Je vis avec Olivier Lapidus, mon mari, qui est donc designer et couturier, et on a un peu conçu cet espace à notre image puisque la plupart des meubles de cet appartement, c'est lui qui les dessine.
我和我的丈夫奥利维尔·拉皮德斯住在一起,他是一名设计师和服装剪裁师,我们按照自己的形象设计了这个空间,因为公寓里的大部分家具,都是他设计的。
[Une Fille, Un Style]
Comme tout le monde, j'ai grandi avec les Beatles, mais John Lennon, c'est particulier parce que le papa d'Olivier, Ted, quand il était couturier dans les années 50-60, c'était son meilleur ami.
像其他人一样,我是伴随着披头士乐队长大的,但约翰-列侬很特别,因为奥利维尔的父亲泰德是他最好的朋友。泰德在上世纪五六十年代,是一名时装设计师。
[Une Fille, Un Style]
Une course à l'armement d'un autre genre s'enclenche avec le couturier Jacques Heim et son maillot de bain nommé " Atome" .
另一种军备竞赛开始于时装设计师雅克·海姆和他的泳衣“原子”。
[精彩视频短片合集]
Les couturiers de mon époque étaient un peu tous des mentors et sont absolument tous des icônes.
我那个时代的设计师们都是那种导师,绝对都是偶像级别的。
[Iconic]
Oh ! Je sais pas... Un vêtement de luxe, un manteau de grand couturier, par exemple.
噢!我不知道......比如一件奢侈品服装,高定大衣。
[Alter Ego 2 (A2)]
Mais comme ils étaient couturiers, ils étaient toujours bien habillés chez eux.
但由于他们是裁缝,他们在家里总是穿得很好。
[Une Fille, Un Style]
Je me suis dit : en étant mannequin, peut-être que je vais en savoir plus, peut-être que je vais rencontrer des couturiers.
我想,好吧,作为一个模特,也许我可以学到更多。也许我会遇到一些设计师。
[Une Fille, Un Style]
C'est pourquoi des couturiers se sont installés à Biarritz, par exemple Coco Chanel qui y a ouvert sa première maison de couture, juste à côté du Casino.
这就是时装设计师纷纷定居比亚里茨的原因,比如可可·香奈儿就在赌场旁边开设了,她的第一家时装店。
[innerFrench]
Quelques décennies plus tard, c'est le célèbre couturier Yves Saint-Laurent qui est tombé sous le charme du bouledogue français.
几十年后,著名服装设计师Yves Saint-Laurent深陷法国斗牛犬的魅力。
[innerFrench]
Jim Thompson était passionné par les soies thaïlandaises dont il envoyait des échantillons aux grands couturiers.
吉姆·汤普森非常热爱泰国的丝绸,他把一些样品寄给出色的服装设计师们。
[旅行的意义]
Les couturiers utilisent beaucoup d'épingles.
裁缝使用大量的大头针。
Près de neuf mois après la mort du célèbre couturier, le 1er juin dernier, Pierre Bergé a décidé de se séparer du décor qui ornait leurs appartements rue Bonaparte et rue de Babylone.
在著名时装大师圣罗兰去世的将近九个月后,6月1日,皮埃尔.贝尔热决定和他们位于波拿马街和巴比伦街公寓里的装饰分开。
Le couturier, visé par deux plaintes dans cette affaire, a ensuite été laissé libre "sur instruction du parquet", ont précisé les même sources.
据同一消息来源,就此事受到两项投诉的设计师,随后依据法律已被释放。
Ce sont des nouvelles créations d'un couturier.
这是一位时装设计师的新作。
Ce couturier habille les acteurs.
这个裁缝给演员做衣服。
Le muguet est également associé aux grands couturiers, comme Christian Dior dont c'était la fleur fétiche.
铃兰花同样也受到服装设计师们的青睐,比如Christian Dior。
Selon les premiers éléments, le couturier s'en serait pris à un couple à la terrasse d'un café.
据初步调查,这位著名的时装设计师在一间咖啡馆的露天咖啡座上辱骂一对男女。
C'est une création d'un grand couturiers.
这是一个著名服装设计师的作品。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。
Le couturier fran?ais Pierre Cardin rèvolutionne depuis plus d'un demi-siècle le monde de la mode.
法国著名服装设计师皮尔.卡丹半个世纪以来一直在时尚领域不断创新。
Rapidement interpellé par les policiers de la direction territoriale de sécurité de proximité (DTSP 75), le couturier a conduit en garde à vue au commissariat du 8e arrondissement.
巴黎警方迅速逮捕了设计师,他被拘留在巴黎8区的警察分局。
Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.
我们可以理解他们专心致志于地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而不着眼长期的需要。