On a atteint cette semaine, simultanément, les 5000 abonnés sur Youtube, les 80 000 abonnés sur Instagram et les 200 000 écoutes du podcast de Madame Appanam.
本周,我们在 Youtube 上同时达到了 5,000 名订阅者,在 Instagram 上达到了 80,000 名订阅者,并且 200,000 人收听了 Madame Appanam 的播客。
[Madame à Paname]
Mais bon, ça, c’est le cas même si on les apprend à la suite plutôt que simultanément.
好吧,就算你是接连学两门语言而不是同时学,也是这样的情况。
[innerFrench]
Les campagnes publicitaires emploient quelquefois simultanément tous ces moyens ; certains de ceux-ci, cependant, jouent un rôle privilégié, tandis que d'autres peuvent se trouver exclus en fonction de la clientèle, du produit et du montant de l'investissement exigé.
广告宣传有时会同时使用所有这些手段;其中一些手段使用得更加多,其他手段可能由于顾客、商品类型或者资金投入等因素而没被采用。
[法语综合教程4]
Mais voici qu’à l’affaiblissement de son amour correspondait simultanément un affaiblissement du désir de rester amoureux.
可随着他爱情的衰退,保持爱情的愿望也随之衰退了。
[追忆似水年华第一卷]
Quand Germain eut achevé son récit et donné toutes ses raisons, le beau-père et la belle-mère firent simultanément un gros soupir de résignation, en se regardant.
热尔曼讲完全部经过,举出所有理由后,他的岳父母同时沉重地、无可奈何地叹了一口气,面面相觑。
[魔沼 La Mare au Diable]
Le jeune homme se pendit à la sonnette ; la femme de chambre qui était dans l’appartement de Valentine et le domestique qui avait remplacé Barrois accoururent simultanément.
他猛烈地拉铃,在瓦朗蒂娜小姐房间里的女婢和那个代替巴罗斯的男仆同时奔进来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C’est donc logiquement que la 5G succède à la 4G, avec de meilleures performances : un débit 10 fois plus rapide, un temps de réponse 10 fois plus court et la possibilité d’avoir 10 fois plus d’appareils connectés simultanément !
因此,顺理成章地,5G接替了4G,具有10倍的性能:速度提升十倍,响应时间短10倍,并有可能同时连接10倍的设备!
[Conso Mag]
Antoine se concentrait du mieux qu'il le pouvait, mettant ses connaissances acquises au lycée à l'épreuve pour traduire simultanément à Mathias et à Julia les commentaires des Berlinois.
安图万全神贯注,将高中学习的德语全搬出来,把柏林人的评论翻译给马蒂亚斯和朱莉亚听。
[那些我们没谈过的事]
On aménage le lac du coin, de telle sorte que plusieurs parties se déroulent simultanément tout au long du week-end.
当地湖泊的设置,使整个周末几场比赛可以同时进行。
[Vraiment Top]
Puis ses hommes la taraudèrent simultanément sur plusieurs points de sa circonférence.
然后,他的人就同时在这个圆圈里的几个点上挖掘。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Cinq lames pour ce toys de compet, qui coupe, hache, émince et cisèle les fines herbes, simultanément. Une petite merveille qui change vraiment tout.
这款带有五对刀片的剪刀,能够将蔬菜剪切成细片。小奇迹,大改变。
Les Cognards (en anglais Bludgers), autrefois appelés « Cognoirs », sont des balles en fer ayant un diamètre d'environ 25 cm. Deux Cognards sont lancés simultanément lors d'un match de Quidditch.
铁制,直径25厘米。比赛时,会同时投放两只游走球。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
举行罢工的命令是几个联合工会同时发出的。
Après des études au lycée Condorcet ,Il étudie simultanément à l’école des beaux-arts et à l’Académie Julian en 1888 mais il quitte rapidement la première, la jugeant trop académique.
1888年, 在完成Condorcet中学学习后,他同时就学于一所美术学校和朱利安美术学院,但他很快就从美术学校退学了,因为他认为这所学校教学过于刻板。
Au cours des 20 dernières années, la société de l'accroissement de la production échelle, améliorer la gestion, la qualité de service simultanément avec le développement rapide.
近二十年来,公司的生产规模不断扩大、管理不断完善,其品质与服务同步快速发展。
Shanghai Machinery Co., Ltd Lectra Europe à adopter la technologie de pointe afin de créer professionnel-durci réducteur, et les marchés européens pour tous les produits simultanément.
上海力克机械有限公司采用欧洲先进技术,专业制造硬齿面齿轮减速机,所有产品与欧洲市场同步。
Chaque fois que plusieurs entreprises se livrent simultanément à des activités sur un même lieu de travail, elles devront collaborer en vue d'appliquer les dispositions de la présente Convention.
两个或两个以上企业如在同一工作场所同时进行活动,应相互配合实施本公约的规定。
Simultanément, la classification des produits de cendres volantes, engagés dans l'extraction de l'oxyde de métal, de la recherche et le développement, la production et les ventes, et ainsi de suite.
同时兼营粉煤灰分级产品,从事金属氧化物提取、研发、生产销售等。
Susan Boyle est simultanément en tête des hit-parades aux Etats-Unis et au Royaume-Uni pour la 2ème fois en un an. C'est un exploit que personne n'a réalisé depuis plus de 40 ans.
苏珊•博伊尔一年之内第二次同时登上美国和英国专辑排行榜榜首。这是一个已保持了40年都无人打破的壮举。
Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.
此次活动由巴黎市政府组织,在首都的大街小巷上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。
La Nuit des musées s’est inscrit dans cette dynamique et en a brisé les frontières en invitant tous les musées d’Europe à ouvrir leurs portes simultanément pour une soirée festive au mois de mai.
博物馆之夜在这样地动力下开放了,并且破例邀请所有欧洲地博物馆一起在五月地夜间开放句号。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上的22部车辆。
Simultanément, le raffinage de verre, verre brillant, verre Binghua, le prochain cycle, une série d'autres pierres et de verre décoratif.
同时兼营细化玻璃、精彩玻璃、冰花玻璃、明圆、宝石圆等各类装饰玻璃.
Quelle est la meilleure façon pour transmettre deux langues simultanément ?
什么是同时传递两种语言的最好的方式?
Nous allons travailler avec les clients simultanément, afin de créer des avantages clients et de développement commun pour un avenir meilleur.
让我们与客户同步,为客户创造利益,共同发展,共创美好明天。
C'est impossible de lire et regarder la télévision simultanément.
不可能做到同时阅读和看电视。
Étant donné les différentes priorités des différents membres, la meilleure manière de prendre en considération leurs préoccupations est de reprendre le travail à la Conférence et d'examiner simultanément ces questions.
由于上述问题对各国的优先次序有所不同,裁谈会照顾到各方的关切、同时就这些问题开展工作,无疑是裁谈会恢复工作的唯一出路。
La communauté internationale doit également continuer d'aider les parties à faire face simultanément aux questions économiques, humanitaires, politiques et de sécurité.
国际社会必须继续协助双方同时处理经济、人道主义、安全和政治问题。
Simultanément, l'Agence de privatisation a élaboré un programme de privatisations publiques basé sur des certificats de privatisation.
与此同时,私有化机构制定了一项以私有化凭证为基础的公开私有化方案。
Avec le processus de privatisation, le climat des investissements s'est simultanément amélioré.
伴随着私有化,拉脱维亚的投资环境同时得到了改善。