A travers le lorgnon à chaînette, elle dardait sur lui un regard de haine.
透过他带链子的夹鼻眼镜,那颗头发出的憎恶的眼神落在他身上。
[法语综合教程3]
Mais mon esprit tendu par ma préoccupation, rendu convexe comme le regard que je dardais sur ma mère, ne se laissait pénétrer par aucune impression étrangère.
但是我的思想跟集中了焦点的目光那样被心事绷得很紧,我全神贯注在母亲的身上,容不得半点无关的印象钻进我的心房。
[追忆似水年华第一卷]
Il faisait chaud, et un beau soleil dardait ses rayons sur l’île.
这一天天气很暖和,阳光明朗地照耀在海岛上。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Icicaille est le théâtre Du petit dardant.
这儿是小投枪手的舞台。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
À la table des Serpentard, Malefoy, Crabbe et Goyle, hilares, se tapotaient la tempe de l'index, faisaient des grimaces de déments et dardaient la langue à la manière d'un serpent.
斯莱特林那边,马尔福、克拉布和高尔都在讥笑他。他们用手指敲着脑门,做出疯子的怪相,还像蛇一样吐着舌头。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Le soleil dardait ses rayons à travers les fissures entre les arbres.
在林间空地中等待着。
[《三体3:死神永生》法语版]
Un faisceau de lumière darda à travers le hublot. Cheng Xin et AA l'ignorèrent.
一道亮光射进舷窗,程心和AA并没有去看外面发生了什么。
[《三体3:死神永生》法语版]
Harry le voyait darder sa langue fourchue.
哈利看见它在吐着信子。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
C'était un maussade après-midi d'hiver, le soleil dardait de faibles rayons derrière le voile de gaze gris des nuages et un vent glacial soufflait sur le tarmac vide, métamorphosant l'air en un morceau de cristal gelé.
这是一个萧瑟的冬日,太阳在这层灰纱般的薄云后面发出无力的白光,寒风吹过空荡荡的机场,寒冷使空气像一块凝固的水晶。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Le soleil, déjà très haut, darde ses rayons avec force ; la mer brille d'un éclat aveuglant ; au loin, à droite, des montagnes ou des nuages apparaissent au-dessus de l'horizon.
[高尔基《意大利童话》]
Le soleil darde ses rayons.
阳光四射。
L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.
秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,北风凄厉。