Mais Toto se lève: " N’importe quoi! ! Mais qu’est-ce qu’elle nous raconte cette idiote! ? "
“什么乱七八糟的,这个笨蛋在瞎讲什么呀!?”
[法来欧法语-爆笑法语段子]
Cette personne est débile et idiote, pas du tout! Elle s'est posée un lundi matin, elle a écrit son texte: pour tous ceux qui ont la crotte au cul, lever votre PQ putain ! ! !
这个人太蠢了,太傻了。完全不!某个周一的上午,她摆好造型,写好剧本:那些没屁股上有屎的人,举起你们的卫生纸吧!
[2018年度最热精选]
Femme : Vous plaisantez ? Vous me prenez vraiment pour une idiote?
你开玩笑嘛?你真把我当傻瓜吗?
[Compréhension orale 3]
L'histoire est idiote et les acteurs sont nuls.
故事非常地白痴且演员们真的很差。
[TEF考试听力练习]
Bah, tu sais bien, j’en peux plus de sourire toute la journée comme une idiote.
你知道的 我没法每天像个傻子一样笑了。
[奇趣美术馆]
M : Attends, j’essaie... Merde, quelle idiote ! J’ai tout effacé !
M : 等一下,我试一下… … 糟糕,我真傻!我把所有的都删掉了!
[实用法语听力指导与练习]
L’expression du regard de cette enfant de huit ans était habituellement si morne et parfois si tragique qu’il semblait, à de certains moments, qu’elle fût en train de devenir une idiote ou un démon.
这个八岁孩子的眼神常是那么愁闷,有时还那么凄楚,以致某些时刻,她看起来好象正在变成一个白痴或是一个妖怪。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
« Idiote, menteuse ! s’écria-t-il, et ça croit aimer l’Art ! » .
“笨蛋!骗人精!”他高声叫道,“这还叫什么热爱艺术!”
[追忆似水年华第一卷]
Elle prend plaisir à se poser des questions idiotes sur le monde ou sur cette ville qui s'étend là sous ses yeux.
她喜欢问自己一些关于这个世界,或是关于她眼前这个城市的白痴问题。
[《天使爱美丽》电影节选]
Elle prend plaisir à se poser des questions idiotes sur le monde ou sur cette ville qui s’étend là sous ses yeux… Combien de couples, par exemple, sont-ils en train d’avoir un orgasme, à cet instant précis ?
她喜欢问自己一些关于这个世界或是关于她眼前这个城市的白痴问题。比如,此时此刻有多少对情侣正在高潮呢?
[《天使爱美丽》电影节选]
Idiot a envie d'être compris, savant essaie de se comprendre.
愚痴的人,一直想要别人了解他。有智慧的人,却努力了解自己。