词序
更多
查询
词典释义:
décourageant
时间: 2023-06-28 18:56:19
[dekuraʒɑ̃, -t]

adj.使人馁的, 使人泄的

词典释义

décourageant, e

adj.
使人馁的, 使人泄
近义、反义、派生词
名词变化:découragement
形容词变化:décourageante
近义词:
accablant,  décevant,  démoralisant,  désespérant,  lassant,  dégoûtant,  rebutant,  écurant,  démobilisateur,  démotivant,  dissuasif,  affligeant,  débilitant,  déprimant,  écœurant,  navrant
反义词:
encourageant,  réconfortant,  séduisant,  gai,  stimulant
联想词
frustrant ; encourageant 人心的; pénible 的,繁重的,困难的; motivant 激励; fastidieux 枯燥乏味的,令人不感兴趣的,令人厌倦的,令人厌烦的; contraignant 强制的,强迫的; compliqué 复杂的; décevant 令人失望的,使人沮丧的; rassurant 使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人疑虑的; ennuyeux 使人烦恼的,使人厌倦的; dérangeant 烦扰的;
原声例句

C'est la phase la plus frustrante et la plus décourageante forcément, mais quelque part, dis-toi que si tu es dans cette phase, c'est que tu n'es plus débutant.

这是最令人沮丧、最使人丧气的阶段了,但你要告诉自己,如果你处于这个阶段,就说明你不是初学者了。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Oui, cela peut être décourageant pour de nombreuses personnes, et même les amener à s'arrêter juste au moment où leur voyage commence à décoller.

是的,这会让很多人气馁,甚至让他们在开始行动的时候停下脚步。

[心理健康知识科普]

Aujourd'hui je repense à tous les commentaires qui peuvent paraître décourageants et ça me donne encore plus envie d'avancer et d'être créatif.

今天,我回想起所有可能看起来令人沮丧的评论,这让我想要向前迈进,更具创造力。

[法国青年Cyprien吐槽集]

Ca peut être plutôt décourageant pour les gens qui ne connaissent pas l'application, mais c'est un challenge.

- 对于不了解该应用程序的人来说,这可能会让人望而生畏,但这是一个挑战。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Le chemin vers l'amélioration de soi peut être décourageant et sembler sans fin.

自我提升的道路可能令人生畏,而且似乎永无止境。

[心理健康知识科普]

Vous vous enregistrez et vous vous écoutez. Bon au début, c'est un peu... ça peut être un peu décourageant mais il faut pas vous décourager, c'est pas grave !

[Français avec Pierre - 语音篇]

例句库

Le Plan l'action n'impose pas de restrictions commerciales contraignantes mais s'efforce de soutenir les efforts nationaux tendant à éliminer l'exploitation et le commerce illicite du bois en décourageant les marchés d'accepter des produits dont l'origine légale ne peut être vérifiée.

《行动计划》不实行有约束力的贸易限制,但试图通过制止不能核实其产品合法来源的市场,为各国取缔非法砍伐的努力提供支助。

La tendance décourageante à la baisse de l'APD montre que les promesses, les engagements et les $150 milliards nécessaires à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement sont loin d'être réalité.

官方发展援助令人沮丧的下降趋势表明,为实现千年发展目标进行合作的诺言的保证以及这方面所需要的1 500亿美元款额还远未兑现。

Face à cette situation décourageante, la communauté internationale doit maintenir son engagement à l'égard du processus de paix.

面对这种令人沮丧的情况,国际社会必须继续参与和平进程。

Il est décourageant de lire à ce sujet dans le rapport du Bureau que le Département des opérations de maintien de la paix continue de mettre au point des systèmes pour parer au plus pressé, signe que les obstacles à l'élaboration d'une stratégie informatique globale n'ont pas été levés.

令人遗憾的是,据监督厅报告所述,维持和平行动部仍在零敲碎打地开发有关系统,表明阻碍制订和采用一个全系统信息技术战略的障碍还没有消除。

La composante militaire de la Mission peut jouer un rôle important à l'appui de sa stratégie politique afin de renforcer le processus de transition, en décourageant la violence dans les zones instables et en protégeant le personnel des Nations Unies pour lui permettre d'opérer dans ces zones.

特派团的军事部分可以发挥重要作用,通过阻止不稳定地区的暴力行为以及保护联合国人员,使其能在这些地区活动,支持特派团加强过渡进程的政治战略。

C'est pourquoi il est décourageant de voir que, quatre mois après ces incidents, peu de progrès ont été réalisés dans les efforts pour surmonter les divisions interethniques.

因此我们沮丧地看到,在上述暴力事件发生后四个月,缩小族裔分歧的努力进展甚微。

Il est pour le moins décourageant de constater l'absence de progrès tangibles s'agissant de l'élimination des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires.

看到在消除大规模毁灭性武器,特别是核武器方面缺乏重大进展,确实令人感到沮丧。

Ce qui rend ce scénario particulièrement décourageant, c'est que le recours des terroristes à des activités criminelles organisées pourrait rendre moins efficaces les mesures prises par les États pour lutter contre leurs sources de financement et leur permettre de disposer facilement de fonds pour mener de nouveaux attentats.

恐怖主义分子利用有组织犯罪活动可以使政府对恐怖主义分子财政的打击不起作用,并确保其仍然可以获得继续袭击的资金,这使上述情况更加令人气馁。

Si ce n'est pas le cas, l'expérience décourageante de la mise en oeuvre du plan national du Programme d'action de la Barbade se répétera.

否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方面令人泄气的表现还会重现。

Malgré les événements récents décourageants, nous sommes convaincus qu'une solution juste et globale au conflit est possible.

尽管最近出现了令人失望的事态发展,但我们相信,公正和全面的解决这场冲突是可以实现的。

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

北方国家与南方国家之间的经济差距拉大是非常令人沮丧的。

Il est décourageant de constater que, depuis la dernière Conférence, on n'a guère accompli de progrès en ce qui concerne l'application de l'article VI.

自上次审议大会以来,在落实第六条方面缺乏进展,这是令人沮丧的。

Il est décourageant de constater que le projet de convention générale n'a pas pu être achevé à cause de quelques questions restées en suspens, notamment la définition du terrorisme.

令人失望的是,由于一些尚未解决的问题,包括恐怖主义的定义问题,起草这项全面公约的工作尚未完成。

Le taux global de scolarisation reste inférieur à 60 %, et les autres indicateurs sont tout aussi décourageants.

全球的入学率仍然不到60%,而且其他的指数也一如从前那样令人沮丧。

Le Comité recommande également à l'État partie de recueillir des informations et de mener des études sur la portée de l'exploitation de la prostitution et de jouer un rôle plus actif pour remédier au problème, notamment en décourageant la demande de prostituées.

委员会还建议,缔约国收集关于意图营利使妇女卖淫的程度的信息并进行研究,并对处理该问题采取更加积极主动的措施,包括遏制卖淫需求。

Il l'engage en outre à prendre toutes les mesures voulues pour éliminer l'exploitation de la prostitution des femmes, notamment en décourageant la demande et en prenant des mesures pour réinsérer et aider celles qui veulent lui échapper.

委员会进一步吁请缔约国采取一切适当措施以镇压利用妇女卖淫,包括通过减少对卖淫的需求以及采取措施使那些要脱离卖淫的妇女恢复和获得支持。

Pendant trop longtemps, la guerre a infligé au Soudan des malheurs et des souffrances indicibles, détournant l'allocation des maigres ressources disponibles, décourageant l'assistance extérieure et faisant fuir les investisseurs tant soudanais qu'étrangers.

长期以来,战争给苏丹带来了痛苦和不堪言状的人类灾难,破坏微薄的资源分配,阻止外来援助和使苏丹人和外商不敢前来投资。

Cependant, il est décourageant de noter qu'il a fallu augmenter et non réduire les activités de maintien de la paix.

然而,令人沮丧的是,维和活动的数目不仅没有减少,反而增加了。

Il demande en outre à l'État partie de prendre les mesures voulues pour réprimer l'exploitation de la prostitution des femmes, notamment en décourageant la demande dans ce domaine.

委员会还呼吁缔约国采取一切适当措施,打击意图营利使妇女卖淫的行为,包括通过制止对卖淫的需求。

Le Comité demande à l'État partie de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour réprimer l'exploitation de la prostitution des femmes, notamment en décourageant la demande dans ce domaine.

委员会吁请缔约国采取一切适当措施,打击意图营利使妇女卖淫的现象,包括通过制止对卖淫的需求。

法法词典

décourageant adjectif ( décourageante, décourageants, décourageantes )

  • 1. qui fait perdre confiance et énergie Synonyme: démoralisant

    un événement décourageant

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法