Je vais aller en chercher un à l'écurie.
我要去马厩里找一匹马。
[Caillou]
Il retourna dans l’écurie près du cheval.
他又回到马棚里,立在马的旁边。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
À Saint-Pol il détela à la première auberge venue, et fit mener le cheval à l’écurie. Comme il l’avait promis à Scaufflaire, il se tint près du râtelier pendant que le cheval mangeait. Il songeait à des choses tristes et confuses.
进了圣波尔,他在最先见到的客栈里解下了马,叫人把它带到马房。在马吃粮时,他照他答应斯戈弗莱尔的去做,立在槽边。他想到一些伤心而漫无头绪的事。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
À 18 ans, j’ai eu l’opportunité de travailler pour une écurie cinq étoiles en Allemagne, et du coup je suis partie pour sept mois.
当我18岁的时候,我有机会在德国的一个五星级马场工作,所以我离开了7个月。
[Une Fille, Un Style]
Mettez-moi où vous voudrez, dit l’homme, au grenier, à l’écurie. Je payerai comme si j’avais une chambre.
“请您随便把我安置在什么地方,”那人说,“顶楼上,马棚里,都可以。我仍按一间屋子付账。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
J’aurais autant aimé l’écurie, dit l’homme brusquement.
“我倒觉得马棚也一样。”那人直率地说。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Tiens ! dit l’étranger, vous avez raison. Où est votre écurie ?
“对!”那陌生客人说,“您说得有理。您的马棚在哪儿?”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Une petite lanterne, que portait un valet d'écurie, sortait de temps à autre d'une porte obscure pour disparaître immédiatement dans une autre.
一间乌黑的房子里的门开了,一个手提小风灯的马夫时而走出来,时而又立刻走进另一间屋子里。
[莫泊桑短篇小说精选集]
On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.
有人枉费气力去找他了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Affamé, son cheval se dirige vers l'écurie pour manger.
他的马饿了,自己跑到马厩里去吃东西了。
[美女与野兽 La Belle et la Bête]
Il faut fermer l'écurie quand les chevaux seront partis.
马不在的时候,应该关上马厩。
Il avait des moutons et des chèvres dans l'écurie.
马厩有许多绵羊和山羊。
Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
Les souris et les serpents s'étaient agités à l'air libre, comme fous. Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.
老鼠和蛇则像疯了一般在光天化日下活动。马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。
Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.
糟糕!牲口全系在马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无事可做,他们绕着车子兜圈子了。
C'est une vraie écurie.
这个地方真脏。
Il avait des chevaux dans l’ écurie et des boeufs dans l’étable pour les gros travaux,de nombreuses vaches laitières avec leurs veaux,des moutons et des chèvres.
马厩和牛圈里有用来干重活的马和牛,还有许多奶牛和小牛,绵羊和山羊。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Il avait des moutons et des chèvres dans l’ écurie
马厩有许多绵羊和山羊。
C'est un cheval à l'écurie.
这是一件让人经常花钱, 但又无用的东西。
Illustre directeur technique, l’homme a su se muer en patron pour bâtir son écurie sur les cendres de Honda, et l’amener au titre suprême, malgré des moyens financiers plus que limités.
著名的技术总监,成为已经消散的本田车队的老板,并把他带如顶尖行列,尽管财政有限制。
Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.
马萨在巴林的接幕站和两周前的印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排发车。
La mission a rencontré une vieille femme dont la maison avait été entièrement détruite et qui était obligée de vivre dans une écurie.
查访团会见了一名老年妇女,她因房屋被彻底摧毁而被迫住在牛棚里。
Les chevaux se trouvaient dans les écuries privées du requérant au Club de chasse et d'équitation du Koweït.
这些赛马当时存放在科威特狩猎和骑术俱乐部中索赔人的私人马厩里。
Les déclarations de témoins confirment que les meilleurs chevaux qui se trouvaient dans les écuries du Club ont été emmenés à Bagdad et que les autres ont été tués pour être mangés ou ont servi de cibles pour des exercices de tir.
他人的证词也证实,关在狩猎和骑术俱乐部的最好的马被带到巴格达,其余的马被用于打靶或被杀掉供食用。
Après la libération du Koweït, on a trouvé leurs carcasses dans les écuries du Club.
在科威特解放后,在狩猎和骑术俱乐部的马厩中找到了这些马的残尸剩骨。
Parmi les pertes D4 (biens personnels), un chandelier égyptien en cuivre du XIXe siècle, qui était dans la maison du requérant, et sept chevaux de course, qui se trouvaient dans ses écuries au Club de chasse et d'équitation du Koweït, d'une valeur totale déclarée de USD 484 429,07, ont été traités comme des biens expertisés.
在D4类(个人财产)索赔中,估值总额为484,429.07美元的存放在索赔人家中的一只十九世纪埃及铜制蜡烛台以及关在科威特狩猎和骑术俱乐部中索赔人马厩的7匹马被视为估价物品。
Le requérant a fourni des déclarations faites par les domestiques qui ont vu la villa et les écuries après la libération.
索赔人提供了在解放后重访过别墅和马厩的佣人的证词。
L'un des deux requérants avait construit des "écuries" (10 boxes à chevaux et une annexe comprenant quatre chambres à coucher, une cuisine et des salles de bains) sur un terrain appartenant à une société équestre dont il était membre.
一位索赔人在一块属于一个骑士协会的土地上修建了“马厩”(10个马棚和一个有四间卧室、一个厨房和卫生间的附属建筑),他是这个骑士协会的成员。