词序
更多
查询
词典释义:
ambulance
时间: 2023-09-13 18:35:59
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[ɑ̃bylɑ̃s]

n.f.1. (旧时的)野战医院;临时医院2. 护车 3. (旧时)野战医院的全体医务人员

词典释义
n.f.
1. (旧时的)野战医院;临时医院

2. 护车
Elle a été transportée en ambulance à l'hôpital.她被护车送往医院。
Appelez une ambulance !护车!

3. (旧时)野战医院的全体医务人员
近义、反义、派生词
联想:

联想词
camionnette 小型卡车; hôpital 医院; infirmière 护士的,护理的; hélicoptère 直升飞机; taxi 出租汽车; camion 卡车,载重汽车; infirmerie 诊疗所,医务室; voiture 车,车辆; charrette 大车,二轮运货马车; réanimation 法; chauffeur 机;
当代法汉科技词典

ambulance f. 护车; 医疗车; 野战医院

短语搭配

appelez une ambulance叫救生车

Appelez une ambulance!叫救护车!

ambulance de campagne野战救护车

Elle a été transportée en ambulance à l'hôpital.她被救护车送往医院。

camion (hôpital, d'ambulance)救护汽车

la sirène d'une ambulance救护车的警报器

voiture (ambulance, de service de santé)救护车

Le démarrage de l'ambulance fut très doux.救护车起动非常平稳。

Les voitures d'ambulance portent le fanion de la Croix-Rouge.救护车挂红十字会的小旗。

原声例句

Je téléphone à l'hôpital et nous le transporterons en ambulance.

我打电话给医院,我们用救护车把他送过去。"

[鼠疫 La Peste]

Deux heures après, dans l'ambulance, le docteur et la femme se penchaient sur le malade.

过了两个钟头,在救护车里,大夫和那个女人俯身看着病人。

[鼠疫 La Peste]

Le bruit des roues sur les pavets. Le gne gne gne des trottinettes, les ambulances aux crepuscules.

路面上车轮的声音,滴滴答答的滑板车声,以及黄昏时分的救护车声

[Depuis quand]

Transportée en ambulance à la Salpêtrière, la princesse décède officiellement le 31 août, à 3h30 du matin.

戴安娜被救护车送往Salpêtrière医院,于8月31日凌晨3:30去世。

[精彩视频短片合集]

Ça sera pas long, y’a une ambulance qui passe.

不会太久,就会有一辆救护车来了。

[魁北克法语]

" Soulier" , " claquette" , " ambulance" , " ancre de bateau" .

" 鞋" 、" 踢踏舞" 、" 救护车" 、" 船锚" 。

[魁北克法语]

Le docteur, pour la première fois, reconnut que cette nuit, pleine de promeneurs tardifs et privée des timbres d'ambulances, était semblable à celles d'autrefois.

里厄大夫第一次意识到,这个夜晚游人如织,却听不见救护车的铃声,这跟鼠疫之前的夜晚已经十分相似了。

[鼠疫 La Peste]

Bientôt le timbre de l'ambulance résonnait.

救护车的铃声转瞬间鸣响起来。

[鼠疫 La Peste]

Les premières fois, il s'était borné à téléphoner et à courir vers d'autres malades, sans attendre l'ambulance.

最初几次他只管打电话,然后奔别的病人家,不必等救护车赶到。

[鼠疫 La Peste]

Pendant les premières semaines, Rieux avait été obligé de rester jusqu'à l'arrivée de l'ambulance.

头几个星期,里厄不得不留下,直至救护车到来。

[鼠疫 La Peste]

例句库

L'ambulance envoie le malade à l'hôpital.

救护车送病人去医院。

Appelez vite une ambulance.

请马上叫救护车

Quand dans la première éruption de guerre mondiale 1914, Madame Curie a équipé l'ambulance de l'équipement de faisceau de x, et est arrivée il l'avant.

1914年第一次世界大战爆发时,居里夫人用X-射线设备装备了救护车,并将其开到了前线。

L'ambulance est un véhicule pour le transport de malades et de blessés dans l'occasion urgente.

救护车是紧急情况下运输病人或者受伤的人的车辆。

Et puis le choc…! Je me mets sur la gauche, aperçois une ambulance au loin et découvre un tas de ferraille qui était une voiture. D’abord le châssis… et plus loin la carrosserie !

是怎样的震惊!我看见远处有一辆救护车开来,并看到地上散落着一堆看似汽车的残骸。近处的底盘和不远处的车身!

Alors que les forces de l’ordre sécurisent le périmètre au rythme des sirènes d’ambulances, une seconde bombe de plus forte intensité secoue la ville.

在治安人员忙着巡视周边,救护车鸣笛救援的时候,城市又被第二次强度更大的爆炸所震荡。

Elle a été transportée en ambulance à l'hôpital.

她被救护车送往医院。

Appelez une ambulance qui envoie le malade à l'hôpital!

叫一辆救护车 ;送病人上医院吧!

Edy Gédéon est docteur au centre de la croix rouge haïtienne. Il gère aujourd'hui les ambulances de la croix rouge.

on是一位海地红十字中心的医生。他目前负责调配红十字的救护车

Tu devais appeler une ambulance ?

你得要叫救护车吗?

Appelez l'ambulance tout de suite.

马上叫救护车。

Vite! Appelez une ambulance!

快叫救护车!

Appelez une ambulance!

叫救护车!

Il a été emmené en ambulance dans un hôpital psychiatrique de la ville de Balkanabad (ex-Nebitdag), où il a été interné de force.

他被救护车带到 Balkanabad 镇(以前是涅比特达格镇)一家精神医院,被强迫监禁在那里。

Les employés de bureau, les médecins et les infirmières n'ont pu se rendre sur leur lieu de travail (centres de soins et dispensaires notamment), les camions transportant les fournitures d'aide humanitaire n'ont pu arriver à temps à destination, les ambulances ont été retardées ou n'ont pu transporter des patients qui avaient besoin de soins d'urgence, et les forces israéliennes ont pris possession des écoles de l'Office pour s'en servir comme bases opérationnelles ou comme centres de détention.

办公室工作人员、医生和护士无法到达保健中心、诊所等工作地点,运送人道主义用品的卡车无法及时驶往目的地,救护车被拖延或受阻,不能运送需要急救的病人,近东救济工程处的校舍有些被以色列部队占据作为基地或拘留中心。

Les ambulances transportant des blessés ont été empêchées de passer à plusieurs reprises.

工程处的车辆经常要接受登记检查,长时间被扣留,甚至成为占领军袭击的目标。

Par exemple, des agents israéliens de coordination facilitent régulièrement la circulation des malades qui ont besoin de traitements médicaux urgents ou suivis et qui doivent se rendre dans divers hôpitaux de Cisjordanie, de la bande de Gaza et d'Israël, la circulation du personnel médical et des ambulances et le réapprovisionnement en fournitures et matériels médicaux essentiels.

例如,以色列协调官员不断便利病人前往西岸和加沙地带及以色列的医院接受紧急或慢性病治疗,便利医疗人员和救护车移动,补充重要的医疗设备和物品。

Le programme d'agents d'appui opérationnel s'est poursuivi en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. Pendant la période considérée, il a joué un rôle inestimable pour faciliter le passage du personnel et des véhicules appartenant à l'Office, y compris les ambulances et les convois humanitaires, par les postes de contrôle en Cisjordanie et à l'intérieur des zones bouclées et d'autres zones touchées par les opérations militaires menées par Israël dans la bande de Gaza, permettre de rendre compte de la crise humanitaire que traverse la population palestinienne à laquelle l'UNRWA apporte son assistance et procéder régulièrement au contrôle et à l'inspection de ses installations.

业务支助干事方案在西岸和加沙地带继续执行该方案发挥宝贵的作用:便利工作人员和工程处车辆,包括救护车和人道主义车队,通过西岸检查站,进入被封锁地区及受到以色列国防军在加沙地带正在进行的军事行动影响的其他地区;报告工程处所援助的巴勒斯坦人民陷入日趋深重的人道主义危机;确保工程处定期监测和检查工程处所有设施。

On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.

其中的一个例子是,他们指责工程处滥用救护车,其目的是质疑工程处的工作作风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。

Comme si cela ne suffisait pas, Israël a attaqué les installations de l'Office et ses ambulances, a occupé ses écoles en les utilisant comme centres de détention et a maltraité les membres de son personnel.

更有甚者,以色列对近东救济工程处的设施和救护车辆实施攻击,将工程处的学校占领后改为拘留所,在那里对工程处工作人员进行虐待。

法语百科

Ambulance à New York (États-Unis)

Une ambulance est un véhicule spécialement adapté et aménagé pour permettre le transport des personnes malades, blessées ou parturientes (femme sur le point d'accoucher) vers un établissement hospitalier (public ou privé) — hôpital ou clinique — ou une unité de soins spécialisée (par exemple : soins de suite ou rééducation et réadaptation fonctionnelle).

Une ambulance dispose généralement du matériel nécessaire à la surveillance et aux premiers soins des blessés.

Dans la plupart des pays, les ambulances sont des véhicules prioritaires au regard des règles du code de la route.

Histoire

En 1792, le médecin français Dominique-Jean Larrey crée le concept de chirurgiens de l’avant, de triage des blessés et d’ambulances volantes.

Durant la Première Guerre mondiale, une ambulance est un poste de secours avancé au plus près du front et capable d'accueillir des soldats blessés pour les premiers soins avant leur évacuation vers un hôpital militaire de campagne. Par extension, on utilise à cette époque le terme d’« ambulance » pour le véhicule tracté par un attelage et chargé du transport de ces blessés du poste d'ambulance vers l'arrière, puis celui d’« ambulance automobile » lorsque se répandent les véhicules à moteur.

Voir Ambulance chirurgicale automobile.

Par la suite le terme ne désignera plus qu'un véhicule destiné au transport des blessés, malades ou parturientes.

Plus récemment, on a aussi utilisé le terme d’« ambulances vertes » pour désigner des laboratoires mobiles d'analyse susceptibles d’être dépêchées sur le lieu d'un accident ou d'une pollution ou chez un particulier pour faire un diagnostic environnemental de la situation et éventuellement initier de premières actions

Une ambulance hippomobile de l’armée française en 1877.

Autobus parisien de la CGO, réquisitionné et transformé en ambulance, durant la première Guerre mondiale.

Ambulance Chalmers, Montréal (Canada), vers 1920.

Le 5 octobre 1944, des militaires de l'armée du Royaume-Uni opérant alors en Belgique débarquent, sur un brancard, un blessé d’un camion ambulance qui l'a évacué vers un poste médical avancé.

Mesures d'hygiène

Intérieur d'une ambulance autrichienne
Intérieur d'une ambulance autrichienne
Intérieur d'une ambulance suisse
Intérieur d'une ambulance suisse

Les ambulances servent au transport de malades et de blessés. Ce sont des personnes affaiblies qui sont susceptibles de contracter des maladies plus facilement. L'infection peut provenir des proches et de l'entourage familial ou des lieux dans lesquels la personne a séjourné. Les malades peuvent contaminer les ambulanciers. Ou encore, les ambulanciers ou le matériel peuvent transporter les germes d'un patient vers un autre patient. Le problème est similaire à l'infection nosocomiale, bien qu'étant légalement considéré comme distinct, car on ne peut pas maîtriser l'environnement dans lequel on va chercher la personne.

Les ambulanciers doivent donc être formés à l'hygiène et suivre des protocoles de nettoyage et de désinfection. Il est recommandé d'utiliser le plus possible du matériel à usage unique.

Voici à titre d'illustration quelques grandes lignes de l'hygiène ambulancière.

Entre deux transports

les ambulanciers doivent se laver soigneusement les mains avec un savon doux ; si les mains ne sont pas sales, on peut utiliser un gel ou une solution hydro-alcoolique ;

changer les draps et taies d'oreiller, les mettre dans un sac plastique fermé pour les stocker en attente de nettoyage ;

les objets tranchants ou piquants utilisés (rasoirs, aiguilles…) sont mis dans un conteneur spécial ;

les déchets biologiques et de soins sont conditionnés pour une destruction par une filière spéciale ;

le matériel utilisé (ou accidentellement contaminé) est jeté (usage unique), ou nettoyé et désinfecté, ou conditionné pour être désinfecté par une filière spécialisée ; en particulier : brancard, siège de l'accompagnateur, matériel d'oxygénothérapie, porte-perfusion ;

le lavabo et les poignées de porte de la cellule arrière sont nettoyés et désinfectés ;

le matériel est vérifié et changé par du matériel propre voire stérile.

Chaque jour

la cellule avant (poste de conduite) est nettoyée : le sol et les sièges sont aspirés (l'aspirateur restant à l'extérieur), les sièges, le sol, les commandes (volant, leviers, boutons, manettes…) et poignées de porte sont nettoyés et désinfectés ;

les tenues sont changées et conditionnées dans des sacs plastiques ;

la réserve d'eau est vidée, rincée et remplie d'eau propre ; le réservoir de récupération est vidé, nettoyé et désinfecté ;

les bouches de circulation d'air sont aspirées, nettoyées et désinfectées ;

les linges conditionnés sont envoyés au nettoyage ; ceci inclut la couverture (la couverture est systématiquement enveloppée d'un drap qui est lui changé entre chaque patient)

les objets à détruire (déchets biologiques et de soin, matériel à usage unique) sont envoyés dans la filière de destruction ;

les ambulanciers se douchent et s'assurent d'avoir des ongles courts.

Chaque semaine

la réserve d'eau est désinfectée ;

le réceptacle pour objets coupants et perforants est fermé définitivement et envoyé pour élimination dans une filière spécifique ;

les surfaces de la cellule arrière (sol, support de brancard, parois, vitres) sont nettoyées et désinfectées ;

tout le matériel est sorti, nettoyé et désinfecté ; on utilise pour cela deux plans de travail, un recevant le matériel à la sortie du véhicule, l'autre où est disposé le matériel après désinfection ;

les tiroirs (vidés) sont nettoyés et désinfectés.

Le nettoyage se fait avec des gants à usage unique, ou pour certains actes avec des gants et blouse de nettoyage, les gants à usage unique étant fragiles. Les mains sont lavées après le nettoyage. Le nettoyage des surfaces se fait toujours en progressant vers la sortie, du haut vers le bas, du propre vers le sale, sans repasser deux fois au même endroit (on risquerait de ramener des salissures sur un endroit déjà nettoyé) ; on effectue pour cela des mouvement en « S ». On utilise deux seaux, un seau contenant le produit désinfectant, et un seau contenant de l'eau propre :

on imbibe l'éponge ou la serpillière de mélange désinfectant, on l'essore, on nettoie une portion de la surface, puis on rince l'éponge ou la serpillière à l'eau claire, on essore,

on imbibe à nouveau du mélange désinfectant…

Des mesures spécifiques peuvent être prises si le patient est contaminé par une bactérie multirésistante (BMR), un virus particulièrement contaminant ou des ectoparasites de type gale.

Par pays

Belgique

Intérieur d'une ambulance blindée chenillée FV-104 Samaritan de l’armée belge en 1988 avec deux civières rabattues.

France

En France, le terme « ambulance » est réservé aux véhicules ayant à leur bord au moins un titulaire du diplôme d'état d'ambulancier (DEA) et permettant le transport allongé. Cela comprend :

les véhicules (type A1, A2, B et C) des entreprises privées titulaires de l'agrément préfectoral de transport sanitaire pour l'urgence et pour le transport sur prescription médicale. Les ambulances de secours et de soins d'urgences (ASSU) sont des véhicules où l'équipage peut tenir debout dans la cellule sanitaire ;

les véhicules d'intervention du SMUR ;

les véhicules d'intervention du SAMU appelés « UMH » ;

les « ambulances de réanimation » sont des ambulances militaires (avec une croix rouge sur fond blanc) ;.

En particulier, les véhicules suivants ne sont pas des ambulances au sens réglementaire :

les VSAV et les anciens véhicules de secours aux asphyxiés et aux blessés (VSAB) des sapeurs-pompiers ;

les véhicules « premiers secours relevage » (PSR) et « premiers secours évacuation » (PSE) de la Brigade de sapeurs-pompiers de Paris ;

les véhicules de premiers secours à personnes (VPSP) des associations (Croix-Rouge, Protection Civile…).

Tous ces véhicules (ambulances, VSAB, VSAV, VPSP, PSR et PSE, véhicules sanitaires de l'armée) sont regroupés sous le vocable « véhicules adaptés au transport sanitaire ».

La norme NF EN 1789 de décembre 1999 relative aux « véhicules de transports sanitaires et leurs équipements » (ICS : 11.160 ; 43.160) distingue cinq types de véhicules adaptés au transport sanitaire :

Catégorie A / Type B : ambulance de service sanitaire (ASSU), ambulance routière conçue et équipée pour le transport, les premiers soins et la surveillance de patients ; Catégorie A1 : adaptée au transport d'un patient unique ; Catégorie A2 : adaptée au transport d'un ou plusieurs patients sur un (des) brancard(s) et/ou chaise(s) portoire(s) ;

Catégorie A1 : adaptée au transport d'un patient unique ;

Catégorie A2 : adaptée au transport d'un ou plusieurs patients sur un (des) brancard(s) et/ou chaise(s) portoire(s) ;

Catégorie A / Type C : unité mobile hospitalière (UMH), ambulance routière conçue et équipée pour le transport, les soins intensifs et la surveillance de patients ;

Catégorie C / Type A : les ambulances privées conçues et équipées pour le transport sanitaire de patients dont l'état de santé ne laisse pas présager qu'ils puissent devenir des patients en détresse ;

Catégorie D : véhicule sanitaire léger (VSL) destiné au transport assis de personnes ne pouvant marcher depuis un bâtiment de soins (privé ou publique).

Ces véhicules routiers doivent être conformes à l'homologation de type pour les véhicules à usage spéciaux conformément à la dernière version amendée applicable à la directive 70/156/CEE

Les ambulances privées (type A) sont des « véhicules d'intérêt général bénéficiant de facilités de passage » (régi par l'article R311-1 du code de la route, voir plus bas), et sont donc équipées :

de feux à éclat (flashs) bleus (article R313-27 du code de la route) ;

d'un avertisseur sonore à deux tons, trois temps (« do-mi-do-silence… »)

Les ambulances privées intervenant sur demande du SAMU rentrent dans la catégorie des véhicules d'intérêt général prioritaire, depuis le décret n 2007-786 du 10 mai 2007 relatif aux véhicules d'intérêt général paru au JO n 109 du 11 mai 2007 page 8543 texte n 53. C'est le cas notamment des ambulances participant à l'aide médicale urgente pendant la garde ambulancière préfectorale organisée toutes les nuits, et chaque jour des samedis, dimanches et fériés.

Les VSL, bien que dépêchés par un hôpital ou sur demande d'un patient, ne sont pas destinés à du transport d'urgence. Aussi, la plupart du temps, ils ne sont pas équipés d'avertisseurs, mais cette décision ne constitue pas un cas général : il n'est pas impossible de croiser un VSL équipé de mêmes avertisseurs sonores et lumineux qu'une ambulance de type A.

Après avis du sous-comité des transports sanitaires et par autorisation préfectorale, une ambulance privée ASSU (type B) peut devenir une UMH sous convention avec le centre hospitalier détenteur du SMUR. Dans ce cas elle peut être équipée de feux bleus à éclispe et d'avertisseur deux tons (type Samu). L'utilisation de cette ambulance est réservée exclusivement aux demandes émanant du Samu/SMUR départemental pour des transports médicalisés (équipe médicale mobile). L'équipage ambulancier peut être réduit à un DEA suivant le cahier des charges attaché à la convention. Cette ambulance n'est pas comptée au nombre des véhicules sanitaires départementaux autorisés à circuler suivant le respect du numérus-clausus réglementaire (nombre de véhicules sanitaires au regard de la population du département).

Les véhicules de pompiers, des ambulances associatives sous dérogation préfectorale (Croix-Rouge, Protection Civile…) ainsi que du SAMU/SMUR sont des « véhicules d'intérêt général prioritaires », et sont donc équipés :

de feux bleus à éclipse (gyrophares) (article R313-27 du code de la route) ;

d'un avertisseur sonore à deux tons, deux temps (« si-la… » d'une seconde chacune).

Ambulance privée française

VSAV à Strasbourg

VSAV appartenant à la brigade de sapeurs-pompiers de Paris

VPS de la Croix-Rouge française à Strasbourg

VPS de la Protection Civile du Rhône

UMH du Samu de Paris

Samu 59 de Lille

Suisse

Ambulance du SIS Genève

En Suisse, de par le fédéralisme, il existe des lois un peu différentes dans chaque canton, mais prenons l'exemple de Genève qui est représentative des services d'urgences médicales en Suisse. À Genève, il y a deux sortes d'ambulances :

les ambulances d'urgence, engagées par le 144 (numéro d'appel d'urgences médicales), celles-ci sont composées au minimum d'un ambulancier diplômé CRS/ES/IAS et d'un TA (Croix-Rouge Suisse). Ces ambulances font partie soit d'une entreprise privée soit d'un organisme public (comme le SIS Genève). Les ambulances d'urgence peuvent, au besoin, être renforcées par le cardiomobile, l'équivalent du SMUR.

les ambulances de transferts ou rapatriements, qui sont partenaires des hôpitaux pour des transferts intra-hospitaliers ou de la Rega entre autres pour des rapatriements de blessés ou malades. Ces ambulances peuvent être composées de TA (techniciens ambulanciers), d'équipes médicales ou d'ambulanciers CRS/ES/IAS.

la section sanitaire des sapeurs-pompiers de l'aéroport de Genève (SSA), a été finalisée le 1 avril 2003. Elle est directement rattachée à la brigade sanitaire cantonale regroupant le cardiomobile et l'hélicoptère des HUG. Elle se compose de dix-neuf ambulanciers IAS/CRS regroupés en six groupes de trois, qui se relaient pour assurer deux ambulances de jour et une de nuit, 24h/24 sur la totalité du canton de Genève et la partie Terre Sainte du canton de Vaud en 3 échelon. Engagement par le 144 GE et VD.

中文百科
古式救护车(美国内战时期)
古式救护车(美国内战时期)
典型现代救护车上的装备
典型现代救护车上的装备

救护车(英语:Ambulance)专指接载病患由伤病现场往医院,或用作接载病情严重者作转院服务的陆上紧急交通工具。但在「Ambulance」用语中,指不局限于任何运送方式的各种交通工具,包括了救护车、医护船、固定翼飞机、直升机、救生艇、医院列车,以及可克服地形障碍的全地形车、皮卡、训练有素的快马等等的交通工具,所以有别于中文所称单一陆上交通工具「救护车」。

在香港,由于车厢外部通常涂上白色,由此又被称为白车。 救护车可以分为紧急(基本生命拯救/高端生命拯救)、非紧急和快速反应单位三大类。不过白车于救护行内被视为不尊重的称呼,因为"白"并不代表救护车所属功能,令行内救护员感觉被贬低。

救护车服务可能由政府提供,亦有可能由慈善机构、志愿人士、甚至私营公司提供。有些国家/ 地区的救护车服务完全免费,但亦有国家/地区的救护车服务是收费的。

救护车的常规配备包括担架床、轮椅、呼吸辅助器、氧气筒、血压计、药物或者点滴包、警示灯、蜂鸣器、无线电对讲机、卫星定位仪等。各国各地政府可能赋予救护车某程度的特权,以方便其运行职务。

目前各地的紧急医疗服务系统大致可以分为两种:第一种是「将病患送到医师处」,第二种是「将医师送到病患处」。视乎各地紧急医疗服务系统的取向,救护车上可能有各级紧急医疗救护技术员或者医护人员。不过,在乡郊或者第三世界地区,救护车可能只是一辆单轮平板车,驾驶救护车的人员亦未必受过充足的训练,情况较为恶劣。

徽章

生命之星

红十字

红新月

以色列地区可见之大卫之星Red Magen David

代表圣约翰救伤队马尔他十字

部分地区消防部门之 Generic St. Florian Cross

供求及滥用问题

以亚洲为例,一些发达地区如香港、日本、**,政府救护车服务通常是免费的,因而常被滥用,造成公共资源浪费。**则是非紧急状况,或是病患指定医院、滥叫救护车,将会开罚或收费。

然而在一些发展中或落后地区,由于车辆紧缺和维护经费不足,乘坐救护车到医院通常要召唤者支付昂贵费用。

有些小型医院没有配备救护车,在急需使用救护车时(如转移危重伤病员)只能向其他大医院借用,这都造成了救治伤病员的延误。

世界各地救护车

一辆隶属澳门红十字会的救护巴士,平日用于非紧急医疗护送用途。当遇上大型急救服务或大型灾难事故时,可转为紧急救护车辆,运送大量伤者往医院或救护员到达现场。

澳门消防局平治416CDI型救护车

香港消防处救护车

医疗辅助队救护车

香港圣约翰救护机构救护车

消防处越野路华救护车(已经退役)

医疗辅助队急救单车

1931年(昭和6年)日本红十字会的大阪分会部署一辆救护车到大阪市,是日本的第一辆救护车(日本称之为救急车)。

1933年(昭和8年)3/13 属于神奈川县警署 (目前神奈川县警总部)的横滨市山下町消防局 (现在横滨市消防部,当时消防是警察部的一部分),是首个引进的救护车消防部门。

1963年(昭和38年)消防法进行了修订,各地方消防部门都开展救护车服务。

1970年(昭和45年)开始,采用了电子警报器。

1991年(平成3年)通过了辅助医疗人员法例,全日本产生了很多的辅助医疗人员。

1992年(平成4年)丰田汽车公司发表日本第一款高标准救护车"Himedic"。同年,札幌市消防部门和札幌车身工业联合开发的日本第一款四轮驱动高标准救护车的"Tri-Heart"。

自此以后,其他生产商纷纷提出各种崭新车型。

自卫队73式中型卡车救护型

丰田Himedic救护车

日产高规格救护车

澎湖县消防局三菱DELICA救护车

救护车上的床架

福斯T5军用救护车

以色列的装甲救护车

第一型救护车

第二型救护车

第三型救护车

救护车后面的动力辅助设备

一辆服务纽约巿的救护车

史崔克的战场救护车

一辆服务于佛罗里达州坦帕市的消防处救护车

以电单车作为救护车

1918年的救护电单车

1948年的卡迪力克 "Meteor" 救护车

一辆服务伯明翰的本田ST1100型号的救护电单车

伦敦的本田ST1300和宝马R1200RT-P型号的圣约翰救护电单车

伦敦救护服务辖下的急救单车

法法词典

ambulance nom commun - féminin ( ambulances )

  • 1. véhicule réservé au transport des blessés ou des malades

    un transport en ambulance

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法