Que rien ne vous presse, ajouta-t-elle avec une expression d’insultante hauteur qui fut un baume pour l’âme de Julien.
“您倒是什么都不急呀,”表情是一种令人感到屈辱的高傲,这对于连的心是一大安慰。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
C'est même insultant d'ailleurs, c'est comme si ça se passait comme ça : Bonjour j'aimerais ne plus être frappée ou tuée en raison de mon genre
这甚至是一种侮辱,就像这样:你好,我想不再因为我的性别而遭受打击或杀害。
[中法节日介绍]
Celle-ci était du style le plus insultant.
此信的文笔极具侮辱性。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。
[Golden Moustache]
Faut le couper à une autre insultante.
得把这个词剪切到另一个脏话上。
[Français avec Nelly]
Tu les rendrais malheureux si tu leur enlevais leur travail et ce serait insultant pour eux d'essayer de les payer.
如果不让他们工作,他们会感到悲哀的,而给他们付工钱对他们来说是一种侮辱。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
C'est la chose la plus insultante qu'on puisse imaginer, hoqueta Ron.
“这是他能想到的最侮辱人的话,”罗恩又露出头来,气喘吁吁地说。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Toujours fâchée contre Ron à cause de ses commentaires insultants sur les chapeaux de laine, Hermione ne se joignit pas à eux.
赫敏还在为罗恩诽谤她的羊毛帽子而生气,没有跟他们一起去。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Tous savaient que « Sang-de-Bourbe » était une façon très insultante de désigner une sorcière ou un sorcier d'ascendance moldue.
在场的都知道,“泥巴种”是一句很难听的话,用来骂那些父母是麻瓜的巫师。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
C'est le fond qui est insultant, c'est pas le mot je trouve.
侮辱性的是底部,不是我找到的词。
[French mornings with Elisa]
Pour moi, le boycott des jeux est une agression injustifiée et insultante contre le peuple chinois.
对我来说,抵制奥运会就是毫无道理和充满侮辱地侵犯中国人民。
Il ne faut pas que ce soit insultant, confie-t-il.Quand il y a beaucoup de communication autour d'une personne, cela nous attire plus particulièrement.
他自己认为,“节目不必做到侮辱人的程度,在一个人正处在舆论风口浪尖的时候,我们就会对他格外感兴趣,节目中的嘲讽都是善意的。”
Un Thaïlandais a été arrêté pour avoir posté sur son site Facebook des photos, des clips audio et des messages jugés insultants à l'égard de la famille royale, a déclaré mardi la police à l'AFP.
一名警察向法新社表示,一名泰国男子涉嫌在其Facebook上发布侮辱王室的照片、音频、信息而遭逮捕。
Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.
她拉住斐利亚•福克的手臂,福克轻轻地把她推开了,路路通准备马上向这个美国人扑过去,美国人用非常鄙视的眼光看着福克。
N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.
任何人都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱性攻击性的标题。
Le Figaro a dit que le fiasco de la torche à Paris et la libération Give China a slap in the face .les mots fiasco et slap ne sont pas des signes provocants et insultants ?
《费加罗》说“火炬在巴黎‘阳痿’”《自由报》说“给中国一记耳光”。‘阳痿’和‘耳光’等字眼难道不是一种挑衅和侮辱?
Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.
对一个民族的侮辱和羞辱莫此为甚。
Vous conviendrez que si la liberté d'expression doit être respectée, cela ne signifie pas qu'il soit permis ou justifié de fouler au pied les convictions et les sentiments de plus d'un milliard de musulmans en insultant la personne du prophète Mohamed.
你会同意我的看法,尊重言论自由并不意味着可以冒犯先知穆罕默德本人,污辱全世界10多亿穆斯林的信仰和感情,也不能成为这种行为的借口。
Les policiers l'ont frappé à coups de pied et de poing sur toutes les parties du corps tout en l'insultant pour ses origines ethniques et en dénigrant sa «gitane de mère».
这些警员对他全身拳打脚踢,同时侮辱他的族裔出身,咒骂他的“吉普赛妈妈”。
Ce n'est qu'avec l'élimination de l'actuel ordre international insultant que la lettre et l'esprit du Programme d'action mondial pour la jeunesse revêtiront tout leur sens.
只有消灭目前的侮辱性的国际秩序,《青年行动纲领》的文字和精神才有意义。
En outre, l'APD est souvent fournie de manière unilatérale et discrétionnaire - par opposition à la garantie qu'offrirait un cadre juridique -, ce qui peut être, et qui est souvent, insultant pour la dignité des donateurs comme des bénéficiaires.
此外,官方发展援助常常是单方面和任意提供的而不是基于司法的方式,这对捐助者和受援者的尊严都可能而且常常确实是一种污辱。
Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.
有一名工作人员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及诽谤的措词。
L'article 15.a, qui a été ajouté à ce texte de loi, interdit tout comportement physique, verbal ou autre, qui soit préjudiciable, de la part d'un employé de la fonction publique - comportement ou conduite qui serait fondé(e) sur des caractéristiques personnelles de la personne visée et créerait un climat professionnel menaçant, hostile, dégradant, humiliant, agressif ou insultant pour tout autre employé du service en question, et qui constituerait une atteinte à la dignité de cette personne.
增加的第15.a条禁止公务员在任何个人情况下做出任何不受欢迎的身体、口头或非口头行为或举止,因为此类言行会给他人造成要挟性、不利的、有辱名誉的、屈辱性的、滥用的或令人不快的工作环境,侵犯了他或她的尊严。
Dans bien des cas, les miliciens qui attaquent des villages « africains » utilisent des termes insultants, tels que « esclaves », « noirs », nouba ou zurga, qui laisseraient présumer qu'à leurs yeux les victimes appartiennent à un groupe distinct.
在很多情况下,袭击“非洲”村庄的民兵往往使用含有贬义的称呼,如“奴隶”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖尔加”等,这些称呼可能暗示袭击者把受害者看作不同群体的成员。
Parallèlement à la loi sur l'interdiction de la discrimination, le Storting a adopté une modification de l'article 135 a) du Code pénal, qui souligne plus clairement que les expressions racistes insultantes qui tombent sous le coup de ces dispositions sont inacceptables.
连同《反歧视法》一起,国民议会还通过了对《刑法》第135条的修正案,其中特别明确强调,具有侮辱性效果的种族主义分子言论属于上述条款所不能接受的范围。
Le rapport mentionne par ailleurs le harcèlement et le comportement insultant à l'égard des personnes d'origine immigrée, lorsqu'elles ont réussi en définitive à louer un logement.
该报告还提到如果移民出身的人终于设法租到一个住处时所遭受到的侮辱性态度和骚扰。
Selon les informations disponibles à ce jour, l'officier arménien avait, de façon répétée, fait des déclarations humiliantes à l'adresse de Ramil Safarov, l'offensant dans son honneur et sa dignité de citoyen et d'officier de la République azerbaïdjanaise et insultant la mémoire des victimes de l'agression arménienne.
根据至今已掌握的资料,被杀死的亚美尼亚军官曾一再对Ramil Safarov讲侮辱性的话,侵犯他作为阿塞拜疆共和国的公民和军官的荣誉和尊严,并对亚美尼亚侵略的受害者的往事进行侮蔑。
Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.
这是一种毫无根据、侮辱性的说法。
Il est franchement insultant pour le Conseil de sécurité que l'un des inculpés pour crimes contre l'humanité au Darfour ait été nommé ministre au sein du Gouvernement soudanais.
坦率地说,任命被控在达尔富尔犯有危害人类罪的一名被告被担任苏丹政府部长,这是对安全理事会的侮辱。