Me voici, Monsieur, lui dit-il, j’ai lu la lettre, et vous avez bien fait d’arrêter cet homme ; maintenant donnez-moi sur lui et sur la conspiration tous les détails que vous avez recueillis.
“那信我看过了,先生,您办得很对,应该把那个人逮起来。现在请你告诉我,你有没有搜有到有关他造反的材料?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.
几个穷苦人发慈悲把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Le seul survivant, c'est Merlin qui a finalement atterri à la SPA d'Etalondes, où je l'ai recueilli.
唯一活着的一只,就是梅林,它最后在Etalondes的动物保护协会安家落户,我就是在那而收养了它。
[法国小哥Norman视频集锦]
En une quinzaine de jours, la pétition de Julia Bluhm a recueilli près de 62 000 signatures et la collégienne a même été reçue par la rédactrice en chef de Seventeen.
半个月之后,茱莉亚·布雷默的请愿书收集到了62 000 个签名,这个中学生甚至被《十七岁杂志社》的总编辑接见。
[Alter Ego+3 (B1)]
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经采纳了7个十分不同客户的意见。
[Alter Ego 4 (B2)]
À la reprise, je fais proposer par mon voisin que les voix se portent uniquement sur les noms qui ont déjà recueilli des suffrages.
会议重新开始的时候,我让我隔壁的人提议只给第一轮得到选票的人投票。
[法语综合教程4]
Rentré dans sa chambre il se recueillit.
他回到自己房里,开始考虑。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.
从某个办公室搜集来的含糊的消息也证实了他的印象。
[鼠疫 La Peste]
Mais après quelques démarches précises, il parvint à retrouver le service qui avait envoyé le bulletin et on lui dit alors que ces renseignements avaient été recueillis « pour le cas » .
他采取了一些具体的步骤,终于找到了发放登记表的机关,那里的人说,搜集这些情况是" 以防万一" 。
[鼠疫 La Peste]
Et ce consentement est donc recueilli via un bandeau qui s’affiche sur l'écran et vous demande de cliquer sur un bouton pour valider vos choix.
这种同意通过出现在屏幕上的通知栏来确认,并要求你点击一个按钮来验证您的选择。
[Conso Mag]
Temper étrange Grandpa, recueilli toute une série de beaux papillons, il voulait aller à la montagne pour le "Isabella", il a dit qu'il était d'Europe les plus rares de papillons.
脾气怪怪的爷爷,搜集了各种美丽花蝴蝶,还要去山上找「伊莎贝拉」,他说那是欧洲最稀有蝴蝶。
A l'origine de ce vote, une « initiative législative populaire » réclamait la fin de ce spectacle « barbare » et avait recueilli 180 000 signatures depuis l'année dernière.
这次投票源于一次“公民立法提案”,要求停止这种野蛮的表演,并且从去年以来,征集了18万人次的签名。
Nous avons recueilli une ample moisson d'informations.
我们收集到了一大批信息。
8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
8 亚伯拉罕寿高年迈,气绝而死,归到他列祖(原文作本民)那里。
Il a recueilli plus de 1000 des meilleurs du monde-commerce site Web, la plus riche concentration de l'information.
它搜集了全球1000多个优秀的商贸网站,集中最丰富的商业信息。
17 Et voici les années de la vie d'Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
17 以实玛利享寿一百三十七岁,气绝而死,归到他列祖(原文作本民)那里。
Esquisses, dessins et croquis realises tout au long de la vie de l'auteur, recueillis par des collectionneurs, de Casablanca a New York, du chateau de Saint-Maurice-de-Remens a Paris.
本书集结小王子作者圣修伯里在他一生中画的草图、漫画和速写,这些作品的收藏者从卡萨布兰卡到纽约,由圣莫里斯德雷曼地区的城堡至巴黎。
Or, le PIB étant recueilli aux prix courants, ou nominaux, il est impossible de comparer deux périodes sans procéder à une correction pour tenir compte de l’inflation.
但是因为PIB是以当前或者名义价格收集的,如果不对通货膨胀进行调整,我们不能比较两个不同时期的PIB。
Témoignages et éléments recueillis par les enquêteurs font remonter à la surface le scénario d'un quintuple meurtre apparemment calculé et prémédité.
调查员搜集到的证词和证据使这起精心设计的5人谋杀案浮出水面。
La société a recueilli un certain nombre de femmes ingéniosité, qui se spécialise dans la main-tissés à la main.
公司聚集一些心灵手巧的女工,专门从事手手工编织。
Par l'accumulation de plusieurs années, la société a recueilli un certain nombre de la recherche scientifique et le développement du marché du personnel.
通过几年的积累,公司已经聚集了一批科研和市场拓展人才。
Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.
但是,这种可能性只能在服装模特征询事务所之后进行。
En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.
费用按照货款金额的2%收取。
En Colombie, le Département national de statistique a recueilli et analysé des données sur les migrations et les déplacements.
哥伦比亚国家统计管理局收集并分析了关于移徙和流离失所方面的数据。
Aux Tonga, l'administration a recueilli des données ventilées par sexe sur plusieurs questions telles que l'emploi (par secteur d'activité et par métier), le crédit et les causes de mortalité.
汤加政府收集了许多领域按性别分列的数据,其中包括关于工业类别的就业和职业、银行贷款持有者和死亡原因方面的数据。
Le Ministère polonais de la justice a recueilli des données sur la discrimination sexuelle en matière d'emploi.
波兰司法部收集了就业中的社会性别歧视数据。
Elles ont en outre décidé que la Division de statistique de l'ONU cesserait de recueillir des données directement auprès de ces pays pour se mettre à utiliser les ensembles de données recueillis par l'OCDE.
双方还商定,统计司将停止直接从经合组织成员国收集数据的做法,转而使用经合组织收集的数据集。
Les mesures spéciales de protection des témoins prévues par lesdites lois consistent notamment à fournir à ces témoins un refuge sûr, modifier les renseignements recueillis sur les victimes lors de leurs dépositions, les indemniser et leur assurer une formation professionnelle pendant la durée de leur période de protection.
根据上述法律对证人采取特别保护措施,其中包括:提供安全住所、在受害者作证期间更改受害者的登记信息、在证人受保护期间向证人提供补偿及职业培训。
Il s'agit là d'une recommandation qui a recueilli une large adhésion de principe de la part des Membres de l'ONU.
这是得到联合国成员广泛原则支持的一项建议。
Plus on prend conscience de l'implication et de la responsabilité des personnes à l'égard de la sécurité sociale et de l'augmentation des cotisations à la sécurité sociale, plus grande est l'augmentation de la part du PIB consacrée à l'amélioration du bien-être de la population et des fonds recueillis pour assurer le paiement des pensions à l'avenir.
个人对社会保障和交纳社会费的参与意识和责任感越强,就会有更高比例的国内生产总值用于改善人民福利,并用于积累资金以保证未来养恤金的发放。