词序
更多
查询
词典释义:
parcellaire
时间: 2024-02-28 20:24:54
[parselεr]

a.分成小部分;分成小块土地, 小块土地

词典释义
a.
分成小部分;分成小块土地, 小块土地
travail parcellaire 分成许多份工作
cadastre parcellaire 小块土地明细册
近义、反义、派生词
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle 小块,小片土地; cadastre 地籍,土地册; hétérogène 异质,异类; topographique 地形学; topographie 地形学; cartographique 制图, 地图绘制术; foncier 土地,地产; linéaire ,用条表现; agricole 农业; cartographie 绘图法,制图学; systématique 成体系;
短语搭配

cadastre parcellaire小块土地明细册

travail parcellaire分成许多份的工作

原声例句

Face aux déclarations très parcellaires de Nordal Lelandais, les juges d'instruction cherchent à réunir les mêmes conditions que la nuit des faits, pour en saisir le déroulé.

面对Nordal Lelandais非常零散的陈述,调查法官试图满足与事实发生当晚相同的条件,以抓住展开的真相。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Hormis les informations livrées par les autorités britanniques, et celles très parcellaires débusquées par la presse russe, notamment le site d'information Fontanka, qui affirme avoir trouvé l'appartement moscovite enregistré au nom de l'un des deux hommes.

除了英国当局提供的信息,以及俄罗斯媒体提供的信息,包括新闻网站Fontanka,声称发现了以两人之一的名义注册的莫斯科公寓。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Entre autres, la taille de la vigne, l'ébourgeonnage ou le suivi parcellaire.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

Des efforts sont déjà entrepris pour limiter la casse, mais comme souvent, ils sont trop parcellaires, inéquitablement répartis autour du globe.

[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]

Pas de solution à court et moyen terme pour les énergies renouvelables, des propositions parcellaires pour les transports, peut-on lire sur le programme d'Emmanuel Macron.

[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]

例句库

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了解还很有限,也很零散。

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很不统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多数国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Nous savons que l'ensemble de la question de la réforme du Conseil de sécurité est éminemment complexe et ne saurait être résolue de façon parcellaire.

显然,由于社会的改革问题涉及许多复杂因素、不能零打碎敲地解决。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

En troisième lieu, les approches parcellaires ou partiales ne permettent pas de prendre en compte toute la complexité de la question de la sécurité de l'espace.

空间碎片对任何空间资产都造成了不安全。 第三,外层空间安全问题的复杂性使得部分或局部的做法收效甚微。

Nous approuvons les conclusions du Groupe de haut niveau d'après lesquelles les activités de l'ONU concernant la problématique hommes-femmes sont mal coordonnées, mal financées et parcellaires.

我们同意高级别小组的调查结果,即联合国在社会性别问题上所做的工作缺乏协调一致性、资源不足,而且零碎分散。

Une approche parcellaire menée par la communauté internationale, associée à une absence de direction afghane aux niveaux national et sous-national, a permis aux trafiquants de drogue de prospérer.

国际社会的做法脱节,加之阿富汗在国家一级和国家以下各级缺乏领导,使得贩毒分子颇为猖獗。

Ce texte permet également d'assurer une prise en charge complète et cohérente de l'ensemble des actes terroristes, aux lieu et place de l'approche fragmentaire et parcellaire suivie jusque-là.

该草案还保证对所有恐怖主义行为采取全面和一致的办法,而不是迄今采取的头痛治头、脚痛治脚的办法。

法语百科

Une planche d'un plan parcellaire à Atlanta aux États-Unis.

Une parcelle est généralement une superficie de terrain ayant une unité de propriété. Une parcelle peut être dans ce cas la propriété d'une personne privée ou publique, seule ou en groupe.

Un ensemble des parcelles peut être désigné comme un « parcellaire ».

Un certain nombre de taxes sont définies selon la taille et l'emplacement des parcelles, comme la taxe foncière.

Cas particuliers

Selon le référentiel foncier ou d'organisation spatiale utilisé, le terme de parcelle peut s'appliquer à différents domaines :

en agriculture, elle désigne alors la division agricole (champ, pré, vignoble, verger, etc.) exploitée par la même personne ou le même groupe de personnes.

en sylviculture, G. Sêe, sous-inspecteur des forêts définissait les parcelles en 1868 comme des « enceintes formées par des lignes de configuration, de fertilité ou de consistance » en préférant ce mot à l'ancien mot de « canton » qu'il considère même comme un néologisme quand on le réutilise (à cette époque).

en urbanisme et dans les plans cadastraux, elles sont définies selon leurs propriétaires et leurs limites parcellaires, tant en milieu rural qu'urbain. Ainsi, une parcelle définit autant une unité de terrain agricole, qu'un terrain habité, ou encore une parcelle à l'abandon ou dévolue aux stationnements automobiles.

Calcul de superficie

En connaissant les coordonnées des bornes d'une parcelle, il est possible de calculer sa superficie à l'aide d'une formule.

Référence

↑ Aristide Frézard et Stanislas Frézard, « Chronique forestière : Quelques mots au sujet des observations pratiques de M. Jolyet sur les Aménagements ; écrit en février 1868 en réponse aux "Observations pratiques sur les aménagements" de M. Jolyet », Revue des eaux et forêts (anciennes Annales forestières), vol. 7,‎ 1868, p. 65.

中文百科

段或称地段是地理的基本单位之一,现多使用于地籍代号等。

**

地理 源自日文的「丁目」,**在战后许多日本制度被废除,日本式地名中「丁目」被改成「段」,例如**文武町一丁目,1945年至1946年时被改称文武街一段(注意:此处的段与现代**的忠孝西路一段的段完全不同,这里的文武街与清朝的**文武街也完全不同,这里的文武街是文武町在1945年至1946年时的名字,清朝的**城文武街是重庆南路一段),1947年**门牌改为道路式编排后,「段」一字移作它用,但是1950年代至1960年代**翻译日文小说时仍可见到将日文的「丁目」译为「段」者,例如东京有乐町二丁目被译为有乐町二段。 地籍代号 日本的「丁目」、「町」、「大字」、「小字」除了当作门牌外,亦当作地籍代号使用。1947年**门牌改为道路式编排时,**地籍代号上的「町」、「大字」被改成「段」,「丁目」被改成「小段」,日本町名被改成清代**传统地名,例如川端町改称萤桥段、大宫町改称剑潭段、马场町改称崁顶段等。1976年至1987年间,**利用电脑、卫星等现代仪器进行地籍图重新测绘,日本之1200分之1地籍图重绘为500分之1地籍图,由「町」、「大字」改来的「段」被废除,重新创建新的「段」,使用中山段、莒光段一类名称。 附:**市町名及大字名变更对照表 乃木町→小南门段、荣町→衡阳段、大和町→抚台段、京町→博爱段、本町→府前段、表町→馆前段 明石町→府后段、筑地町→筑地段、西门町→西门段、寿町→寿段、新起町→新起段、新富町→新富段 八甲町→八甲段、桦山町→东桥段、旭町→营边段、锦町→锦安段、儿玉町→城南段、川端町→萤桥段 水道町→水源段、滨町→江滨段、元园町→原园段、若竹町→翠竹段、入船町→欢慈段、有明町→有明段 堀江町→石路段、马场町→崁顶段、大正町→正大段、御成町→诏安段、宫前町→牛埔段、大宫町→剑潭段 龙山寺町→龙山寺段、绿町→绿段、柳町→柳段、西园町→西园段、东园町→东园段、三桥町→三桥段 建成町→建成段、上奎府町→上奎府段、大龙峒町→大龙峒段、太平町→太平段、永乐町→永乐段、港町→港段 下奎府町→下奎府段、日新町→日新段、大桥町→大桥段、泉町→泉段、河合町→河合段、佐久间町→建国段 末广町→城西段、文武町→文武段、书院町→书院段、北门町→北门段、幸町→幸段、东门町→东门段 福住町→福住段、新荣町→新荣段、千岁町→千岁段、南门町→南门段、龙口町→龙口段、古亭町→古亭段 富田町→富田段、蓬莱町→蓬莱段、老松町→老松段、圆山町→圆山段、松山→松山段、兴雅→兴雅段 大直→大直段、中庄→中庄段、西新庄→西新庄段、中仑→中仑段、朱厝仑→朱厝仑段 中坡→中坡段、五分埔→五分埔段、三张犁→三张犁段、顶东势→顶东势段、六张犁→六张犁段 下内埔→下内埔段、上埤头→上埤头段、上塔攸→上塔攸段、下塔攸→下塔攸段、旧里族→旧里族段 大安(大字):十二甲(小字)→十二甲段、坡心(小字)→坡心段、龙安坡(小字)→龙安坡段 下埤头(大字):下埤头(小字)→下埤头段、东势(小字)→东势段 注1:东新庄在南港,新里族在内湖,下东势在士林。 注2:下崁分割为绿町、柳町、新富町、堀江町,顶内埔改名为富田町。

法法词典

parcellaire adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel parcellaires )

  • 1. des parcelles de terre

    le remembrement réduit la dispersion parcellaire

  • 2. droit réalisé par fragments

    un plan parcellaire

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法