词序
更多
查询
词典释义:
à volonté
时间: 2023-09-25 06:50:49
[avɔlɔ̃te]

loc. adv. 随意地, 随心所欲地

词典释义

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté
近义、反义、派生词
近义词:
profusion,  à gogo,  gogo,  beaucoup,  loisir,  abondamment,  ad,  satiété,  discrétion
短语搭配

jupe à volants镶边饰的裙子

pompe à volant曲柄飞轮泵

jupon à volants镶边饰的衬裙

à volonté随意地, 随心所欲地

Pain à volonté.面包随意取用。

feu à volonté自由射击

Feu à volonté!〔军〕自由射击!

billet payable à volonté见票即付的票据

embrayage manœuvrable à volonté手控-自控离合器

zone de feu à volonté任意开火区

Pain et beurre à volonté.面包和黄油随意取用。

n'en faire qu'à sa volonté〈口语〉任性, 一意孤行

se soumettre à la volonté de qn屈从某人的意图

原声例句

Pour donner un peu plus de corps à cette volonté, la traditionnelle cérémonie d'ouverture qui a généralement lieu dans un stade, remontera la Seine.

为了让这个想法更加具体化,传统的开幕式通常在一个体育场举行,但这次将沿塞纳河而上举行。

[精彩视频短片合集]

Certaines personnes ont tendance à utiliser ces actions passives agressives pour blâmer les autres ou leur faire honte afin qu'ils se conforment à leur volonté.

有些人倾向于使用这些被动的攻击性行为来责备或羞辱他人,以便他人遵守他们的意愿。

[心理健康知识科普]

D'ailleurs, c'est peut-être pour ça que les gens ne croient pas à votre volonté de régler tous ces problèmes-là.

此外,也许这就是为什么人们不相信你解决所有这些问题的愿望。

[2022法国总统大选]

Pour ce faire, soit vous établissez vous-même votre itinéraire, soit vous empruntez un bus touristique qui pour 44 euros par personne, vous conduira d’un site à un autre pendant une demi-journée, avec possibilité de monter et descendre du bus à volonté.

为了这样做,或者你自己制定一份路线,或者雇一个每位44欧元的旅行车,半天时间旅行车就会载着你从一个景点到另一个景点,而且你可以自由的上下车。

[Compréhension orale 3]

Après l’imprimante à jet d’encre, voici l’imprimante à jet d’eau, avec un papier spécial réutilisable à volonté.

在喷墨打印机之后,这里出现了水射流打印机,可以随意可重复使用的专用纸张。

[Coup de pouce pour la planète]

Du coup, l'organisme utilise l'eau à volonté pour éliminer l'alcool.

所以身体会频繁用水来冲淡酒精。

[Jamy爷爷的科普时间]

Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.

生的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆子可以随意食用。

[Food Story]

Les pommes de terre sont à volonté !

土豆可以随便吃!

[Food Story]

On commence avec le chocolat, chocolat à volonté.

让我们从巧克力开始,巧克力时间

[Food Story]

Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.

“我们为他祷告就是了,”葛朗台太太说,“你得听从主的意思。”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Un livre pour apprendre à écrire les chiffres de 1 à 10 et s'exercer à de petits calculs. L'enfant peut s'entraîner grâce à l'ardoise magique qui permet de recommencer à volonté.

此书教导学习写1到10数字并加入一点基础算式。 透过魔术版可以提高学习兴趣

Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.

这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Conformément à la volonté de ses supérieurs, nous avons travaillé jour et nuit, pour compléter la commande de la tâche avant la fête du Travail.

遵照上级的意愿,我们将夜以继日,争取在劳动节前完成订单任务。

En outre, il est crucial pour le Japon que le futur gouvernement iraquien adhère à tous les accords pertinents sur la non-prolifération, de manière à prouver sa volonté de se comporter comme un membre responsable de la communauté internationale.

日本还认为未来的伊拉克政府必须遵守有关不扩散的所有协定,以证明愿意作为负责任的国际社会成员行事。

En conclusion, espérons que l'échange de vues que nous avons eu aujourd'hui sera de nature à générer dans nos capitales la volonté nécessaire pour nous permettre de commencer des négociations sur un traité sur les matières fissiles dans le cadre d'un programme de travail équilibré.

最后,希望我们今天的交流能够有助于在各国首都创造必要的意愿使我们能够启动禁产条约的谈判,并把谈判作为一个平衡的工作计划的一部分。

Le trafic des êtres humains expose les femmes, les filles et les garçons à des situations à haut risque, dans lesquelles les décisions concernant leur sexualité échappent à leur volonté.

妇女、女孩和男孩因遭贩卖而处于高风险的境地中,使他们不能对性问题作出决定。

De tels actes de la part d'un groupe armé engagé dans un processus de paix mettent à rude épreuve la volonté de la grande majorité de nos citoyens désireux de parvenir à un règlement à l'amiable.

一个参于和平进程的武装集团敢这样做,证明我国绝大多数人民争取谈判解决的耐心。

En recommandant la conclusion d'un accord entre les Nations Unies et le Gouvernement burundais sur les conditions de la collaboration de l'ONU à la création et au fonctionnement des deux mécanismes de recherche des responsabilités, la mission cherche à garantir que les obligations du Gouvernement en la matière - notamment l'obligation de déférer les accusés à la demande de la chambre spéciale - soient consacrées par un engagement international, et à éprouver la volonté politique des autorités burundaises de mettre fin à l'impunité et de traduire les responsables en justice.

评估团建议联合国和布隆迪政府应就联合国在两个责任追究机制的设立和活动中提供合作的条件达成一项协议,为的是确保布隆迪政府对提供合作(包括应特别分庭的要求交出被起诉者)的责任作出国际承诺,并检验其结束有罪不罚和将应付责任者绳之以法的政治意愿。

En définitive, la communauté internationale ne peut se substituer à la volonté politique des dirigeants et du peuple ivoiriens pour faire avancer le processus de paix conformément aux accords auxquels ils ont librement souscrit.

归根结底,国际社会无法取代或替代科特迪瓦领导人和人民按照自由签署的协定将和平进程推向前进的政治意愿。

La cohérence et les relations qui existent entre les piliers eux-mêmes sont plutôt floues et, si certains programmes semblent s'articuler autour de plusieurs piliers, c'est peut-être dû plus au hasard qu'à la volonté de leurs créateurs.

虽然有些方案可以说是处理多个支柱,但可能更多出于碰巧而不是设计。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Le Japon exhorte tous les États parties à réaffirmer leur volonté d'éliminer l'ensemble des armes nucléaires, afin que de telles catastrophes ne se reproduisent jamais, ce à quoi aspirent également l'opinion publique et la communauté internationale.

日本敦促所有缔约国重申消除所有核武器的意愿,确保此类灾难不再重演,这也是公众舆论和国际社会众望所归。

La Nouvelle-Zélande estime que le consensus qui entoure le texte du Protocole facultatif peut être attribué à la volonté des États Membres de réagir face à l'augmentation du nombre d'attaques dont sont victimes le personnel des Nations Unies et le personnel associé.

新西兰认为,我们之所以在《任择议定书》案文上取得了一致是因为会员国共同决心行动起来,解决联合国人员和有关人员受到的攻击越来越多的情况。

Ceci correspond non seulement à notre volonté constante d'instaurer la paix et la réconciliation durables par la justice, mais également, nous semble-t-il, à une évaluation réaliste des besoins du monde interdépendant d'aujourd'hui.

这不仅反映了我们通过司法实现持久和平与和解的一贯方法,而且——我们认为——也反映了对当今相互依存世界的需求的实际评估。

En outre, il est crucial pour le Japon que le futur Gouvernement de l'Iraq adhère à tous les accords pertinents sur la non-prolifération de manière à prouver sa volonté de se comporter comme un membre responsable de la communauté internationale.

伊拉克今后的政府必须加入所有相关的不扩散协定,证明自己愿意作为国际社会负责任的成员行事。

Cette efficacité est due en grande partie à son caractère bénévole et informel, à sa taille raisonnable et surtout à la grande volonté de collaborer dont ses membres font preuve.

该伙伴关系之所以有效,主要是因为其自愿和非正式的性质和易于管理的规模,以及最为重要的一点,即其成员对协作的坚实承诺。

Les États dotés de l'arme nucléaire sont instamment invités à répondre à cette volonté résolue dont ont fait preuve les États non dotés de l'arme nucléaire en faisant apparaître des progrès tangibles dans la voie du désarmement nucléaire.

它促请核武器国家对无核武器国家的这一坚定决心作出响应,在核裁军方面取得实际进展。

Ces efforts exigent à la fois davantage de capacités techniques et plus de volonté politique en faveur de la réforme dans les sociétés en situation après conflit Je salue l'action pionnière du Secrétaire général dans ce domaine, et me félicite des idées qui ont été exprimées sur la création d'un centre de liaison pour la primauté du droit.

这些努力需要加强技术能力和政治意愿,以便改革冲突后的社会。 我赞扬秘书长在这方面发挥的领导作用,并欢迎设立法治协调中心的构想。

法法词典

à volonté locution adverbiale

  • 1. autant qu'on le désire Synonyme: à discrétion

    entrées à volonté

  • 2. comme on le désire

    des tarifs modulables à volonté

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化