词序
更多
查询
词典释义:
frêle
时间: 2023-09-22 03:01:59
专八
[frεl]

a. 脆, 不牢固, 易折断

词典释义
a.
1. 脆, 不牢固, 易折断

2. 瘦, 纤
enfant frêle 孩子

3. 〈书面语〉脆, 薄, 柔;
frêles espérances希望
近义、反义、派生词
近义词:
chétif,  débile,  délicat,  faiblard,  faible,  fragile,  fin,  grêle,  menu,  mince,  ténu,  fluet,  malingre,  éphémère,  fugitif,  périssable,  précaire,  gracile,  léger,  maigrelet
反义词:
dodu,  fort,  épais,  massif,  corpulent,  plantureux,  puissant,  robuste,  solide,  vigoureux,  ferme,  tenace,  gros,  résistant,  consistant,  forte,  grosse
联想词
fragile 易碎,脆; jeune 年轻; maigre ; costaud 强壮,结实; timide 羞怯,腼腆; mince ; robuste 强壮,结实; vieillard 老人,老汉; modeste 有节制; stature 身材,身高; silhouette 体型,体态;
当代法汉科技词典

frêle adj. 孱

短语搭配

Tout reposait sur ses frêles épaules.一切都压在他柔弱的双肩上。

frêles espérances微小的希望

enfant frêle瘦弱的孩子

un frêle esquif一条不结实的小舟

des frêles espérances微弱的希望

un frêle roseau〈转〉一个软弱的人,一个易折之物

une frêle jeune fille一位脆弱的小姑娘

remporter un frêle avantage取得微弱的优势

le frêle bruissement des feuilles〔诗〕树叶轻微的飒飒声

Quelle âme fiévreuse habitait ce corps frêle! (Mauriac)在这个脆弱的躯体里,掩藏着一个什么样的焦躁不安的内心世界啊!(莫里亚克)

原声例句

Derrière eux, une mère énorme, en robe de soie marron, et le père, un petit homme assez frêle que je connais de vue.

他们后面,是一位高大的母亲,穿着栗色的绸连衣裙;父亲是个相当瘦弱的矮个儿,我见过。

[局外人 L'Étranger]

Comme tu es forte et courageuse ! dit la blonde et frêle jeune fille à sa brune compagne.

“你是多么的坚强和勇敢呀!”那柔弱白皮肤女郎对她的同伴说。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Pendant quelques instants, les passagers demeurèrent silencieux. Ils regardaient cette frêle embarcation qui se rapprochait. Elle avait évidemment chaviré à quatre milles de la terre, et de ceux qui la montaient, pas un sans doute ne s’était sauvé.

大家静默了一会儿,离划子越来越近,很明显地,它是在距陆地2公里远的海面上翻掉的,坐在划子上的人,无疑地,一个也不曾逃出来。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Le cigare à peine incandescent paraît bien frêle et penaud face à l’ombrelle… face à l’ombrelle… c’est la débandade !

雪茄烟也快要灭了,残留着摇摇欲坠的烟灰… … 再看看女士的小阳伞… … 是松开的!

[L'Art en Question]

Cet amour, maudit par son père, lui avait presque coûté sa mère, et ne lui causait que des douleurs mêlées de frêles espérances.

这场被父亲诅咒的爱情,差不多送了母亲的命,她得到的只有苦恼与一些渺茫的希望。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.

她象秋天的树叶一般脆弱

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

La porte, en chêne massif, brune, desséchée, fendue de toutes parts, frêle en apparence, était solidement maintenue par le système de ses boulons qui figuraient des dessins symétriques.

褐色的大门是独幅的橡木做的,过分干燥,到处开裂,看上去很单薄,其实很坚固,因为有一排对花的钉子支持。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Il resta creusé ainsi pendant de longues secondes, secoué de frissons et de tremblements convulsifs, comme si sa frêle carcasse pliait sous le vent furieux de la peste et craquait sous les souffles répétés de la fièvre.

他就这样蜷缩了好几秒钟,一阵阵痉挛和寒战使他全身抖个不停,仿佛他那脆弱骨架正在鼠疫掀起的狂飙中折腰,正在高烧的阵阵风暴中断裂开来。

[鼠疫 La Peste]

Toujours tendre et dévouée malgré ça, d’une raison au-dessus de son âge, remplissant ses devoirs de petite mère, jusqu’à mourir de sa maternité, éveillée trop tôt dans son innocence frêle de gamine.

尽管她经受如此熬煎,却仍然始终温柔善良,尽心竭力,为人处事的理智完全超越了她的年龄,她所承担的小母亲的责任,甚至超过了女性负载的极限,女童孱弱的天真与烂漫在她身上过早地消逝了。

[小酒店 L'Assommoir]

Affronter une mer souvent démontée sur un frêle canot, c’était courir à une perte certaine. Ned Land en convenait lui-même.

如果此时在一只脆弱的小艇上与时常有惊涛骇浪的海洋作斗争,那肯定是白白送死。尼德·兰自己也同意这一点。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

例句库

Quelques instants plus tard, elle est brièvement apparue devant les photographes et équipes de télévision sur le seuil de sa porte, visiblement très frêle.

之后,她便在自家门前,与众媒体进行简短的见面,看起来相当微弱

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群面容憔悴的脆弱的雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞象蝴蝶一般脆弱的小船。

Le dragon, invulnérable aux armes humaines, ne se laisse charmer que par la puissance céleste de l'amour ;il ne peut être lié que par la frêle ceinture d'une vierge.

龙,在人类的攻击面前刀枪不入,它只能为爱的圣洁力量所打动,它只能被纯洁处女的柔细腰带所束缚。

Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.

在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。

11.16 Il y a deux principales formes d'assistance financière aux personnes donnant des soins à d'autres : premièrement, l'indemnité allouée aux personnes donnant des soins qui, en raison des exigences de leur rôle, ne sont pas en mesure de subvenir à leurs besoins en occupant un emploi rémunéré, et deuxièmement l'allocation pour les soins donnés qui est versée aux personnes fournissant quotidiennement des soins à domicile à une personne qui est handicapée, qui souffre d'une maladie grave ou qui est âgée et frêle.

16 对照顾人的资助主要有两种形式——向那些由于要承担照顾家庭的责任而不能通过实际的劳动力参与养活自己的人发放的“照顾人补助金”和向那些需要每日留在家中照顾残疾人、重症病人或身体虚弱的老年人的人发放的“照顾人津贴”。

11.21 Le Gouvernement australien appuie les services fournis aux personnes donnant des soins aux Australiens âgés et frêles et aux jeunes handicapés par le biais du programme de soins communautaires et à domicile financé conjointement par le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires.

21 澳大利亚政府通过实施由联邦政府、州政府和地方政府共同资助的家庭和社区照顾计划,为那些照顾身体虚弱的老年人和残疾人的人提供支助服务。

法法词典

frêle adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel frêles )

  • 1. qui manque de force physique Synonyme: fragile

    un enfant frêle

  • 2. qui manque de solidité ou de puissance

    un frêle esquif

  • 3. très mince (soutenu) [Remarque d'usage: généralement avant le nom] Synonyme: ténu

    un frêle espoir

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤