词序
更多
查询
词典释义:
animosité
时间: 2023-07-09 15:02:03
TEF/TCF
[animozite]

憎恶,仇恨

词典释义

n. f
1恶, 敌意; 愤激, 激烈
Sans aucune animosité 不带一丝恶意
Avoir de l'animosité contre quelqu'un 对某人怀有恶意



常见用法
sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

近义、反义、派生词
助记:
anim心神+os+ité性质

词根:
anim 生命,心神

联想:
  • rancune   n.f. ,积,怨,记

近义词:
aigreur,  antipathie,  haine,  hostilité,  ressentiment,  acharnement,  âpreté,  véhémence,  virulence,  inimitié,  malveillance,  prévention,  rancune,  humeur,  agressivité,  violence
反义词:
adoration,  amitié,  amour,  inclination,  sympathie,  bienveillance,  cordialité,  complaisance,  pardon,  prédilection
联想词
hostilité 敌意,敌视,敌对,反对; rancune ,积,怨,记; méfiance 怀疑,不信任; haine ; rivalité 竞争,争夺; agressivité 侵略性; incompréhension 不理解,不了解; ressentiment ,怨; jalousie 猜忌,猜疑; inquiétude 担心,担忧,不安,焦急; aversion 厌恶,嫌弃,反感,恶;
短语搭配

répliquer avec animosité à qn激烈地反驳某人

avoir de l'animosité contre qn对某人怀恨在心

avoir de l'animosité contre quelqu'un对某人怀有恶意

sans (aucune) animosité没有(任何)恶意

sans aucune animosité不带一丝恶意

原声例句

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和习俗往往是人们抵触堕胎的主要原因。

[Décod'Actu]

Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.

至于我,我对他并没有敌意,只不过内心有些伤感罢了。

[鼠疫 La Peste]

– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.

“您知道,我个人对您没有任何敌意,阿德里安。”

[《第一日》&《第一夜》]

Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.

仔细想着自己的问题是否露出了些许的敌意

[《三体》法语版]

Rogue avait éprouvé la plus vive antipathie pour les anciens professeurs en cette matière et ne s'était pas privé de le montrer mais, étrangement, il s'efforçait de ne pas manifester son animosité envers Maugrey Fol Œil.

而且把这种情绪写在了脸上——不过对于疯眼汉穆迪,他似乎格外小心,不让这种知音表露出来。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.

他们之间没有敌意,但讨论很坦诚。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

On ne voit pas de traces d'une certaine animosité qui serait tournée directement vers elle.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

Malgré son rang prestigieux dans l'armée, on fait comprendre à Harald qu'il n'est pas ici chez lui, avec mille petites vexations qui reflètent bien l'animosité envers les étrangers.

[硬核历史冷知识]

Si l'on parle par exemple d'agiter le chiffon rouge, on sous-entend qu'on excite l'animosité d'une personne ou d'un groupe.

[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]

Évitant son regard, Il donne une table dans le dos de Ron qui débordait de joie et tout animosité oublier.

[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]

例句库

Alors que cette stratégie n'était pas du tout dirigée contre la Fédération de Russie, Moscou a choisi de s'y opposer avec une animosité croissante.

格鲁吉亚的战略绝对无意威胁俄罗斯联邦,但莫斯科选择恶毒地加以反对。

Elle aborde l'animosité à l'égard des migrants et les tensions interreligieuses entre chrétiens, musulmans, hindous et bouddhistes que l'on constate en Asie et le conflit du Moyen-Orient, source de haine ethnique et raciale.

研究报告还侧重阐述了亚洲的情况,目前,亚洲正存在着对移民的敌意和基督徒、穆斯林、印度教徒和佛教徒之间的宗教间紧张关系。 另外,中东冲突正在造成族裔和种族之间的仇恨。

L'Office devrait chercher à s'assurer que ses programmes d'enseignement favorisent la paix et non pas la haine et l'animosité.

近东救济工程处应努力确保其教育方案促进的是和平,而非仇恨和敌意。

Le Rapporteur spécial a reçu des renseignements indiquant que le feuilleton en 41 épisodes intitulé «Horseman Without a Horse», diffusé par la télévision publique égyptienne ainsi que sur des chaînes privées, laisserait régulièrement apparaître des manifestations d'antisémitisme et des stéréotypes discriminatoires, propres à susciter l'animosité et la violence à l'encontre des Juifs.

特别报告员收到的情况显示,据称,在埃及国家电视台及其他私人拥有的频道播放的41集连续剧《没有马的牧马人》一直含有反犹太主义的言词和歧视性的定型看法,可能会鼓励对犹太人的憎恨和暴力。

L'absence de structures et de processus de règlement pacifique des différends, l'exploitation de l'identité des minorités à des fins politiques, ainsi que les tensions sociales, les inégalités entre groupes, des animosités anciennes et les conflits politiques et les luttes de pouvoir (souvent pour le contrôle des ressources) ont conduit à des conflits ouverts.

报告指出,缺乏和平解决分歧的结构与程序,出于政治目的利用少数群体特性,以及社会关系的紧张,群体间的不平等,和政治及权利争夺(有时是为了对资源的控制)酿成公开的冲突。

En outre, le franchissement périodique du mur du son par des appareils israéliens au-dessus de zones habitées ne fait que susciter l'animosité de la population locale.

此外,在人口稠密区上空不时制造声震也只会激发当地人的敌意。

L'implication de combattants libériens dans le conflit ivoirien a exacerbé l'animosité des populations locales envers les réfugiés.

利比里亚战斗人员参与科特迪瓦的冲突,使当地民众对难民产生敌意。

L'utilisation abusive de l'option du « deuxième volet » pourrait être interprétée comme injuste, accordant un traitement préférentiel et pourrait générer une animosité entre les fonctionnaires.

对“二级”备选办法的滥用可解释为不公平行为,这种行为对某些人实行优待,并可能造成工作人员之间的敌意。

Alors que nous visitions le Kosovo, nous avons vu les séquelles de la violence et de l'animosité ethnique, mais nous avons également observé des signes de progrès et la possibilité d'une coexistence entre les communautés.

在我们巡视科索沃时,我们看到了暴力和族裔仇恨的残痕,但也看到了进步的迹象和族裔共处的潜在可能性。

Lors de notre visite, nous avons fortement ressenti l'animosité régnant entre les communautés et faisant obstacle à la coopération et au dialogue.

在访问期间,我们可以鲜明地感受到不同族群之间深深的敌意,这种敌意妨碍合作和对话。

En outre, les États qui mettent au point leurs capacités d'armes de destruction massive au mépris de leurs obligations internationales, ont également choisi la voie de l'hostilité et de l'animosité.

此外,那些置国际义务于不顾发展大规模毁灭性武器能力的国家,也选择了敌视和不友好的道路。

Pour terminer, je voudrais souligner qu'il n'y a pas de problème dans le monde qui ne puisse être résolu si nous faisons passer l'harmonie, la tolérance et la spiritualité avant l'animosité et si nous basons nos relations sur la confiance mutuelle et la coopération. Unissons-nous pour prendre des mesures concrètes en vue de cerner les causes de dissension entre nations, cultures et religions et d'y remédier.

最后,我想指出,只要我们崇尚和谐、容忍和精神至上,反对仇恨,只要我们把我们的关系建立在互相信任和合作的基础之上,世界上没有解决不了的问题,让我们一起努力,采取具体措施找到摩擦发生的根源,减少不同国家、文化和宗教之间的不和。

La candidature n'avait donné lieu à aucun veto, la nomination s'était faite par acclamation à la fois au Conseil et à l'Assemblée et le processus avait pris fin près de trois mois avant la fin de l'année, avec un minimum d'animosité, ce qui montrait bien la façon dont le Conseil assumait les responsabilités à lui confiées par la Charte et collaborait avec l'Assemblée générale.

对候选人没有人投否决票,任命在安理会和大会均以鼓掌方式通过,并且整个工作在年底之前三个月就已完成,几乎没有产生任何敌对情绪。 遴选秘书长的工作是安理会承担《宪章》所规定的责任以及与大会合作的好例子。

Ma délégation note avec tristesse que, malgré les idéaux que l'Organisation promeut et qu'elle fait de son mieux pour réaliser, la méfiance et l'animosité persistent.

我国代表团悲痛地注意到,尽管本机构一直在促进和尽量争取实现这些理想,但不信任情绪和敌意仍普遍存在。

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

而且,过热的宗教敌意可能成为文明间冲突的借口。

Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.

与此同时,移徙工人也引起本地工人的怨恨。

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。

L'information relatée au paragraphe 30 sur l'enlèvement de femmes et d'enfants Dinka a pour sources le mouvement de rébellion et une organisation non gouvernementale connue pour son animosité envers le Gouvernement et ses activités illégales dans le pays.

第30段关于劫持Dinka族妇女和儿童的资料是叛乱运动和众所周知仇视苏丹政府并在苏丹境内从事非法活动的一个非政府组织提供的。

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的敌意几乎没有消退。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨和古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

法法词典

animosité nom commun - féminin ( animosités )

  • 1. sentiment d'hostilité marquée (soutenu)

    on prétend qu'il a agi pour des motifs d'animosité personnelle

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法