Les deux petits garçons se regardèrent terrifiés.
两个小孩害怕了,彼此瞪眼望着。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
On est terrifié par l’incroyable variabilité du climat.
我们被难以置信的气候变化吓坏了。
[Réussir le DALF C1-C2]
La plupart des sorciers sont terrifiés par les Sinistros !
“不祥让多数巫师吓得魂不附体!”
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Un instant plus tard, Dudley surgit dans l'entrée, l'air terrifié.
接着,达力一头冲进门厅,表情极度恐怖。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Ils l'entendirent s'enfoncer dans les sous-bois en échangeant un regard terrifié.
他们听见他噼里啪啦地穿过低矮的灌木丛。哈利和赫敏站在那里对望着,心里非常害怕。渐渐地,海格走远了,他们只能听见周围树叶在风中沙沙作响的声音。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
– Ron, chut ! l'interrompit Hermione en jetant un regard terrifié autour d'elle.
“罗恩,嘘!”赫敏说,一边惊恐地望望四周。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Terrifiés par l'horrible récit des batailles, ses ennemis se rendent parfois sans combattre.
他的敌人被可怕的战斗故事吓坏了,有时甚至不战而降。
[Quelle Histoire]
Harry se tourna vers Ron : lui aussi paraissait terrifié.
哈利转头瞧了瞧罗恩,看到他也被吓坏了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Celle de l'infirmière afficha des paires de grands yeux, certains terrifiés et d'autres en larmes.
护士的衣服上则映出了许多双大眼睛,有的目光惊惧,有的含着泪。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Harry jeta un regard en biais à Ron qui paraissait terrifié.
哈利瞥了瞥罗恩,他现在看上去很害怕。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Mon peuple est préoccupé - disons plutôt terrifié - par la question de notre survie même.
我国人民为我们的生存问题感到担心甚至害怕。
Il était terrifié.
他吓坏了。
Le film nous a terrifié.
这部电影把我们吓坏了。
Les villageois terrifiés prenaient la fuite.
村里的人们会因恐惧而逃跑。
Il n'avait rien raconté à personne parce qu'il était terrifié.
他没有告诉任何人,因为他自己害怕极了。
De nombreux réfugiés se disent terrifiés à l'idée de n'avoir toujours pas la possibilité de choisir librement leur avenir, et la sécurité dans les camps demeure incertaine.
很多难民表示害怕,他们仍然不能自由地选择自己的前途,营地的安全仍然不确定。
La violence qui oppose depuis 15 mois Israéliens et Palestiniens a fait 1 000 morts parmi les hommes, les femmes et les enfants et en a mutilé et terrifié des milliers d'autres.
过去15个月中使以色列人和巴勒斯坦人发生冲突的暴力,已导致1 000名男女老幼丧生,因此而伤残或处于恐怖之中的人则更多。
Tout au long de cette épreuve, le peuple américain a démontré sa résistance en s'engageant à reconstruire et en rassurant sur leur sécurité ses concitoyens terrifiés, ainsi qu'en se protégeant contre de nouvelles attaques.
在这一整个艰难时期,美国人民表现出了不屈不挠的精神,开始着手重建,保障受到恐怖打击的公民的安全以及防范再一次的袭击。
Le Président : Il y a 60 ans, au terme d'une effroyable Seconde Guerre mondiale, qui avait fait plus de 100 millions de victimes, le monde découvrait, terrifié, les horreurs des camps de concentration nazis.
主席(以法语发言):六十年前,在造成一亿多受害者的可怕的第二次世界大战结束时,世界在惊恐中获悉纳粹集中营的恐怖。
Au-delà de ces morts, les attaques meurtrières et destructrices lancées par la puissance occupante ont terrifié la population palestinienne civile de la bande de Gaza, aggravant encore la détresse dans laquelle elle se trouve du fait d'un siège et d'une crise humanitaire dévastateurs et interminables.
除杀戮之外,占领国还进行杀伤和破坏性袭击,使加沙地带的巴勒斯坦平民遭受恐怖,使其每天身陷瘫痪式包围和无休止人道主义危机的悲惨生活雪上加霜。
Nous devons nous tenir aux côtés des braves Israéliens qui sont sortis de chez eux pour manifester contre la guerre, et nous devons nous tenir aux côtés des habitants terrifiés de Sderot qui demandent qu'une autre voix réponde à la peur que leur inspirent les tirs de roquettes par la réconciliation, pas par la guerre.
我们必须站在挺身抗议这场战争的勇敢的以色列人的一边,我们必须站在斯德罗特市要求以另一种声音、以妥协而不是战争来回答发射火箭之恐惧的胆战心惊的人民一边。
Tout comme les autres enfants palestiniens, Mohammed Al-Durra, tombé alors qu'il recherchait la protection de son père, après avoir été terrifié par les balles sifflant dans sa direction, n'avait tiré aucune balle contre les forces d'occupation; ce sont elles qui ont d'abord tiré dans ses jambes de façon flagrante pour l'empêcher de s'enfuir, puis lui ont tiré dans le coeur.
穆罕默德·阿杜拉被向他飞来的子弹惊吓,奔向父亲,寻求保护,但却倒下了,他没有向占领部队放一枪一弹;占领部队公然先射伤他的腿,阻止他逃亡,然后用子弹射穿他的胸膛。