词序
更多
查询
词典释义:
volonté
时间: 2023-08-05 09:14:05
TEF/TCF专四
[vɔlɔ̃te]

意志,愿望,毅力

词典释义
n.f.
1. , , 旨
bonne volonté , 友善;诚, 乐
mauvaise volonté 无诚, 不情, 不乐; 〈旧语,旧义〉恶
dernières volontés遗言, 遗嘱
les bonnes volontés善良人们, 真心诚人们
agir contre la volonté de qn违背某人行事
avoir la volonté de réussir成功
être plein de bonne volonté 满怀诚, 充满善
mettre de la bonne volonté à qch.诚心诚对待某事
mettre de la mauvaise volonté à faire qch.不诚心诚地做某事
respecter les volontés de qn尊重某人
Les volontés sont libres.〈谚语〉不能强人所难。

2. 志, 毅力
volonté de fer钢铁般
avoir de la volonté 志坚强, 有毅力
n'en faire qu'à sa volonté 〈口语〉任性, 一孤行
surmonter les difficultés avec une volonté inflexible以百折不挠志去克服困难
volonté de puissance【哲学】权力志 [德国哲学家尼采用语]

3. pl. 任性
faire ses (quatre) volontés随心所欲
faire les quatre volontés de qn〈口语〉对某人百依百顺

4. 【心理学】

5. 【法律】 volonté déclarée 明显表示
manifestations de volonté (约双方)
volonté unilatérale(遗嘱等)单方面思表示

à volonté
loc.adv.
地, 随心所欲地
billet payable à volonté 见票即付票据
feu à volonté 自由射击
Pain à volonté .面包随取用。 [饭店用语]

常见用法
il a beaucoup de volonté他很有毅力
avoir la volonté de faire qqch有决心做某事
une volonté de fer钢铁般
les dernières volontés du défunt死者最后

近义、反义、派生词
助记:
vol +on+té性质

词根:
vol

生:
  • volontaire   a. 志,自;有,故;n. 志者,志人员

近义词:
caractère,  choix,  courage,  décision,  détermination,  exigence,  fermeté,  force,  intention,  propos,  ressource,  résolution,  énergie,  ténacité,  désir,  dessein,  souhait,  voeu,  humeur,  projet
反义词:
faiblesse,  paresse,  peur,  veulerie,  bienveillance,  fatalité,  inadvertance
联想词
ambition 野心,奢,名利欲; conviction 确信,深信,坚信; détermination 确定,测定,限定; nécessité 必要,必需; force 力,力气,体力; intention 图,向; exigence 要求,强求; propension 倾向,癖好,嗜好; réticence 沉默,缄默,保留; désir 要求; obstination 固执,顽固;
当代法汉科技词典

volonté f. 

embrayage manœuvrable à volonté 手控-自控离合器

à volonté loc. adv.  地, 随心所欲地 painà volonté 

短语搭配

édicter sa volonté将自己的意志强加于人

travailler avec volonté起劲地干

manifester ses volontés表达其意志

manifester sa volonté表现他的意志

Elle se plie à toutes ses volontés.她对他俯首贴耳。

billet payable à volonté见票即付的票据

avoir de la volonté意志坚强, 有毅力

avoir beaucoup de volonté有很大的毅力

les dernier, èreères volontés遗愿

avoir une volonté de fer具有钢铁般的意志

原声例句

Je n'avais pas le droit de me montrer affectueux, d'avoir de la bonne volonté.

我没有权利对人表示亲热,也没有权利有善良的愿望

[局外人 L'Étranger]

La loi est l'expression de la volonté générale.

法律是公意的表达。

[经典演讲精选]

Sans doute ; si Beauchamp est disposé à se rétracter, il faut lui laisser le mérite de la bonne volonté : la rétractation n’en sera pas moins faite. S’il refuse, au contraire, il sera temps de mettre deux étrangers dans votre secret.

“可以。如果您要波尚更正消息,您起码应该给他一个机会,让他心甘情愿地那么去做——只要他愿意更正。您在这方面,最后结果也一样。如果他拒绝那么做,到那时再找两个外人知道您的秘密也还不迟。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.

他的作品虽然短暂,但具有纪念意义,总是挑战将文化融合在一起的渴求

[Édito B1]

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀疑。

[小王子 Le petit prince]

C'est un objectif de solidarité et de responsabilité puisqu'il y a un échéancier de remboursement qui est prévu parce qu'il ne s'agit pas que tout cela repose sur les générations futures uniquement, et donc c'est une volonté d'investir ensemble.

这是一个充满团结和责任的目标,因为它有一个还款时间表,所有这一切不只取决于未来几代人,因此这是一个共同投资的意愿

[法国总统马克龙演讲]

L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.

以相同的意志、相同的尊严团结所有不同的人。

[法国总统马克龙演讲]

Nos décisions se sont toujours fondées sur la connaissance scientifique, sur l'impératif de nous protéger, sur la volonté d'agir de manière proportionnée et sur la conviction que la responsabilité individuelle et collective, sont notre première force.

我们的决定总是以科学知识为依据,基于必要的自我保护和适度行动的意愿,始终遵循一个信念,个人和集体责任,是我们的首要力量。

[法国总统马克龙演讲]

Pour autant, notre volonté de sauver notre modèle par répartition et d'en corriger les inégalités n'a pas changé.

然而,我们希望拯救我们的分配模式并纠正其不平等现象的愿望并没有改变。

[法国总统马克龙演讲]

Forte de sa volonté d'embrasser l'avenir et de continuer d'assumer sa part d'universel.

用坚强的意志拥抱未来,继续承担自己的世界价值。

[法国总统马克龙演讲]

例句库

Il a une volonté de fer.

他有钢铁般的意志

En particulier, la volonté de travailler avec le développement de dispositifs électroniques de petites et moyennes entreprises à grandir ensemble!

尤其愿意与发展中的电子器件中小企业一起成长!

Rien n'ébranle sa volonté.

什么也不能动摇他的意志

Sa construction a été décidée en 1577 par la volonté de Henri III.

在1577年,亨利三世决定建造这座桥。

La volonté générale est toujours droite, mais le jugement qui la guide n’est pas toujours éclairé.

公意永远是正确的,但是那指导着公意的判断却并不永远都是明智的。

Les niches fiscales reflètent la volonté politique du législateur de favoriser telle ou telle catégorie ou tel ou tel comportement.

避税窟,反映了立法者给予某些范畴或某些行为优惠的政治意愿

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

Si tel est le cas, la volonté devenir propriétaire d'une franchise, s'il vous plaît contactez la société.

若有意愿成为特许经营店主,请与本公司联络。

Conformément à la volonté de ses supérieurs, nous avons travaillé jour et nuit, pour compléter la commande de la tâche avant la fête du Travail.

遵照上级的意愿,我们将夜以继日,争取在劳动节前完成订单任务。

Ils devront également démontrer au reste du monde leur véritable volonté de lutter contre la piraterie.

他们同样也向世界表明了同盗版斗争的决心

Ils ont permis que la Loi soit reconnue comme la source essentielle du droit car elle est l’expression de la volonté de la nation souveraineté.

他们使狭义的法律成为法的最主要的渊源,因为只有狭义的法律才是国家意志的体现。

Carrefour résister, et non pas à la violence par la violence, mais l'expression pacifique de la volonté.

抵制家乐福,不是以暴制暴,而是和平表达心愿

Et de votre volonté, nous allons et nous améliorer en permanence leur propre pouvoir.

而您的关注,将会成为我们不断前进,不断完善自己的动力。

Sincère volonté de s'engager dans le commerce extérieur tous les vêtements au cours de la vente en gros, de détail et les entreprises de services.

愿意真诚为各地从事外贸服装批发,零售的商家服务。

À la foi de la compagnie, si la volonté, peut espérer à coopérer plus d'amis.

公司以诚信为本,如有意愿,希望能跟更多朋友合作。

Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.

父母不应该把自己的意志强加给孩子。

Les actionnaires n'ont aucune volonté de changer cela car la rentabilité financière est trop souvent leur seule priorité .

股东们不愿意改变这个策略,因为对于他们永远是金钱利益至上。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cette force de caractère lui donne la volonté nécessaire pour fournir le travail qui fait d’elle une chanteuse et une musicienne confirmée.

性格的力量赋予她能成为歌手和音乐家所必需的意志

法语百科

Le mot volonté peut désigner :

En philosophie, la volonté est la faculté d'exercer un choix libre et rationnel indépendamment des tendances instinctives. Par ailleurs, la volonté de puissance est une théorie de Nietzsche. En psychologie, la volonté est la capacité à accomplir un acte intentionnel, consciemment. En droit, la volonté est un concept associé à l'intentionnalité. En politique, la volonté populaire est le fondement de la démocratie. Au cinéma, Le Triomphe de la volonté (Triumph des Willens) est un film de propagande nazie réalisé par Leni Riefenstahl en 1935. La Volonté est un journal français de l'Entre-deux-guerres.

法法词典

volonté nom commun - féminin ( volontés )

  • 1. ce que désirent fermement une personne ou un groupe

    elle a su imposer sa volonté • dernières volontés

volonté nom commun - féminin ; singulier

  • 1. qualité de fermeté et de persévérance dans les actes et les opinions (d'une personne) Synonyme: détermination

    elle a de la volonté

  • 2. faculté de se déterminer librement à agir ou à ne pas agir en vertu de motifs conscients et délibérés

    un acte de volonté

volonté de fer locution nominale - féminin ( (volontés de fer) )

  • 1. attitude inflexible dans ses actes et ses opinions

    une femme à la volonté de fer

bonne volonté locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. disposition à bien faire ou à agir selon le désir d'autrui

    un geste de bonne volonté en faveur de la paix

bonne volonté locution nominale - féminin ( (bonnes volontés) )

  • 1. personne disposée à bien faire ou à agir selon le désir d'autrui [Remarque d'usage: généralement au pluriel]

    toutes les bonnes volontés sont les bienvenues

mauvaise volonté locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. réticence à faire quelque chose

    elle y met de la mauvaise volonté

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头