L'étape de Meseberg, que nous avions ensemble franchie au printemps 2018, avait au fond mis les bases de cet engagement ensemble.
我们在2018年春季举行的梅泽贝格宫会晤,基本上为这项计划奠定了基础。
[法国总统马克龙演讲]
L’Allemagne et la France, qui ont joué les premiers rôles à chaque nouvelle étape de la construction européenne, sont conscients de la responsabilité particulière qui leurs revient dans l’organisation de l’Europe de demain.
德国和法国在欧洲建设的每一个步骤当中都扮演着首要的角色,两国认识到它们在未来欧洲组织上的特殊责任。
[法语词汇速速成]
Secrétaire : Oui, nous vous donnerons des plaquettes de l’entreprise. À 11 heures, Madame Fabre, responsable de la production, va vous parler des étapes de fabrication de nos produits. À midi, nous allons déjeuner au restaurant.
会有的,我们将给你们发一些公司宣传册。11点的时候,生产部的负责人Fabre女士,将会和你们说产品的制造阶段。中午,我们将去餐馆吃午饭。
[商务法语教程]
Je voudrais accéder plus tard à une direction d'hôtel et chef de réception, c'est une étape obligatoire, vous en conviendrez.
我最终想成为酒店经理,这是要通过部门经理这一过程来过渡的,对此,您们也是认同的。
[Alter Ego 4 (B2)]
La dernière étape aura lieu en 1981.
最后一个阶段将在1981年进行。
[历史小问题]
Et quand j'éprouve de la jalousie, j'ai un petit process en deux étapes.
但我感到忌妒时,我会分成两步来处理。
[Développement personnel - Français Authentique]
Étape 2. Prends la deuxième partie du paquet et dépose-la sur le dessus, comme ceci.
将第二组牌像这样放在上面。
[Vraiment Top]
Je sais qu'à chaque étape de cette épidémie nous pouvions nous dire que nous aurions pu faire mieux.
我知道,在这种流行病的每个阶段,我们都可以对自己说,我们可以做得更好。
[法国总统马克龙演讲]
Et nous avons véritablement, durant ces deux mois que j'évoquais, réussi à franchir ensemble beaucoup d'étapes pour l'unité européenne.
在我提到的这两个月里,我们确实为欧洲团结成功地采取了许多措施。
[法国总统马克龙演讲]
Je veux conclure ici en soulignant l'essentiel, c'est-à-dire qu'il s'agit d'une étape majeure qui est pour nous a été franchie, grâce à plusieurs mois et derrière cela, plusieurs années de travail et d'engagement commun.
在结束我的发言时,我想强调的是,这是一项重要的内容,这就是说这是我们迈出的重要一步,这要归功于之前几个月的工作,以及为之后几年的工作所做出的共同决定。
[法国总统马克龙演讲]
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
Nous sommes maintenant, étape par étape, dans le monde.
现在我们正一步步走向世界。
Lors de cette étape, le disque ou la clé est lié au téléviseur par DRM pour éviter le partage de fichiers.
在这个阶段,关键是光盘或连接到电视采用数字版权管理,以防止共享文件。
Laissé dedans la vie chaque étape est agréablement étonnée !
让生活中每一步都是惊喜!
Le but de ce service dans toutes les entreprise nous ont été peu à peu reconnu, est aussi une étape-par-étape de croissance.
本着服务大家的宗旨,公司逐渐得到大家的认可,也在一步步的壮大。
Londres, un total de 80 porteurs de la torche a parcouru environ 50 km à travers de la ville pour la 4ème étape de son parcours mondial.
在奥运圣火境外传递第四站的伦敦,有80名火炬手跑完了50公里的传递线路。
Utilisez la colonne Projet de délégation pour enregistrer vos idées sur les étapes nécessaires pour déléguer une tâche.
在"授权计划" 一栏中记下你对于委托工作必要步骤的想法。
On est alors convaincu que l'on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.
人们认为度过这个阶段后日子会更好。
Etape par étape pour en faire aujourd'hui.
一步一个脚印才做大到今天。
La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque étape.
生活不是一场赛跑,而是一场旅行,要懂得好好欣赏每一段的风景。
EMC développé, étape par étape, mais EMC a toujours été de bonne foi à traiter chaque client, les codes de prix.
安信一步一步的发展,但安信一向以诚信对待每位客户,明码标价。
Produits à chaque étape de la production des techniciens pour maintenir une stricte norme.
产品的每一步制作都通过技术员的严格把关。
Quatre ans de collège français structure en deux grandes étapes.
大学法语专业学制四年,分两阶段。
(domestique), étape par étape, Malata, Amoi, la marge de la journée, utile, et d'autres bien connus des entreprises nationales.
(国内)步步高,万利达,夏新,天缘,好帮手等国内知名企业。
La direction a adopté la certification ISO9001, tous sont, étape par étape.
这里的管理已通过了ISO9001认证,一切正在循序渐进。
Quel est votre opinion sur le planning ? Que devrait être la prochaine étape ?
你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做?
Notre laboratoire, véritable poumon de l'entreprise, analyse la qualité à toutes les étapes de la fabrication.
我们的实验室,是该公司的真正核心,严格控制在生产的各个阶段的质量。
Pour entreprendre professionnelle éclairage de l'étape, les machines, l'intérieur et projet d'éclairage extérieur.
专业承接舞台灯光、机械、室内外灯光照明工程。
Quelle méthode devrait-être adoptée pour la réforme du traité et quelles en seront les étapes ? Quelles seraient les implications d'une procédure de révision accélérée ?
条约改革,应采取怎样的方式?步骤是怎样的?快速修订程序是指?
Coût-efficace et ne jamais cesser d'améliorer la qualité de leurs produits, visant à la meilleure de l'industrie, basée sur la réalité, inlassablement, étape par étape pour atteindre notre vision.
讲求效益,永不止步地提升产品的品质,瞄准业界最佳,立足现实,孜孜不倦地追求,一步一步地实现我们的理想。