Il avait soixante-quatre ans et il était Parisien.
他六十四岁,是巴黎人。
[局外人 L'Étranger]
En cause, une interview accordée par Nathalie Loiseau au Parisien.
依据是,纳塔莉·洛伊索接受的《巴黎人》的采访。
[Désintox]
Et selon Le Parisien, c'est elle qui a inventé les stagiaires de 3e.
根据《巴黎人报》,是她发明了九年级实习生。
[Depuis quand]
Mais déjà il faut se poser la question de qui est Parisien ?
但首先要问自己一个问题,巴黎人是谁?
[French mornings with Elisa]
Il vous faut dire adieu à mademoiselle Grandet, Eugénie sera pour le Parisien.
你休想葛朗台小姐了,欧也妮是给那个巴黎人的喽。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Mais, à Saint-Pierre d’abord, et au Colisée ensuite, dit Albert en véritable Parisien.
“先到圣·彼得教堂,然后再到斗兽场。”阿尔贝回答。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.
啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载社会杂闻。
[北外法语 Le français 第三册]
Si un Parisien va au sud de la France par exemple, il devra faire 4 bises.
例如,如果一个巴黎人去法国南部,他将必须亲吻4次。
[5分钟慢速法语]
Il va sans dire qu’on est moins difficile encore pour un étranger que pour un Parisien.
这些条件对外国人和法国人其实并没有区别。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il y a plein de mots que moi, Parisien, je prononce pareil, mais que la plupart des Suisses prononcent différemment.
有很多词,作为巴黎人的我,发音和大多数瑞士人不同。
[法国人眼中的瑞士]
De mémoire de Parisien, on n'avait jamais vu ça.
在巴黎人的记忆里,人们还没有见过这样的的事。
Oui, un Parisien de Paris.
“对了,道地的巴黎人。”
Le Parisien: L'ancien président égyptien Moubarak risque la peine de mort.
法国《巴黎人报》讯:埃及前总统穆巴拉克可能被判死刑。
Le Parisien: Silvio Berlusconi n'est plus le président du Conseil italien.
法国《巴黎人报》讯:贝卢斯科尼现在已不再是意大利的总理了。
Le Bassin Parisien, qui couvre plus du quart de la surface française, est la plus vaste région naturelle.
巴黎盆地占法国领土面积的1/4,是宽广的自然区域。
"Sarkozy pèsera ses mots", avertit le quotidien populaire Le Parisien, en décrivant la situation "dégradée comme jamais" des relations franco-chinoises.
读者众多的日报《巴黎人》提醒说:“萨科奇句斟字酌”,它描述说,中法关系“前所未有的黯淡”。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是的",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
La plus importante de ces plaines est le Sillon Rhodainien qui constitue, du Bassin Parisien à la Méditérranée, une voie de passage très imprtante.
最主要的是罗纳山谷,它从巴黎盆地到地中海形成了一条极为重要的通道。
Je suis tout simplement un Parisien, parvenu, contre vent et maree, a se faire un nom, et encore, un nom conteste, dans sa chere ville natale.
我只是一个巴黎人,我对抗着“狂风”和“海潮”,最终在自己亲爱的家乡留下名声,一个富有争议性的名声。
Selon un article du « Parisien », cette vente aux enchères a été organisée pour commémorer la journée internationale contre la violence faite aux femmes du 25 novembre.
据《巴黎人报》报道,这场拍卖会是为纪念11月25日国际消除家庭暴力日而举办的。
La jeune fille, qui a eu 13 ans au mois de juillet, s'est enfermée vers 15H00 dans la salle de bains, a précisé cette source, confirmant une information du Parisien.
一个年轻的小女孩,在7月的时候刚刚迎来了她的十三岁生日,在15点的时候把自己关在了浴室。