词序
更多
查询
词典释义:
épouvante
时间: 2023-08-23 00:46:59
[epuvɑ̃t]

惊恐,不安

词典释义

n.f.
1. 惊恐, 惊骇, 恐怖
être saisi d'épouvante 吓坏了
rester cloué [glacé] d'épouvante 吓呆了
cris d'épouvante 惊叫
roman [film] d'épouvante 恐怖小说 [电影]

2. 〈引申义〉非常忧虑;极度焦虑, 惊惧不安

常见用法
semer l'épouvante使…… 笼罩着恐怖

近义、反义、派生词
近义词:
angoisse,  crainte,  effroi,  frayeur,  horreur,  panique,  peur,  terreur,  affolement
反义词:
intrépidité,  sérénité
联想词
horreur 恐怖,恐惧; effroi 恐怖; terreur 恐惧,恐怖,惊恐; angoisse 极端不安,焦虑,苦恼; effroyable 可怕的,恐怖的; épouvantable 可怕的,吓人的; effrayante 可怕的; fantastique 幻想的,虚的; frayeur 害怕,恐惧,惧怕,惊吓; effrayant 可怕的,令人惊恐的,吓人的; désolation 忧伤,悲痛;
当代法汉科技词典

épouvante f. 恐怖[症]

短语搭配

semer l'épouvante使…… 笼罩着恐怖

hurler d'épouvante惊叫

être saisi d'épouvante吓坏了

rester cloué d'épouvante吓呆了

La seule idée du mariage l'épouvante.他只要想到结婚,就十分忧虑。

Ce guerrier fut l'épouvante des ennemis.这位军人令敌人惊恐万状。

cris d'épouvante惊叫

film d'épouvante恐怖片

frisson d'épouvante因恐惧而引起的战栗

roman d'épouvante恐怖小说

原声例句

La vieille reconnut avec épouvante que c’était un billet de mille francs. C’était le second ou le troisième qu’elle voyait depuis qu’elle était au monde. Elle s’enfuit très effrayée.

老奶奶大吃一惊,是张一千法郎的钞票。这是她有生以来看见的第二张或是第三张。她吓得瞠目结舌,赶紧逃了。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Nous avons dit la catastrophe du chemin d’Ohain. Ce qu’avait été cette mort pour tant de braves, le cœur s’épouvante d’y songer.

我们已经谈过奥安凹路的惨祸。那么多忠勇的人竟会死得那么惨,想来真令人心惊。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Alors le conducteur apparut, tenant à la main une de ses lanternes, qui éclaira subitement jusqu'au fond de la voiture les deux rangs de têtes effarées, dont les bouches étaient ouvertes et les yeux écarquillés de surprise et d'épouvante.

这时候,赶车的出面了,他从车外取下一盏风灯拿着向车里一照,登时照明了车子内部那两行神色张皇的脸儿,因为惊惧交集,眼睛都是睁大的,嘴巴全是张开的。

[莫泊桑短篇小说精选集]

« J’éprouvais un malaise horrible, j’avais les tempes serrées, mon cœur battait à m’étouffer ; et, perdant la tête, je pensais à me sauver à la nage ; puis aussitôt cette idée me fit frissonner d’épouvante. »

我紧张得要命,太阳穴胀痛,心跳得让我窒息;我失去了理智,竟想到游水逃命;不过这念头立刻让我恐惧得发抖。”

[Culture - Français Authentique]

J’allai sans bruit dans le couloir ; mon cœur battait si fort que j’avais de la peine à avancer, mais du moins il ne battait plus d’anxiété, mais d’épouvante et de joie.

我蹑手蹑脚走进过道,心怦怦乱跳,激动得几乎寸步难移,不过这至少不是难过得心跳,而是提心吊胆,是过分兴奋。

[追忆似水年华第一卷]

Il reculait maintenant avec une égale épouvante devant les deux résolutions qu’il avait prises tour à tour. Les deux idées qui le conseillaient lui paraissaient aussi funestes l’une que l’autre.

现在他对自己先后轮流作出决定的那两种办法,同样感到畏缩不前。涌上他心头的那两种意见,对他好象都是绝路。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

À peine eut-il prononcé ces paroles pleines de paix que, tout à coup et sans transition, il eut un mouvement étrange et qui eût glacé d’épouvante les deux saintes filles, si elles en eussent été témoins.

那句极平静的话刚说出口,他忽然加上一个奇怪的动作,假使那两个圣女看见了,她们一定会吓得发呆的。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Quand l’intelligence se réveilla et vit cette action de la brute, Jean Valjean recula avec angoisse et poussa un cri d’épouvante.

等到心智清醒以后,看见了那种兽类的行为,冉阿让才感到痛心,向后退却,并且惊骇到大叫起来。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il était plein d’épouvante, mais il lui semblait que la bonne pensée l’emportait.

他异常恐惧,但是他觉得善的思想胜利了。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Son regard, d’abord calme, s’y arrêta, resta attaché à ce bouton de cuivre, puis devint effaré et fixe, et s’empreignit peu à peu d’épouvante. Des gouttes de sueur lui sortaient d’entre les cheveux et ruisselaient sur ses tempes.

他的目光,起初平静地落到门上,随后便盯住那铜钮,他感到惊愕,静静地望着,渐渐起了恐怖。一滴滴汗珠从他头发里流出来,直流到鬓边。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

例句库

Les Dursley tremblaient d'épouvante à la pensée de ce que diraient les voisins si par malheur les Potter se montraient dans leur rue.

一想到邻居们会说波特夫妇来到了,德思礼夫妇会吓得胆战心惊。

Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.

观众屏息等待这部恐怖片的结局。

Le dernier épisode d’une saga d’épouvante, glisse de la deuxième à la 4è place, avec un total calculé de 730043 entrées en deux semaines.

《死神来了》系列最新一集上周滑落到第四名,两周累计73万余人次。

Ce qui occupe la deuxième place, c’est le film d’horreur : Destination finale 4 : 3D, dernier opus d’une saga épouvante.

占据第二名的是恐怖片《死神来了4:3D》,这是该系列的最新一部。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天的人在这漆黑无边的原野里也会感到毛骨悚然

Il y a 60 ans, en effet, les alliés mettaient fin avec épouvante à l'horreur des camps d'extermination, de ces lieux de mort dont les noms doivent rester gravés à jamais dans notre mémoire : Belzec, Sobibor, Majdanek, Treblinka, Auschwitz.

前,惊恐万分的盟国摧毁了灭绝营,即死亡之地,它们的名字永远铭刻在我们的记忆中:贝泽克、索比波尔、特雷布林卡、马伊达内克、奥斯威辛。

M. Barnier (France) : Il y a 60 ans, alors que les Alliés prenaient en tenaille les territoires du Reich, aux horreurs des combats venait s'ajouter l'épouvante de la découverte des camps.

巴尼耶先生(法国)(以法语发言):六十年前,当盟军逼近德意志帝国时,集中营的惊人发现给战争的恐惧雪上加霜。

法语百科

Épouvante peut désigner:

Épouvante (émotion): un état psychologique et les effets physiologiques qui en découlent.

Épouvante (littérature), Film d'épouvante, jeu d'épouvante (ou jeu d'horreur): il s'agit là de genres, respectivement littéraire, cinématographique et vidéoludique, destinés à un public appréciant cette émotion et souhaitant en retrouver l'impression, au travers des œuvres et supports-médias afférents.

Épouvante (psychologie): réaction psychologique et physiologique, s'exprimant par une terreur intense et caractérisée par la production massive d'adrénaline, en réaction à un trauma psychique consécutif à un choc d'ordre visuel, auditif ou hallucinatoire, pouvant impliquer la conscience angoissée d'une mort imminente. Épouvante, le titre français du film Something Always Happens, réalisé par Frank Tuttle, et sorti au USA en 1928.

法法词典

épouvante nom commun - féminin ( épouvantes )

  • 1. sentiment de peur intense Synonyme: horreur

    un roman d'épouvante

  • 2. peur liée à l'appréhension Synonyme: angoisse

    des heures d'épouvante à attendre des résultats

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法