词序
更多
查询
词典释义:
spectacle
时间: 2023-08-03 21:57:32
常用词TEF/TCF专四
[spεktakl]

演出,戏剧,景象

词典释义

n. m
1.景象, 场面, 景色, 景致
2.戏剧; 演出,
salle de spectacle 剧场
aller au spectacle 去看戏
le monde du spectacle 演艺界


3.à grand~ 场面豪华壮观的


au spectacle de 看到...的景象时
se donner en spectacle, servir de spectacle 使自己当场出丑;使自己成为注意对象




常见用法
se donner en spectacle招摇
assister à un spectacle看
spectacle grandiose壮观的场面
un spectacle époustouflant一令人吃惊的演出
huer un spectacle为一场演出喝倒彩
un spectacle de marionnettes一场木偶戏
la répétition d'un spectacle一场节目的排练
ce spectacle l'a émue演感了她
un spectacle d'ombres chinoises一场中国皮影戏
nous étions tous émus par ce spectacle演让我们非常激
nous étions fascinés par ce spectacle我们被场演出迷住了
ce spectacle a fait un véritable triomphe次演出获得了一真正的胜利

近义、反义、派生词
助记:
spect看+acle

词根:
spec(t), spic 看,种类

派生:

近义词:
représentation,  scène,  tableau,  vue,  séance,  vision,  exhibition,  revue,  show,  numéro,  exhiber,  se montrer,  attraction
联想词
théâtre 剧场,戏院; cirque 马戏场,杂技场; concert <书>协调,一致,和谐; show 节目; théâtral 剧院的; récital 独奏会,独唱会; cabaret <旧>小酒馆; scénique 舞台的,戏剧的; ballet 芭蕾舞; divertissement 消遣; festival 艺术节,联欢节;
当代法汉科技词典

spectacle m. 节目(电视)

短语搭配

sortir du spectacle看完戏出来

créer un spectacle首次上演一出戏

aller au spectacle去看戏

donner en spectacle陈列, 展览

ordonnancer un spectacle组织、安排一场演出

rejouer un spectacle重演一个节目

regarder un spectacle看节目,看表演

huer un spectacle为一场演出喝倒彩

se donner en spectacle, servir de spectacle使自己成为众目睽睽的对象;当众出丑;使自己当场出丑;使自己成为注意对象

production à grand spectacle大场面影片

原声例句

Il ne regardait pas un spectacle ; il subissait une vision.

他看到的已不是事物实体,而是一种幻象。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Les gens lèvent la tête pour mieux apprécier le spectacle.

人们抬起头以便能更好的欣赏这出景色

[简单法语听写训练]

Tu sais, Martine, elle aime bien sortir. On lui offre un spectacle ou un grand restau ? Qu’est-ce que tu en penses ?

- 你知道的,玛蒂尼她喜欢外出。我们请她去看戏还是去一个大餐馆?你怎么想的?

[Alter Ego+1 (A1)]

À six ans, je suis entrée à l’École des enfants du spectacle à Paris.

六岁时,我进入了巴黎的儿童表演学校。

[法语综合教程3]

Ecoutons un homme de théâtre qui, depuis quarante ans, n'a jamais cessé de monter des spectacles.

听一个戏剧演员,四十年来,从未停止表演

[循序渐进法语听写提高级]

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄的场面是没法形容的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Le spectacle était épouvantable et charmant.

景象真骇人,也真动人。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Rendez-vous chez vous, ce soir, après le spectacle?

今晚演出结束后,在你们家见好吗?

[Extra French]

Et vous sortez ? Vous voyez beaucoup de spectacles ?

您出门么?您看很多演出吗?

[Reflets 走遍法国 第一册(上)]

Quand j’étais petite, mes parents faisaient beaucoup de fêtes chez eux, et pour moi, c’était l’opportunité de faire des shows, des petits spectacles devant leurs invités.

当我小的时候,我的父母经常在家里举办派对,对我来说,这是一个做展示的机会,在他们的客人面前表演

[Une Fille, Un Style]

例句库

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的公寓呈现一片凄凉的景象

Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.

非洲民众更习惯于热闹的现场演出,很少去看展览。

Il y a un très bon spectacle ce soir au théâtre.

今晚剧院会有场非常精彩的演出

C'est le meilleur spectacle de marionnettes .

这场木偶戏最棒了。

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演

Les enfants de l’Institut Excellent se joindront également à la fête. Ils présenteront le spectacle de danse intitulé “Under the sunshine”.

来自艾克斯朗艺术机构的小朋友们本次也将参加到音乐节的活动中来,用他们欢快的舞姿和生动的歌声为音乐节增添了一股新鲜的空气。

Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.

可根据您的要求定制,也可出租或提供礼仪表演

Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

场面把我深深地迷住了。

C'est là que la comédie-ballet est inventée.On raconte que le roi lui-même participe comme acteur à ces spectacles.

喜剧芭蕾就是在那个时期诞生的,据说国王本人也演出中担任演员。

C'est vraiment insupportable des commentaires sans interet qui ne font que gacher le spectacle.

解说员的评论真是让人无法忍受,毫无意义而且浪费了一场演出

Les exibitions, les spectacles, les films utilisent des animaux doivent aussi respecter leur dignité et ne comporter aucune violence.

任何展览、表演或电影使用到动物都应尊重牠们的尊严以及不应施加暴力。

Pour moi, c'est un spectacle inédit.

对我而言这是相当新颖的剧目

Ici de parvenir à créer des bijoux attentivement les style unique, différent goût de la charisme personnel détails du spectacle.

福瑞饰品经过精心打造而成,以独有的款式、与众不同的品位从细节彰显个人魅力。

Tout le monde va au spectacle.

大家都去看演出。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置现实[?]的奇境实际上是产品。

Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

对不起认为你们的战斗场面幼稚可笑,还有那些盛大的表演和纸浆背景。

Si nous, les Occidentaux, admirons le spectacle, ce n’est pas le cas des Chinois.

标榜自己多欣赏自然奇观也不用把中国人贬成这样吧?

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神范畴,不必形诸于

28. Les spectacles commença après que les décorateurs eurent installé les décors.

“道具师安装好布景后,演出就开始了。”

A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.

汽车站总是闹哄哄的... 总有人拦住我,要我上前往菲亚纳兰楚阿的小巴。

法法词典

spectacle nom commun - masculin ( spectacles )

  • 1. représentation artistique ou de divertissement donnée en public

    salle de spectacle • assister à un spectacle chorégraphique

  • 2. chose qui se présente à la vue

    vue du lac, la montagne offre un spectacle magnifique

le spectacle locution nominale - masculin ; invariable

  • 1. l'ensemble des activités culturelles, artistiques ou de distraction proposées au public

    travailler dans le spectacle • les intermittents du spectacle

à grand spectacle locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui comporte de nombreux éléments propres à frapper l'imagination

    une opérette à grand spectacle

se donner en spectacle locution verbale

  • 1. attirer les regards sur soi en se comportant avec extravagance (péjoratif) Synonyme: s'exhiber

    quand il est ivre, il se donne toujours en spectacle

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法