Le missionnaire décide de se rendre sur place et de tendre un piège à la créature.
传教士决定去那里,并为这个生物设置一个陷阱。
[Pour La Petite Histoire]
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l’exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme. Mais, sans doute, sa colère s’expliquait par ce fait que le Mormonisme était actuellement soumis à de dures épreuves.
听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。显然,他的愤怒也是可以理解的。因为当时摩门教正在受着严重的摧残。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Avec des feuillets de la Bible ! Si c’est l’emploi qu’ils font des versets sacrés, je plains leurs missionnaires !
“用《圣经》上撕下来的纸呀!如果那些神圣语言是专作这种用途的话,我真要为那些传教士们叫屈,他们白费心血了!
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
C’est le petit nombre, et les missionnaires sont encore et trop souvent victimes de ces brutes.
很小的一部分人是,传教士们经常是这些野兽的受害者。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Il s’agit, en effet, de s’élancer sur les traces des frères Schlaginweit, du colonel Waugh, de Webb, d’Hodgson, des missionnaires Huc et Gabet, de Moorcroft, de M. Jules Remy, et de tant d’autres voyageurs célèbres.
目的是要追随许许多多著名的旅行家之后,继续他们的探险事业。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Les missionnaires jésuites sont expulsés en 1724.
耶稣会传教士于1724年被驱逐。
[历史小问题]
SB : En Haïti, toujours aucune nouvelle des missionnaires américains enlevés hier à la mi-journée.
SB:在海地,仍然没有关于美国传教士昨天中午被绑架的消息。
[RFI简易法语听力 2021年10月合集]
ZK : La police haïtienne a reçu des preuves de vie du groupe de missionnaires enlevés le 16 octobre.
ZK:海地警方从10月16日被绑架的传教士那里收到了生命证据。
[RFI简易法语听力 2021年10月合集]
Les puissances européennes ont donc exporté leurs systèmes économiques avec, pour les faire fonctionner, des hommes, des systèmes agricoles, des juristes et bien sûr des missionnaires et des soldats.
因此,欧洲列强输出了他们的经济体系,使人类,农业系统,律师,当然还有传教士和士兵发挥作用。
[TV5每周精选 2014年10月合集]
L'infirmière de 44 ans devrait recevoir des soins avec un sérum développé grâce à Soeur Paciencia, une missionnaire qui a survécu à la maladie au Libéria. Il est confirmé qu'elle est dans un état stable.
这名44岁的护士预计将接受血清治疗,这要归功于在利比里亚幸存下来的传教士帕西恩西亚修女。经证实,病人病情稳定。
[CRI法语听力 2014年10月合集]
Ils vont aller au Mali en Afrique.Pasteur Lee vont rester là-bas plus long temps en tant que missionnaire.Prions pour que le Seigneur garde leur pas.
他们将会到非洲马里去,李牧师会留在那里做宣教工作,请我们在祷告中记念他们的行踪。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众没有一个人愿意冒险提出反对的意见,他那天生沉静的面貌和他现在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。
Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.
秦淑仪传道已于上周五返回加拿大,求神继续保守她的脚步。
Entre 16 et 27 juin, les missionnaires du Canada rendent volontiers visite aux personnes qui en ont besoin. Contacter la s ur Yiu Mang-Leng pour prendre rendez-vous.
6月16至27日期间,短宣队将会到弟兄姐妹及其亲友家中作探访。需要被探访的弟兄姐妹请联络曼玲姐妹。
Pour agir dans le monde il faut mourir à soi-même. Le peuple qui se fait le missionnaire d'une pensée religieuse n'a plus d'autre patrie que cette pensée.
[一个人要想在这个世界上做好事,必须献出个人的所有情感。一个人要成为虔诚的传教士,那么再没有什么比这更崇高的了。
Elle ne saurait constituer une violation de la liberté de religion et de conviction d'autrui si toutes les parties intéressées sont des adultes capables de raisonner et s'il n'y a aucun rapport de dépendance ou de hiérarchie entre les missionnaires et les destinataires de leurs activités.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人的宗教和信仰自由。
Les activités missionnaires et autres formes de propagation de la religion font partie du droit de manifester sa religion ou ses convictions.
传教活动和其他形式的宗教传播活动,是表明个人宗教或信仰的权利的一部分。
Cela dit, il arrive que des actions visant à convertir des personnes aillent au-delà des formes traditionnelles d'activités missionnaires ou de propagation de la religion.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰的行为超出了传教活动或宗教传播的传统形式。
La Rapporteuse spéciale a eu de nombreux échos de missionnaires, groupes religieux et ONG humanitaires qui auraient fait preuve d'un profond mépris vis-à-vis des populations des localités où ils se trouvaient.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。
Par ailleurs, sans viser expressément les droits religieux, l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui protège la liberté d'expression, est libellé de manière telle qu'il couvre également les activités missionnaires : « Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, sous forme orale, écrite, imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix ».
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了传教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其他方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Elle estime que les groupes religieux, les missionnaires et les ONG humanitaires devraient mener leurs activités en respectant pleinement la culture et la religion des populations concernées et en se conformant strictement aux codes de conduite en vigueur, dont le Code de conduite de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et des ONG dans le cadre des opérations de secours d'urgence, ainsi qu'aux directives adoptées par les organisations religieuses.
她认为,宗教团体、传教士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。
L'activité missionnaire est reconnue comme une expression légitime de la religion ou de la conviction et jouit par conséquent de la protection de l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et d'autres instruments internationaux pertinents.
传教活动是作为宗教或信仰的合法表达而得到认可的,因而受到《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其他相关国际文书的保护。
Dans certains endroits, les autorités ont réagi en promulguant des lois interdisant ou limitant le prosélytisme, qui comprend les activités missionnaires et autres actes de conversion, ou en assujettissant la conversion à certaines conditions, dont par exemple une profession de foi devant une autorité désignée à cet effet.
在某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制传播宗教的权利,包括传教活动和其他旨在说服别人信奉新一种宗教的活动,或对改变宗教信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Plusieurs personnes lui ont fait part, à cette occasion, des avantages matériels ou autres que des missionnaires, groupes religieux et organisations humanitaires souvent venus de l'étranger offraient aux gens pour les convertir ou les inciter à se convertir.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Au commissariat, l'auteur a été arrêté et est resté détenu avec les missionnaires.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
Il ne fait aucun doute que cet enseignement a été en grande partie un succès puisque, au fil des ans, la société majoritaire ou dominante a réussi à assimiler de nombreuses cohortes de populations autochtones par le biais de l'école publique ou missionnaire.
显然,这种教育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
Elles ont déclaré qu'elles ne savaient pas que 120 Lendu avaient trouvé refuge auprès des Missionnaires d'Afrique.
他们说,他们不知道非洲传教会庇护了120个伦杜族人。
Ce phénomène se traduit notamment par la présence de plus en plus marquée des écoles privées et missionnaires dans l'ensemble du pays, depuis le niveau du jardin d'enfants jusqu'à celui des grandes écoles professionnelles.
从幼儿园到职业和专业院校,全国范围内私立及教会学校的不断涌现正反映了这一点。
Mme Gaspard déclare à ce sujet que la culture et les traditions locales peuvent parfaitement évoluer; d'ailleurs, le rapport évoque le changement du statut des femmes, dû à l'arrivée de missionnaires.
传统和文化是不断发展变化的,报告提供的例子就说明了传教士的到来改变了妇女地位。
Toutefois, l'activité missionnaire est admise comme l'expression légitime d'une religion ou d'une croyance, bénéficiant à ce titre de la protection prévue à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et dans d'autres instruments internationaux pertinents.
但是,传教活动已被接受为宗教或信仰的正当表达方式,因此受到《公民及政治权利国际公约》第十八条和其他相关国际文书的保护。