Mais donc finalement, si je suis honnête, en voyant à quel point Zürich pourrait se la péter, je me dis qu'en fait, elle ne se la pète pas tant que ça.
但如果我说实话,看到苏黎世如此吹嘘,我告诉自己,其实它没有那么厉害。
[法国人眼中的瑞士]
C'est un aspect extrêmement important, c'est-à-dire d'essayer de voir ce qu'il se passe ailleurs pour comprendre à quel point Paris a pu se figer et c'est un point de rupture gui est à la limite d'être atteint.
这是一个非常重要的方面,就是说,试图去看一看别处发生的事情,以便了解,巴黎可以保持原样到哪种程度上。
[Alter Ego 4 (B2)]
Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.
围绕TikTok的紧张局势揭示了揭示了社交网络对民主的挑战有多大。
[Décod'Actu]
À cette époque, les roues en bois cerclées de fer rendaient la promenade plutôt inconfortable; à tel point qu'on surnommait ce modèle: " le secoueur de squelette" .
当时,木制的轮子配上铁环,使用起来相当不舒服;以至于这种模型被昵称为 " 骨架摇摇车" 。
[Vraiment Top]
Voici, en somme, le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway » .
这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线的重点站。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Naturellement, lorsqu’on se décatit à ce point, tout l’orgueil de la femme s’en va.
当然,当一个女人年老色衰到这种地步,女人的自负和傲气已荡然无存了。
[小酒店 L'Assommoir]
Peu importe à quel point les choses vont mal, il y a toujours l'espoir que les choses puissent s'améliorer.
不管多么糟糕,事情总有希望能好起来。
[心理健康知识科普]
Tu verras à quel point ta vie sera meilleure.
你会发现你的生活会变得更加美好。
[心理健康知识科普]
Toute personne ayant eu affaire à une personne difficile dans sa vie sait à quel point il est psychologiquement et émotionnellement épuisant d'écouter ses critiques au quotidien.
任何在生活中与难搞的人打过交道的人都知道,每天听他的批评在心理和情感上是多么疲惫。
[心理健康知识科普]
Te reconnais-tu à un point spécifique de l'un de ces cinq niveaux ou te trouves-tu plutôt au milieu entre deux points différents ?
你是否处于这五个程度中的某一程度,或者介于两个不同程度之间?
[心理健康知识科普]
En plus des échelles, la société travaille actuellement à mettre au point non-standard qui pèsent sur la route afin d'améliorer le niveau global de l'entreprise.Pesage Shanghai Exhibition Co.
除了标准衡器外,公司目前正致力于开拓规划设计非标准衡器的道路,以提高公司的整体水平。
Secondo, j’espère que les thèmes que j’essaye de réaliser viennent du fond de l’âme, à tel point que cela devient important pour bien d’autres que moi.
第二,我希望我试图执导的主题来自于灵魂的最深处,以至于它对我以及更多人来说都具有重要意义。
En recevant la distinction dont votre libre Académie a bien voulu m'honorer, ma gratitude était d'autant plus profonde que je mesurais à quel point cette récompense dépassait mes mérites personnels.
秉承自由精神的瑞典皇家科学院将这份殊荣授予我,万分感激之余更添万般惶愧。
Nous allons être le plus élevé des produits de qualité, le plus sincère enthousiasme pour les services d'affaires à huit points de la boussole!
我们将以最优质的产品、最热情的服务诚待八方客商!
Un but marqué à la main donne droit à 5 points et à une tentative supplémentaire de marquer au pied 2 points supplémentaire à partir d'une position fixe.
用手将球放进球门线后可以得5分,并获得一次用脚从指定地点射门的机会,如果球从两竖杆之间,横杆之上飞过,便可再得两分。
Veillez à mettre en évidence les points positifs, même si votre diplôme n’est pas toujours très bien perçu sur le marché du travail.
回答时,请你们尽量挑一些明显的优点来说,尽管你的毕业证不是名牌大学的。
"Je ne crois pas que le gouvernement chinois réalise à quel point ce n'est pas éthique, il ne comprend même pas les valeurs qu'il projette dans ces cas là", ajoute Xiao.
我不认为中国政府意识到了在哪一点上这是非伦理的,他们同样也不知道他们在这些情况下所花费的意义。Xiao接着说。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟买还有一百五十海里的路程,要把船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。
J'ai plus de Taïwan ont usinage CNC centers, fraiseuse CNC, CNC voitures, coupe fil, fil de fer à pied, point d'étincelles, et d'autres types de matériel de traitement numérique.
我公司有多台数控加工有加工中心,数控铣床,数控车,线切割,慢走丝,点火花,等数控类加工设备。
Ce profil vous aidera à mettre au point les programmes marketing les plus efficaces pour atteindre ces clients, à améliorer la manière dont ils bénéficient à votre société et à en attirer plus.
这个概要文档将帮你开发出最有效的营销计划以达到这些目标,扩展他们对你公司的价值,并吸引更多高利润顾客。
Ok j’arrête d’enfoncer des portes ouvertes. Tout ?a on le sait tout autant que l’on sait à quel point le passé inspire les créateurs d’aujourd’hui.
好吧我停止推动敞开的大门。所有这一切,我们知道,因为我们知道如何激发过去去创造着今天。
Pour arriver à ce point-là, il faut obligatoirement fixer un objectif clair, avec lequel on réalisera sa valeur et ses désirs, et travailler à grand effort vers cet objectif.
为达到以上目的,必须要有一个坚定的目标,一个能体现自身价值和满足自身理想的远大目标,坚决的为这个目标而奋斗。
Qu'il a non seulement enjuivé les Allemands mais encore laissé à jamais sa marque en nous, au point que les Allemands sont devenus les Juifs des Juifs.
他不仅让犹太精神流到了德国人身上,还在我们身上永久地留下了他的印记,导致德国人成了犹太人的犹太人。
Pourquoi le président de l'Union européenne Herman Von Rompuy et les ministres de Finances de la zone euro ont-ils été incapables à ce point de se mettre d'accord sur une ligne commune?
为什么欧盟主席Herman Von Rompuy以及欧元区的财政部长们不能在这一点上在一个统一的战线上达成一致呢?
Fogg répondit que l'honneur serait pour lui, et Fix -- qui tenait à ne point le perdre de vue -- lui demanda la permission de visiter avec lui cette curieuse ville de San Francisco.
如今费克斯是再也不肯离开福克先生了。他要求福克先生允许陪他们一起参观这个五花八门的旧金山城市。
Après on n’a plus dit que j’avais de beaux cheveux, je veux dire on ne l’a plus jamais dit à ce point-là, comme avant on me le disait, avant de les couper.
从此人们闭口不提我那一头美丽的头发了,我的意思是说大家不再象我把它剪掉之前那样提到它了。
Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.
幸而大气阻碍了它们的冲击力,它们与大气磨擦发热,在落到地面以前就燃烧、发光、气化了。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.
他那么专心于工作, 以致没有注意到我。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!