Elle devait rentrer au conservatoire, Nina Simone.
她本该去音乐学院,Nina Simone。
[Iconic]
Les conservatoires et écoles de musique ont de plus en plus d’élèves qui souhaitent apprendre à utiliser leur voix ou à jouer d’un instrument.
音乐学院有越来越多的学生想学习使用他们的声音唱歌或演奏乐器。
[法语词汇速速成]
Alors évidemment moi, c’est...le... mon grand regret, c'est de ne pas avoir été au conservatoire et euh... à l’opéra de Paris.
很显然,这是我一个很大的遗憾,就是没能去过巴黎歌剧艺术学院。
[Compréhension orale 3]
Une salle de danse dans un conservatoire, aux murs garnis de grands miroirs. ADRIEN accorde un piano à queue. Une JEUNE FILLE entre. Elle n'a pas vingt ans.
音乐学院的某个舞蹈排练室里,四周的墙面上都镶嵌了大镜子。阿德里安正在为一架三角钢琴调音,一个年轻的女孩走了进来,似乎还没到20岁。
[《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影]
J.: Et tous les terrains, Nathalie Fonterel, qui ont été acquis par le Conservatoire sont effectivement ouverts au public.
Nathalie Fonterel,实际上法国沿海地带保护署(Conservatoire du littoral)收购的所有土地都对公众开放了。
[Réussir le DALF C1-C2]
J.: Et comment le Conservatoire finance-t-il la protection du littoral et l'accueil du public?
保护署是如何获得资金来对沿海地区进行保护以及迎接公众的呢?
[Réussir le DALF C1-C2]
Il y a toute une série d'artistes qui sont mis en valeur, mais qui ont été contactés par la Ville, en ce qui me concerne les artistes que je mets en valeur aujourd'hui, ce sont les élèves du conservatoire.
还有一批很棒的艺术家,他们被市政府联系上,就我所关注的今天我所关注的艺术家而言都是音乐学院的学生。
[精彩视频短片合集]
Aussi, vous avez été enseignante dans un conservatoire féministe?
您也在女权主义音乐学院当过老师?
[精彩视频短片合集]
Il eut le premier prix du Conservatoire de Musique.
在音乐学院的比赛上他一举夺冠。
[法语综合教程4]
Il entre à neuf ans au Conservatoire et se distingue pour son talent précoce.
9岁进入戏剧学院,展现了他超前的天赋。
[Carmen 卡门]
Marc Trautmann a étudié au Conservatoire de Paris et auprès de Sergiù Celibidache à l’Université de Mayence et à la Philharmonie de Munich.
马克•图曼先后在巴黎音乐学院,德国美因兹大学师从塞尔纠•塞利比达什教授,以及慕尼黑交响乐团学习。
Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.
时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。
Les seuls établissements francais habilités à délivrer des diplomes d'enseignement supérieur en musique "performance" sont les Conservatoires nationaux supérieurs de Paris et Lyon.
法国只有巴黎高等音乐学院和里昂高等音乐学院可以颁发音乐的高等教育文凭DES。
Il est diplomé du conservatoire de musique de Montréal, de l'atelier lyrique de l'opéra de Montréal ainsi que Advance Role Preparation Studio du Florida Opera à Miami.
他毕业于安大略音乐学院,学习的是歌剧创作与表演。
Ce fut àl'occasion de l'inauguration d'une école de musique privée dirigée par l'épouse du compositeur Lodewijk Mortelmans, directeur honoraire du Conservatoire royal d'Anvers.
那次是一个私立音乐学院的开幕典礼,这个学院由作曲家Lodewijk Mortelmans的妻子创办。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Elle compose un concerto op107 pour flûte peut-être pour son examen final du conservatoire de Paris.
她可能是为了巴黎音乐学院的毕业考试而作了长笛小协奏曲op 107。
Depuis sa plus tendre enfance, elle baigne dans la musique, en fréquentant le Conservatoire, tout en écoutant de la house et de la pop.
自年幼始,她便沉浸在音乐当中,听着House和Pop风格的音乐,出入于音乐学院。
Olivier Moulin étudie au Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon.
奥利维耶•穆兰曾经在里昂国立高等音乐学院学习。
Et je pense que quand il fume contre la porte du conservatoire il est assez classe !
他倚在学校门口吸烟的样子我觉得最绝了!
L'apposition des scellés est une mesure conservatoire.
贴封条是一种保护措施。
Premier concert de l’année avec l’Ensemble Continuo, pour l’ouverture du nouveau conservatoire d’Herblay.
新学期Ensemble Continuo第一场音乐会,即埃尔布莱音乐学院剪彩开幕音乐会。
Élaboration de dispositions uniformes sur les mesures provisoires ou conservatoires et sur la prescription de la forme écrite pour une convention d'arbitrage.
拟订临时保全措施和仲裁协议书面形式要求的统一条款。
Elle a félicité celui-ci des progrès jusqu'alors accomplis concernant les trois principales questions examinées, à savoir l'exigence d'un écrit, les mesures provisoires ou conservatoires et l'élaboration d'une loi type sur la conciliation.
委员会称赞工作组迄今就所讨论的三个主要议题取得的进展,即:对仲裁协议的书面形式要求、临时保全措施的问题和拟订一项调解示范法。
Le non-respect de certaines décisions et ordonnances - toutes deux obligatoires pour les parties et sans droit d'appel - concernant des mesures conservatoires données par la Cour s'est malheureusement produit maintes fois dans le passé et risque de se reproduire à l'avenir.
不幸的是,过去曾发生不遵守法院就各项临时措施颁布的——对当事方具有约束力且无权上诉的——某些裁决和命令情况,今后也可能发生这种情况。
Au cours de son examen, le Comité peut informer cet État de ses vues sur l'opportunité, vu l'urgence, de prendre des mesures conservatoires pour éviter éventuellement un préjudice irréparable à la personne ou aux personnes qui invoquent la violation.
在审议来文过程中,委员会在紧急情况下可建议有关缔约国采取临时措施,以避免对自称为所说违法行为受害者的人可能造成无可挽回的损害。
Dans l'affaire San Mateo (2004), la Commission a accepté la demande de mesures conservatoires tendant à protéger la vie et la santé d'une communauté autochtone exposée à des déchets miniers toxiques au Pérou.
在圣马特里奥一案中(2004),委员会受理了为保护秘鲁受采矿有毒废物影响的一个土著社区的生活和健康而采取预防措施的请求。
États-Unis : l'initiative « Growing Native » du Conservatoire du Potomac et du Service forestier des États-Unis a accéléré la restauration de la ripisylve en offrant des mesures d'incitation aux agriculteurs.
波托马克自然资源保护机构和美国林业局的土著发展倡议向农民提供经济奖励办法来加速滨河森林缓冲复原工作。
Veuillez fournir de plus amples informations sur les raisons qui ont poussé le Procureur général à demander la suppression des mesures conservatoires applicables à l'encontre des auteurs d'actes de violence familiale visées dans la loi contre la violence à l'égard des femmes et dans la famille.
请提供进一步资料,说明检察长为何要求取消针对《对妇女的暴力行为和家庭暴力法》所指家庭施暴人采取的“防范措施”。
Veuillez indiquer les résultats qu'ont donnés les efforts déployés pour empêcher la Cour suprême de justice de ratifier cette proposition et faire en sorte que les juges puissent prendre de telles mesures conservatoires en faveur des victimes de la violence.
说明在努力阻止最高法院批准该建议以及确保法官能够采取有利于暴力受害人的防范措施方面取得哪些成果。