词序
更多
查询
词典释义:
accommodement
时间: 2023-09-18 18:50:15
[akɔmɔdmɑ̃]

n.m. 1. 〈古〉整理,修缮 2. 和解,协

词典释义
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子的修缮
2. 和解,
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两政府间的和解
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种协办法以避免法庭诉讼

近义、反义、派生词
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation 解,和解; compromis 协,和解; accommoder 使适应,使适合; entente 谅解,串通; acceptable 可接受的; refus 拒绝,不接受; ajustement 整,校正; raisonnable 有理性的,有理智的; arrangement 布置,安排,整理;
当代法汉科技词典

accommodement m. 修缮; 协商解决

短语搭配

Il entendit enfin à un accommodement.他最终同意和解。

原声例句

Cependant, lorsque je lui eus fait savoir ma raison, il la reconnut juste, et me proposa, pour accommodement, de donner au jeune garçon une obligation de le rendre libre au bout de dix ans s'il voulait se faire chrétien.

在我争取自由的逃跑过程中,他对我可谓忠心耿耿。我把不愿出卖佐立的原因告诉了船长,他认为我说得有理,就提出了一个折衷的方案:这孩子如果成为基督徒,则十年后还其自由,并签约为仆。

[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]

Allez-vous protester contre quelque abus du pouvoir, a-t-on offensé le besoin de vérité et d’équité, brûlant encore dans vos âmes neuves, ignorantes des accommodements politiques et des lâchetés quotidiennes de la vie ?

你是否会抗议一些滥用权力的行为,对真理和公平的需要是否被冒犯,是否仍然在你的新灵魂中燃烧,对政治妥协和日常生活的怯懦一无所知?

[左拉短篇作品精选]

Mais le pouvoir ne s'abandonne pas facilement, surtout quand on se pense « homme providentiel » , ou, dans le cas d'Alpha Condé en Guinée, qu'on a été opposant, exilé pendant 40 ans, et que ce sacrifice vaut bien quelques accommodements.

但是,权力不容易被抛弃,特别是当一个人认为自己是一个" 天主" ,或者,在几内亚的阿尔法·孔代(Alpha Condé)的情况下,这个人已经是一个对手,被流放了40年,这种牺牲非常值得一些调整

[Géopolitique 2020年10月合集]

Il faudra beaucoup de talent à Ursula Von der Leyen et à Charles Michel pour que ce déplacement à Ankara ne prenne pas l'allure d'un voyage à Canossa, c'est-à-dire d'un accommodement humiliant.

Ursula Von der Leyen和Charles Michel需要很多天赋才能才能确保这次安卡拉之行不会采取卡诺萨之旅的形式,也就是说是羞辱性的住宿

[Géopolitique franceinter 2021年4月合集]

例句库

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法的稳定性,并认为现行办法是合理的折中办法。

Nous encourageons donc tous les États à faire preuve, dans nos futures négociations, de la volonté politique et de l'esprit d'accommodement nécessaires pour nous permettre de régler les questions en suspens.

我们鼓励各国在我们今后就此公约草案的谈判中表现出必要的政治意愿和灵活,以便我们得以解决未决问题。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协的精神能够解决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

Bien qu'il s'agisse d'une formule d'accommodement, elle présente plusieurs avantages, en ce qu'elle reconnaît l'importance de la pratique de l'État du for et n'oblige pas à s'ingérer dans le droit qu'ont les parties à un contrat de soumettre celui-ci à la juridiction nationale de leur choix, selon les principes du droit international privé.

这是一个折中的定义,但有几点好处,因为它确认法院地国实践的重要性,并且不默认可干预合同当事方根据国际私法原则把合同送交他们所选择的国内管辖机关审理的权利。

Bien qu'il ne soit pas parfait, le projet de Convention est le résultat satisfaisant des accommodements intervenus entre les États soucieux de résoudre les difficultés juridiques soulevées par divers problèmes de droit international, de droit des entreprises et de la pratique commerciale.

本条款草案虽然并非十全十美,但这是各国妥协互让的令人满意的结果,各国妥协互让是为了克服国际法、公司贸易法和商业惯例中的各种问题造成的法律方面的困难。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉的过程中,争取达成庭外解决。

Elles n'ont pu, ne pouvaient et ne pourront être réparées, corrigées ou privées d'effet par une décision ultérieure de l'Assemblée, décision qui ne pourrait de toute façon être qualifiée que d'accommodement parce que les dispositions qui n'ont pas été respectées font partie du jus cogens international, c'est-à-dire des normes impératives du droit international général ou, comme l'on dit également, de l'ordre public international, c'est-à-dire du droit international public général.

这些不规则行为,过去、现在或将来都不能由大会后来采取的任何决定,予以补救、纠正或停止生效,这种情况如发生,只能视为一种临时处理,因为所违反的规定是国际绝对法、也就是说一般国际法绝对规范的一部分,亦即国际公共秩序的一部分,属于一般国际公法的范围。

D'autres en revanche pensaient que le nombre de propositions et la phraséologie utilisée par esprit d'accommodement faisaient qu'il était difficile de faire comprendre aux praticiens le message précis qu'ils étaient censé entendre.

另外一些专家提出,提案数量很多,而且所用语言是通过谈判确定的,所以很难传达能让执行人员理解的重点信息。

Maintenant que l'Éthiopie a donné son acceptation de principe à la décision de la Commission et en accord avec sa nouvelle position, qui lui impose certains accommodements, elle doit acquitter l'arriéré de ses contribution et désigner les officiers de liaison prévus.

现在,为了与埃塞俄比亚原则上接受边界委员会决定的作法以及在这方面调整立场的新政策保持一致,应该采取向委员会缴费并任命外地联络官的相宜步骤。

Enfin, je voudrais remercier les coauteurs de leur esprit d'accommodement et de l'ouverture dont ils ont fait preuve tout au long du processus de négociation sur le projet de résolution, ainsi que tous les autres membres du Conseil de leur contribution constructive.

最后,我们谨感谢提案国在就决议进行谈判的整个过程中所表现的灵活性和意愿。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够的通融和足够的耐心而受到危害。

Nous sommes convaincus que si les problèmes subsistants sont traités avec réalisme, sagesse et dans un esprit d'accommodement mutuel, il y a peu de doute que le peuple somalien pourra très bientôt voir reculer dans le passé ce cauchemar qu'il a dû affronter pendant 10 ans.

我们深信,如果以现实主义、智慧和相互和解来处理剩下的问题,毫无疑问索,马里人民将很快能够抛弃他们所面对的十年恶梦。

Néanmoins, ils n'excluent pas la possibilité de s'entendre entre eux sur certains accommodements qui répondraient à ces préoccupations; la plupart d'entre eux pourraient envisager : a) soit de prendre volontairement un engagement à cet égard; b) soit de prendre un engagement non écrit en vertu duquel, une fois un accord intervenu sur les modalités de la réforme, ils souscriraient à une déclaration qui ne les lierait pas en droit.

但是,它们不排除由它们寻找途径,包括对它们中的大多数来说,通过以下途径来消除这些关切的可能性:(a) 就此自愿做出承诺,或 (b) 做出常任理事国在商定改革进程后将同意发表一项不具法律约束力的声明的口头谅解。

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥协和迁就精神。

M. Dhakal (Népal) dit que, dans un esprit d'accommodement, sa délégation s'est jointe au consensus mais qu'elle compte que le Secrétaire général prendra en considération les lois en vigueur dans les États Membres et les vues qu'ils auront exprimées.

Dhakal先生(尼泊尔)说为达成妥协,他本国代表团参与一致意见,但要求秘书长考虑各会员国的现行法律和它们所发表的意见。

Je voudrais également exprimer la satisfaction de ma délégation face à l'esprit d'accommodement dont ont fait preuve les premiers coauteurs de ce texte, en particulier dans les derniers jours, alors que le processus de consultation s'intensifiait.

我也谨表示我国代表团对决议原始提案国表现的灵活性感到满意,特别是在进行紧张协商的最后几天中。

Si cela est vérifié, le Groupe de travail qui aura le plus besoin de temps se verra accorder tous les accommodements et la coopération nécessaires.

如果这一点变得十分明显的话,最需要时间的工作组一定会得到充分考虑与合作,以便满足其要求。

Pourtant, on constate encore des divergences de vues entre les membres de celle-ci sur la pertinence de la notion d'« autonomie » dans le contexte de la définition de l' « acte unilatéral » et il faudrait s'efforcer de trouver un accommodement sur ce point.

然而,显而易见的是,委员会委员中对于在界定“单方面行为”范畴内“自主”概念是否贴切仍然存在着不同意见,应该寻求折衷办法。

Le projet de convention prévoit l'application, mutatis mutandis, de la partie XV de la Convention sur le droit de la mer relative au règlement des différends si aucun accommodement n'intervient dans les 12 mois.

公约草案规定,如果在12个月内不可能解决争端,则应比照适用联合国海洋法公约有关争端解决的第十五部分。

法语百科

Du temps de la Rome antique, le principe d'accommodement désignait l'organisation de l'Église catholique sur le modèle des institutions de l'Empire romain. En droit canadien, un accommodement raisonnable est une expression juridique pour désigner différentes mesures destinées à minimiser la discrimination dont pourrait être victime un individu issu d'une minorité à l'intérieur de la société.

法法词典

accommodement nom commun - masculin ( accommodements )

  • 1. arrangement négocié Synonyme: compromis

    un accommodement politico-économique

  • 2. arrangement qui permet d'avoir bonne conscience

    un accommodement avec le ciel

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法