À propos, je n’ai pas entendu le bruit de votre voiture, vous l’aurez sans doute laissée derrière le taillis, là-bas, à l’embranchement de la route. Je ne vous connais pas, vous dis-je.
说也奇怪,我刚才没有听到您车子的声音,也许您把它留在岔路口那面的树丛后面了吧。我并不认识您,您听见了吧。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Monte-Cristo s’était jeté dans un taillis, et, caché derrière une large tombe, il guettait jusqu’au moindre mouvement de Morrel, qui peu à peu s’était approché du mausolée abandonné des curieux, puis des ouvriers.
基督山躲在一座大坟后面等着莫雷尔;莫雷尔走近那座刚建好但已被旁观者和工匠所遗弃的坟墓。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Morrel, comme s’il eût eu besoin de respirer, sortit sa tête du taillis, et la lune éclaira ce visage si pâle qu’on eût pu le prendre pour un fantôme.
莫雷尔从树丛里走出来,月光泻到他的脸上,他的脸色苍白,简直像是一个鬼。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le Parsi sauta à terre, attacha l’éléphant à un arbre et s’enfonça au plus épais du taillis.
帕西人跳下象来,把象拴在树干上,钻入那茂密的灌木丛里。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l’on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.
一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Alors, la funèbre troupe reprit le chemin du Nautilus, repassant sous les arceaux de la forêt, au milieu des taillis, le long des buissons de corail, et toujours montant.
那时,这送葬的行列是抄原路折回,于是便在那森林的门拱之下,在那矮树丛中间,沿着那珊瑚丛,一直在往上走着。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Oui ! un taillis d’arbres morts, sans feuilles, sans sève, arbres minéralisés sous l’action des eaux, et que dominaient çà et là des pins gigantesques.
对!真是一片死树丛,没有树叶,没有树浆,是受海水作用旷石化了的树。这儿那儿都有巨大的检树耸立其间。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il fallait, en effet, battre en retraite, car une vingtaine de naturels, armés d’arcs et de frondes, apparaissaient sur la lisière d’un taillis, qui masquait l’horizon de droite, à cent pas à peine.
我们果真必须向后退。因为,有20来个土人,手中拿着弯弓和石器,出现在与我们相隔不到百步之遥,那遮住了右半边天际的矮树丛的边缘。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.
但要走近石栏,必须从广阔的乱石丛林间,很难走的小径中冒险穿行。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Mon oncle Lidenbrock s’aventura sous ces gigantesques taillis. Je le suivis, non sans une certaine appréhension.
叔父冒险走进这巨大的丛林,我也跟随着,并不是不觉得有些害怕。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l'on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.
一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看到庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。
Ces taillis reviennent mal.
这些轮伐的树木没有长好。
Les collectivités européennes utilisent le savoir traditionnel sur les forêts pour la conservation des espèces, la gestion des taillis et la construction et la rénovation de maisons en bois.
欧洲社区利用传统森林知识保存物种,管理灌木林以及构筑和修复老的木房子。
D'autres soldats étaient embusqués dans les taillis voisins. Il y avait aussi lieu de penser qu'ils étaient éthiopiens.
附近灌木丛里还有其他士兵,据说也是埃塞俄比亚人。
Les Bahamas sont en train d'évaluer les effets de la salinisation des sols et de l'élévation des niveaux hydrostatiques sur la croissance et la biodiversité des pinèdes et des bois taillis.
巴哈马在评估土壤盐碱化和水位上升对松树林和灌木林生长和生物多样性的影响。