un promenoir est un déambulatoire dans un édifice non religieux.

Une crypte-couloir est une galerie voûtée souterraine souvent aveugle permettant de circuler en sous-sol et de déboucher à plusieurs endroits de l'édifice.

La galerie vomitoire est le passage collecteur en étage d'accès du grand public aux gradins à l’intérieur d’un théâtre ou d’arènes (antique).

Un souterrain est une galerie (voûtée ou non) aveugle qui permet d’accéder à des pièces en sous-sol (des caves etc.), d’accéder aux quais des gares souterraines de métro. Le souterrain permet d’évacuer (discrètement ou sûrement) des édifices.

Les allées ou coursives sont des galeries sur poteaux ou portiques qui définissent les grands passages abrités dans l'architecture moderne des grands ensembles. Ils ont existé déjà dans les hôpitaux anciens, ces passages à l'air libre permettaient d'aller d'un pavillon à un autre.

Les galeries techniques sont des passages non accessibles aux personnes ordinaires, elles servent à implanter les canalisations de fluides nécessaires au fonctionnement des services qui se situent dans l'édifice. Les galeries modernes possèdent un espace courant technique en hauteur protégé par un faux-plafond, et parfois l'espace technique est au sol et est protégé par un faux-plancher sur lequel on marche.

Forum et patio

Le forum de l'architecture antique est une place, un espace extérieur de rassemblement, avec la possibilité des abris donnés par les péristyles d'édifice publics la bordant. Le patio est un ouvrage d'arcades bordant la cour fermée intérieure de bâtiment espagnols. Ces espaces externes ont été reformulés à l'intérieur de bâtiments de masse importante dans l'architecture du dernier tiers du XX siècle.

L'espace laissé par les salles bien définies regroupées en organisation périphérique à « irriguer » a pu être laissé sous sa forme de vide résiduel couvert non revu. Cet espace a été traité essentiellement de façon architectonique dans son aspect qui sensiblement n'est pas celui d'une salle ou une pièce par sa définition de volume architectural. Cette sorte de « galerie » nouvelle manière qui a eu en général le bénéfice des « sky-domes » (coupoles en verre organique d'éclairage zénithal) a souvent pris le nom de forum donné par les concepteurs. Il se voyait attribué une fonction de lieu de rencontre et de place de rassemblement (plus ou moins) probable en son milieu ou dans ses coins et ses recoins, en rattrapage de sa destination de circulation non conforme aux codes des passages.

Cette manière de concevoir fut appliquée à des musées, des centres commerciaux, des « centres d'affaires ».

Une dérivée de cette conception d'espace avec un caractère d'espace résiduel fut ultérieurement réordonnée en rétablissant une forme plus propre et stricte. Débarrassé de ses recoins il fut appelé patio bien qu'il n'ait pas d'arcade, parce qu'il était en cour intérieure couverte ou non, cour à aspect monumental. Avec l'apparition de l'architecture bioclimatique, à la fin du XX siècle, la conception de jardin intérieur (sous forme de serre inaccessible au public) à la place de la cour intérieure fut plus utilisée pour les grands édifices, en conservant le terme de « patio » correspondant à une circulation périphérique à l'espace vert.

Couloir et corridor

Le couloir est un passage long et étroit de communication entre pièces qui commande l’entrée à plusieurs pièces, les baies peuvent être libres (sans panneau de porte). Corridor est un terme qui vient de l'italien corridore : « la galerie où l'on court ». Le couloir s'appuie sur des murs ou bien il est constitué de cloisons. Lorsqu'il n'est pas une circulation latérale, le couloir ne dispose pas de fenêtres et est aveugle. Le couloir peut avoir un éclairage en deuxième jour des pièces desservies par des impostes vitrées faites dans les huisseries des portes. Dans la construction avant le milieu du XX siècle et sa normalisation des hauteurs d'étage, le couloir étroit pouvait avoir une hauteur sous plafond réduite comparée à celle des autres pièces pour avoir des proportions plus convenables. Le couloir moderne fait l'objet de normes dans ses dimensions pour l'accès des personnes handicapées et des dégagements sont imposés pour les changements de direction.

Enfilade

L’enfilade classique est la suite de pièces dans le corps de bâtiment séparées par des murs de refend transversaux. La communication se fait d'une pièce à l'autre, sans couloir de distribution (une pièce commande l'autre). Deux passages sont parfois établis, une porte de chaque côté du trumeau de la cheminée sur le mur. Cette distribution des pièces a d'abord été donnée aux corps de bâtiment, extrêmement vastes, de château de la période classique où l'on voulait éviter de reproduire les sombres couloirs moyen-âgeux. Cette distribution se retrouve dans la distribution en enfilade faite dans certains appartements bon marché de la période moderne, où la compacité est rendue nécessaire par la maîtrise du coût, avec des surfaces très faibles pour les espaces réservés uniquement à la communication et non-aménageables.

Dégagement

Le dégagement est une sortie secondaire étroite dont dispose une pièce ou une sortie secondaire aménagée en commun pour deux pièces.

Le dégagement est aussi la communication avec une pièce de service attenante à la pièce principale desservie.

Le dégagement est le terme qui désigne une aire donnant plus de largeur dans un couloir pour accéder sans se heurter aux portes à des pièces, à l’escalier, à des placards techniques.

Le dégagement est le tout petit couloir distribuant les chambres regroupées en bout d'appartement dans la composition des logis modernes, l'espace est réduit par les besoins de minimiser les espaces de service qui ont eu pourtant un caractère ostentatoire dans les constructions jusqu'au XIX siècle.

Coursière et coursive

Une coursière est un espace de circulation intérieure étroit situé en hauteur et ménagé dans l'épaisseur d'un mur épais, avec ou sans balustrade. Une coursière béante est un passage très étroit établi en passage entre les colonnes de soutien en pied de l'arcade et le mur, (le haut d’arcade se fondant plus haut avec le mur).

Une coursière ou une coursive dans les immeubles récents est un palier à découvert sur l'extérieur constitué d'une avancée de plancher-dalle qui donne le passage pour accéder aux portes palières d’appartement.

Vestibule et antichambre

Le vestibule est une pièce fermée aménagée pour recevoir les vêtements ou bien un dégagement latéral dans le couloir principal, espace que l’on traverse pour quitter l'entrée principale. L’antichambre est une pièce fermée après le vestibule qui communique avec plusieurs pièces principales, elle a comme destination traditionnelle de servir de lieu d'attente pour les visiteurs qui sont triés selon leur rang ou l'objet de leur visite (« faire antichambre »). Une deuxième antichambre servait de large dégagement pour les personnes de service (La première antichambre, l'autre salle d'attente étant la deuxième puisque l'on compte depuis la chambre desservie dans l'organisation de l'enfilade). Dans des édifices peu récents, une antichambre sert souvent de salle d'attente pour les services de l'État, dans les mairies pour les mariages à prononcer, dans les Offices notariaux etc.

Passage d'un étage à un autre, d'un niveau à un autre

L'escalier et la rampe et le plan incliné, l'ascenseur, l'escalier mécanique sont les éléments de circulation verticale mis dans des trémies d'étage et permettent d'accéder à leur niveau. Ces éléments architecturaux sont mis dans des cages qui sont les descendantes en construction du gros œuvre des tourelles contenant des escaliers dans les fortifications et maisons fortes édifiées dans l'architecture ancienne. L'architecture a codé depuis la Renaissance italienne les escaliers et les rampes comme un élément d'apparat. Ces éléments devaient présenter la commodité protocolaire dans les palais de ne pas désarticuler les grands cortèges et a pris la forme d'un élément essentiel de la forme convenable, par les grandes volées droites puis les escaliers à vis. Elle a abouti dans la formulation du bâtiment de l'habitat et des espaces publics en collectivité a un élément resté essentiel de l'ornement, beaucoup d'autres (bossage, fronton, pilastre, baie à encadrement très élaboré ...) ayant perdu leur importance depuis le XX siècle. L'ascenseur à partir de cette époque est passé du stade de mécanisme caché au stade d'élément d'architecture par son traitement de mobile visible dans certains des grands édifices qui disposent de halls d'apparat.

法法词典

antichambre nom commun - féminin ( antichambres )

  • 1. pièce qui sert d'entrée et de salle d'attente à un grand local à usage résidentiel ou fonctionnel

    une antichambre encombrée de solliciteurs

  • 2. situation transitoire séparant deux états différents (soutenu)

    l'agonie est l'antichambre de la mort

faire antichambre locution verbale

  • 1. attendre pour solliciter une faveur

    faire antichambre pour obtenir une promotion

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头