« Comment va l'amazone ? » demandait souvent Tarrou.
" 您那位女骑士怎么样啦?" 塔鲁经常这样问他。
[鼠疫 La Peste]
Tu es une véritable amazone, Eugénie !
“你是一个名副其实的女丈夫,欧热妮!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Eh ! comment veux-tu que je monte à cheval, puisque je n’ai pas d’amazone ?
“哎!你叫我怎么骑马呀?我连骑装也没有。”
[包法利夫人 Madame Bovary]
C'est un petit poisson qui vit dans les courts d'eau du bassin inférieur de l'Amazone.
这是一种小鱼,它们生活在亚马逊河流域下游的水系。
[聆听自然]
Il essayait honnêtement alors de ne plus penser à son amazone et de faire seulement ce qu'il fallait.
他真心诚意地不再考虑他的女骑士,只专心做需要做的工作。
[鼠疫 La Peste]
La sambue est une selle qui sert parfois, et uniquement aux nobles dames, pour chevaucher en amazone.
sambue是一种马鞍,有时只有贵族女士才能在骑行时使用。
[硬核历史冷知识]
Un savant, sa fille, un jeune explorateur athlétique remontaient le cours de l'Amazone en quête d'un papillon précieux.
一位科学家、他的女儿,还有一位强壮的青年探险家,他们三个人沿着亚马逊河而上,去寻找一只珍贵的蝴蝶。
[Édito C1]
Avec ses 6800 km environ, il est, après le fleuve Amazone situé en Amérique, le plus grand de la Terre.
它全长约6800公里,仅次于位于美国的亚马逊河,后者是地球上最长的河流。
[Quelle Histoire]
A l'âge de 12 ans, on disait qu'elle montait déjà comme un amazone.
据说她 12 岁时就已经像亚马逊人一样骑马了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Il était une fois… Une jeune femme aux allures de garçon qui refuse de monter en amazone les chevaux d'un cavalier de bonne famille, Etienne Balsan.
从前… … 有一个带着迷人男孩子气的年轻女子,她拒绝像其他女士那样侧骑。即使这匹马是出身高贵的骑兵军官,艾提安·巴勒松的坐骑。
[Inside CHANEL]
Pour ce faire, le programme est arrivé jusqu'en Amazone.
为了将这些地区包含在内,这项方案延伸到了亚马孙。
L'amazone descend de son cheval pour mettre les mains dans la farine.
女骑士要从她的马上下来,将手放进面粉里了。”
Dans le bassin de l'Amazone, de grandes disparités désavantageant, entre autres, les groupes autochtones perdurent.
在亚马孙流域,使土著人和其他人群处于不利地位的巨大差异继续存在。
Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.
该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界处的亚马逊省和沃佩斯省之间。
Ed Stafford, 34 ans, a affirmé lundi être devenu le premier homme à avoir descendu l’ensemble de l’Amazone à pied.
本周一,34岁的埃德•斯塔福德成为徒步走完亚马逊流域全程的第一人。
La Norvège s'est également engagée à verser jusqu'à 1 milliard de dollars pour réduire la déforestation dans la région de l'Amazone.
挪威也承诺提供至多10亿美元,用于减少亚马逊区域砍伐森林的活动。
Baisse de 55 % du taux de la mortalité maternelle chez les adolescentes dans les zones marginales des Andes et de l'Amazone.
将安第斯山和亚马孙流域偏远地区的青少年产妇死亡率降低55%。
Le FIDA a également accordé cinq dons (Brésil, bassin de l'Amazone, Guatemala, Philippines et Inde) à des organisations autochtones ou à des organisations leur apportant leur soutien.
农发基金还向土著组织或支助土著人民的组织提供了五笔赠款(巴西、亚马逊流域、危地马拉、菲律宾和印度);费用总额为2 470 000美元。
En même temps, un centre pilote a été créé dans la région de l'Amazone et il est prévu d'installer une nouvelle antenne de réception à Boa Vista.
与此同时,在亚马孙河地区设立了一个高级中心,计划在Boa Vista市安装一个新的接收天线。
En outre, les participants ont pris connaissance des mesures prises sous les auspices du Système d'intégration de l'Amérique centrale pour les forêts ainsi que des activités menées dans le bassin de l'Amazone.
此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。
Les habitants de l'Amazone qui vivent d'activités extractives sont aidés par le programme Planta Brasil, en partenariat avec l'Institut brésilien pour l'environnement et les ressources naturelles renouvelables (IBAMA) afin d'améliorer leur revenu.
亚马孙地区的居民靠采掘活动为生,他们得到了与巴西环境和可再生自然资源研究所合作实施的Planta Brasil方案的援助,以提高他们的收入。
Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.
预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森林、中美洲云雾林和亚马孙盆地南部干燥森林中的重要物种将灭绝。
Quatre associations féminines œuvrant dans le domaine de l'égalité des femmes et des hommes, bénéficient d'un subside structurel octroyé par l'Institut, à savoir Amazone, le Conseil des femmes francophones de Belgique, le Nederlandstalige Vrouwenraad et l'asbl Sophia.
有四个活跃在男女平等方面的妇女组织享受了该研究所给予的结构性补助。
En revanche, la fréquentation scolaire des filles des deux groupes ethniques de l'Amazone (Kichwas et Awajuns) a augmenté de 6 % grâce au programme frontalier Pérou-Équateur, dans le cadre duquel elles ont reçu un enseignement bilingue et interculturel.
然而,在两个亚马孙少数族裔(Kichwa和Awajun)中,女孩入学率通过秘鲁与厄瓜多尔边境方案已增加6%,该方案规定这些女孩享有双语和不同文化之间的教育。
Les réseaux qui s'attellent à cette tâche, comme le réseau de placettes d'observation permanente du Costa Rica (coordonné par l'université nationale) ou l'institut de l'Initiative Amazone au Brésil, jouent un rôle crucial mais manquent cruellement de fonds.
诸如哥斯达黎加永久样地网络(由哥斯达黎加国立大学和巴西亚马逊倡议研究所负责协调)等开展此类数据收集的网络极其重要,但其资金却极为捉襟见肘。
Les axes principaux du trafic d'espèces de faune et de flore sauvages allaient de la région de l'Amazone vers le Brésil, l'Équateur et le Pérou ainsi que de la région de l'Orénoque vers les pays limitrophes, les Caraïbes et les États-Unis d'Amérique.
贩运野生动植物的主要路线是从亚马孙地区到巴西、厄瓜多尔和秘鲁以及从奥里诺科地区到其他邻国、加勒比和美利坚合众国。
Les investissements étrangers destinés à la gestion des forêts naturelles sont concentrés dans un nombre limité de pays riches en forêts dans le bassin du Congo, le bassin de l'Amazone et en Asie du Sud-Est, bien que même ces sources soient relativement récentes.
自然森林管理(常生林)方面的外国投资都集中在刚果河流域、亚马孙河流域和东南亚地区数量有限的森林资源丰富国家,而即便是这些来源也是近期才有的。
Cette manifestation, que le Programme régional à l'appui des populations indigènes du bassin de l'Amazone (PRAIA) financé par le FIDA organise tous les deux ans en collaboration avec plusieurs institutions partenaires, vise à sélectionner les meilleurs films autochtones et à les faire connaître.
在农发基金资助的支持亚马孙流域土著民族区域方案(亚马孙土民方案)主持下,同若干伙伴机构合作,每两年举行一次,目的是选出最好的土著电影,并给予宣传。
Dans le bassin de l'Amazone, l'action menée par le FIDA dans le cadre du Programme régional à l'appui des populations indigènes du bassin de l'Amazone a donné aux collectivités autochtones la possibilité d'élaborer 140 petits programmes qui associent des activités économiques et une valorisation culturelle.
在亚马孙流域,农发基金同支持亚马孙盆地土著人民区域方案(亚马孙方案)一道努力,加强土著社区的能力,设计了140个小方案,把经济活动同珍视文化结合起来。
Les communautés du bassin de l'Amazone sont maintenant bien informées des conséquences de l'exploitation du pétrole et elles se sont organisées de façon à agir en connaissance de cause vis-à-vis des compagnies pétrolières, soit en s'opposant collectivement, soit en dialoguant ou en négociant avec elles.
亚马孙流域社区已认识到石油开发的影响,并组织起来,对石油公司坚决采取行动,包括社区群起提出反对、进行对话和谈判。