Ta mère est intervenue, elle m'a entraîné à l'écart de la troupe et pria le chauffeur du carde l'attendre.
“你母亲出面干涉,把我拉到离舞蹈团远一点的地方,请巴士司机等她一会儿。
[那些我们没谈过的事]
Si vous êtes ESFJ, Vous appréciez travailler dans un carde où les responsabilités sont bien définies, et où il faut suivre des procédures établies.
如果你们是ESFJ,你们喜欢在确认职责的环境下工作,并且要遵守建立的程序。
[MBTI解析法语版]
Madame Gaudron cardait drôlement ses matelas : elle se trouvait encore enceinte, ce qui finissait par n’être guère propre, à son âge.
戈德隆太太梳洗羊毛也笨手笨脚,而且她看上去又怀孕了,依她这把年纪,可真不够光彩的!
[小酒店 L'Assommoir]
Société d'exploitation de la machine à carder les modèles.
本公司经营各型号梳棉机。
Dans deux cas, à savoir le coton cardé ou peigné et les graines de sésame, ils fournissent 30 %, voire plus, des exportations mondiales.
在粗梳棉或精梳棉以及芝麻这两种产品中,这些国家在世界出口中占30%以上。
J'ai été fondée en 1996, a maintenant 50.000 broches. 16 .21 soutien à la production annuelle de branche ,40 fil de coton cardé. Peigner 10000 fin de l'année.
我公司成立于1996年,现拥有50000纱锭.常年生产16支.21支.40支普梳纯棉纱线.精梳10000锭年底完成.
Au niveau de la sous-préfecture, on a le secteur CARDER, au niveau des communes, les sous-secteurs et au niveau des villages, des Agents polyvalents de vulgarisation agricole.
在专区一级,有农村发展地区行动中心的机构;在村社、小区和村庄一级,有负责农业推广的综合技术人员。
En effet, le Ministère du Développement Rural est représenté au niveau des départements par une Direction Générale du Centre d'Action Régionale pour le Développement Rural (CARDER) avec ses différentes directions techniques et leurs services.
事实上,农村发展部在各省都有它的派出机构——农村发展地区行动中心(CARDER)总局以及各种技术局和处。
Ces indices sont en réalité trompeuses car, en l'absence d'un financement public satisfaisant, en raison des restrictions imposées ces dernières années par l'intervention suisse (IEC), les activités de vulgarisation au sein des CARDER relayés par les radios rurales, les projets d'activités génératrices de revenus des groupements de femmes etc.
实际上,这些都是表面现象,因为虽然近年来受瑞士干预的限制,而使得公共资金不足,但农村发展地区行动中心发起的扫盲普及活动得到了农村电台和妇女小组创收活动计划的支持。 这些机构进行的是实用性扫盲,其范围很有限。
Parmi elles, on peut citer le Projet d'Appui aux activités Génératrices de Revenus (PAGER), le Projet d'Interventions Locales pour la Sécurité Alimentaire (PILSA), le Programme d'Appui au Développement du Secteur Agricole (PADSA), composante privée, le Projet d'Appui au Développement de la Micro-Entreprise (PADME), le Programme d'Appui au Développement des Petites et Moyennes Entreprises (PAPME), le Fonds de Soutien à l'Action Sociale (FSAS), le Projet d'Assistance Économique des Femmes de l'Ouémé (PAEFO), le Fonds de Développement Villageois (FDV), localisé au niveau des Directions Générales de CARDER et le Projet « Droits des Filles et des Femmes » (DROFF).
它们中有“支持创收计划”,“粮食安全地方干预计划”,“支持农业发展计划”,“支持微型企业发展计划”,“支持中小企业发展计划”,“支持社会行动基金会”,“给予韦梅省妇女经济援助计划”,以农村发展地区行动中心(CARDER)所属各总局为主的“农村发展基金会”,以及“少女和妇女权利”计划。