Par contre, je peux passer des soirées entières à parler anglais avec des étrangers et m'amuser sans avoir le moindre blocage.
然而,我可以一整晚地和外国人说英语,并且毫无障碍地进行娱乐。
[innerFrench]
Et quand on a compris ça, le problème de blocage qu'on a, il devient plutôt facile à résoudre.
当你理解了这一点,你遇到的卡顿问题,它变得相当容易解决。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques.
所以,这会造成严重的心理障碍。
[innerFrench]
La 1ère fois que vous essaierez de parler soit avec un Français, soit directement avec un professeur, la conversation ne va pas être fluide, vous allez avoir des blocages, vous allez peut-être transpirer.
当你第一次尝试和法国人说话,或者直接和老师说话时,你会遇到些障碍,你也许会出汗。
[innerFrench]
Et puis on va s’intéresser également aux points de blocage, qui vont influencer l’état de la population.
然后我们还将关注阻碍点,这将影响人口状况。
[聆听自然]
Il s'agit du problème de blocage. »
它就是卡顿问题。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Moi, j'aime bien l'expression « c'est la raison pour laquelle » et je sais que j'ai essayé de trouver l'équivalent en allemand et en anglais quand je parlais ces langues pour justement me sortir de certaines situations de blocage.
我很喜欢“c'est la raison pour laquelle”这个表达,我曾试着找到德语和英语中的对应词,以便摆脱说这两门语言时卡顿的情况。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Regardez la vidéo sur le blocage, je suis sûr qu'elle vous aidera et n'oubliez pas qu'il est très très important, si vous souhaitez parler le français d'avoir les trois compétences suivantes : la motivation, l'humilité et, bien sûr, la patience !
你们可以去观看有关说话卡顿的视频,我相信它会对你们有所帮助,不要忘记如果你们想说法语,拥有以下三项技能非常非常重要:动力、谦逊,当然还有耐心!
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Moi, j'ai eu ce genre d'expérience en anglais pourtant aujourd'hui, j'utilise l'anglais énormément, je le parle sans parler parfaitement, je le parle de façon fluide, sans problème pourtant, j'ai eu des expériences de blocages.
我在英语上有过这种经历,但今天,我经常使用英语,我说英语不完美,但我说得很流利,没有问题,但我有过卡壳的经历。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Il faut t'attaquer, si tu veux parler de façon fluide, sans bloquer, il faut t'attaquer à ton problème d'émotion qui est le vrai problème sous-jacent, qui est le vrai problème qu'il y a derrière ton souci d'expression et de blocage à l'oral.
你必须攻击自己,如果你想流利地说话,不卡顿的话,你必须解决你的情绪问题,这是真正的潜在问题,这是你表达和口语卡壳背后的真正问题。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Assemblée ligne de production et d'exploitation: blocage de retour avec plus de portabilité, tous les types de sacs-cadeaux publicitaires, Huazhuang Dai, les opérations à la maison et à l'étranger.
流水作业,生产及经营:腰挂手提式多用包,各类广告礼品袋,化妆袋,业务遍及海内外。
Après de longs mois d'attente, due au blocage des procédures d'adoption après le séisme dévastateur du 12 janvier dernier, les choses se sont accélérées à la veille de Noël.
在1月12日破坏性的地震后,领养过程得到阻碍;在长时间的等待后,领养手续终于赶在圣诞节前完成。
Les "blocages en tissus" pour les arceaux (sur la base) sont 50% fixé avec un point de couture et 50% pas. Voir photos.
基部的拱门(是不是帐篷的小门?)“布料封闭口”(是指用布挡风么?),50%有一个缝合点,另50%没有。见照片。
Parmi les tentes contrôlées par Milliet : une tente à 2 portes, 1 avec des trous au milieu du moustiquaire, 1 avec le "blocage en tissu" décousu et 1 sans cache moustiquaire.
在被Milliet检测的帐篷中:一个帐篷有2个门,一个帐篷在纱帐上有洞,一个的“布料封闭口”脱线,还有一个没有纱帐罩。
Bonjour, Ne choisissez pas le mode "cadeau" lors de votre paiement pour éviter le blocage par PAYPAL.
你好,您PAYPAL付款时,请不要选择礼物体例付款,如许付款体例将被PAYPAL冻结.
En fait, ce blocage est simplement du au fait que le jeu nécessite absolument certains PRX d'un firmware 6.xx.
事实上,这只是固件文件的事,游戏的确需要一定的固件PRX 6.xx.
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给你带来意想不到的惊喜和方便。
Cet accident s'est produit dans le cadre d'une tentative de blocage du lycée par une centaine d’élèves.
这起事故发生于一群一百多名企图阻扰封闭中学的学生中。
Non de blocage, ni d’enchevêtrement et ni d’occupation, n’être jamais envie d’exploiter ni crever des choses du côté de l’autre.Parce que cela devra des choses d’absurde.
没有束缚,没有缠绕,没有占用,永远不要渴望从对方身上去挖掘到什么意义,因为那将是虚幻的东西。
Fondée en 1998, les principaux produits sont l'eau verrou (blocage de l'eau), de l'automobile de liens de serrage, des connecteurs.
公司成立1998年,主营产品有防水栓(防水堵),车用扎带,卡箍,专用插接件.
Vous êtes invités à se joindre, je suis certain que la société vous donnera un blocage inattendu d'une récolte.
’为宗旨服务于中外客商.欢迎您的加盟,我公司一定会给你意想不到的收获.
À cet égard, je suis heureux de signaler une évolution positive, comme vous le lirez ci-après, en particulier sur les deux principaux points de blocage qui doivent être réglés en priorité, à savoir les réformes législatives prévues par l'Accord de Linas-Marcoussis et la reconstitution de la Commission électorale indépendante.
在这方面,我很高兴地报告一种积极的发展,如你在下文可以看到,特别是急需解决的两个主要症结——利纳-马库锡斯立法改革和改组独立选举委员会(选委会)。
Nous pensons au contraire que le blocage des négociations sur la question de l'ouverture de négociations est précisément dû à sa grande utilité.
相反,我们认为之所以就启动谈判问题的谈判出现僵局就是因为“禁产条约”太有实际意义了。
Les récentes divergences, par exemple, sur la vérification ont aggravé le blocage de la Conférence qui dure depuis huit ans, accentuant sa crise de crédibilité et de pertinence en tant qu'organe de négociation en matière de désarmement.
例如,最近在核查问题上的分歧加剧了裁谈会八年以来的僵局,进一步加深了裁谈会作为裁军谈判机构的信誉和相关性危机。
Toutefois, afin de faciliter la mise en place rapide des quatre comités spéciaux, nos pays seraient disposés à envisager la possibilité de modifier le mandat Shannon, pour autant que cela puisse aider à parvenir au consensus nécessaire pour mettre fin au blocage de nos travaux.
不过,为了使四个特设委员会能够尽快建立起来,我们这些国家愿意考虑为推动达成必要的共识以结束目前的僵局而适当修改香农报告中的任务授权。
Il semblerait qu'il y ait un blocage dû au fait que le traité sur les matières fissiles est un «otage» du couplage établi avec différents thèmes tels que la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
有一种观点认为,因为“禁产条约”被作为“人质”与不同的议题包括防止外空军备竞赛议题“挂钩”,从而导致了僵局。
Le BSCI a recommandé que les différentes étapes de la procédure de recours soient assorties de délais et que des mesures soient prises pour éliminer les blocages et accélérer le règlement des affaires.
监督厅建议对申诉程序的各阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。
Les plans directeurs de la Commission économique pour l'Europe (CEE) concernant l'autoroute transeuropéenne Nord-Sud, qui ont été élaborés récemment, ont mis à jour les principaux points de blocage, les liaisons manquantes et les autres besoins infrastructurels prioritaires concernant les réseaux routier, ferroviaire et de transport combiné.
最近定稿的欧洲经委会跨欧洲南北公路和铁路项目总计划确认了在公路运输、铁路运输和联运网方面的主要瓶颈障碍、缺失的环节和其他优先基础设施需求。
Dans un rapport actuellement en cours de préparation en vue d'être soumis à l'Assemblée générale, j'ai lu que les méthodes de travail et la procédure étaient à l'origine de notre blocage sur les questions de désarmement et de l'absence de progrès sur la question de la non-prolifération, dans le cadre du TNP.
我在一个正为大会起草的报告中看到,正是由于工作程序的方法问题,我们才在裁军问题上陷于僵局,也未能在《不扩散条约》上取得进展。