Donc, j'ai un premier master de langue littérature et civilisation hispanique et hispano-américaine de l'université de Toulouse-Jean-Jaurès.
因此,我在图卢兹-让-饶勒斯大学获得了西班牙裔和西班牙裔美国人语言、文学和文明的第一个硕士学位。
[Madame à Paname]
A une distance de douze milles apparaissait vaguement le cap Saint-Vincent qui forme la pointe sud-ouest de la péninsule hispanique.
在12海里处,我们隐隐约约地望到了西班牙半岛西南端的圣一文森角。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Si les Républicains ne peuvent pas se permettre de bloquer la réforme (ils ont besoin de reconquérir l'électorat hispanique), ils sont obligés lui imposer leur marque pour ne pas perdre la face.
如果共和党人无力阻止改革(他们需要赢回西班牙裔选民),他们就被迫把自己的印记强加给改革,以免丢脸。
[RFI简易法语听力 2013年10月合集]
Aux États-Unis, le ministère de la Justice porte un nouveau coup à la « discrimination positive » En effet, il soutient la plainte d'un groupe d'étudiants d'origine asiatique accusant la célèbre université de favoriser, à leurs dépens, les étudiants blancs, noirs et hispaniques.
[RFI简易法语听力 2018年8月合集]
Il remercie le Département pour avoir, en particulier, organisé un cours d'Internet et conçu une page web en langue espagnole; ce qui a permis de créer un forum hispanique qui compte 27 pays.
他特别感谢新闻部组织了互联网课程和西班牙语网页设计课程,由此形成了27个国家参加的西班牙语论坛。
Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.
波多黎各人民拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化。
Les demandes directes (rédigées en anglais et français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne sont pas publiées mais sont portées à la connaissance du public.
意见为该委员会年度报告中所发表的评论——用英文、法文和西班牙文起草——并且该意见已提交国际劳工大会。
Le Gouvernement des États-Unis a indiqué que, bien qu'il promulgue des lois et applique sa législation, les disparités liées à la race que révèlent les indicateurs du bien-être économique subsistent et que le taux de pauvreté chez les Afro-Américains, Amérindiens, Américains d'origine asiatique, insulaires du Pacifique et Hispaniques étaient plus élevé que chez les Américains d'origine européenne aux États-Unis.
美国政府指出,尽管美国颁布并执行了立法,但经济福利指数中仍然存在基于种族的差别,美国非洲人、美国印第安人、美国亚洲人、太平洋岛民和美国西班牙人的贫困率高于美国的白人。
Dans l'instance Branch et consorts, il y a huit plaignants africains-américains, un hispanique et quatre caucasiens, ce qui tend à prouver que les émeutiers étaient de diverses origines.
在Branch及其他人的案件中,原告中8人是非裔美国人,1名西班牙裔美国人和4名高加索种人,这表明骚乱者来自不同的种族背景。
Il en va de même des agents pénitentiaires mis en cause, dont sept sont caucasiens, deux africains-américains et deux hispaniques.
该案件中提到的监狱工作人员属同样的情况,其中7人是高加索种人、2名非裔美国人和2名西班牙裔美国人。
C'est le dernier d'une série de cas survenus ces dernières années, où des officiers de police de race blanche semblent avoir fait un usage excessif de la force contre des civils noirs et hispaniques non armés.
这是近几年白人警察对手无寸铁的黑人和西班牙裔平民明显过分使用武力的若干案件的最近一起。
Les hispaniques et les musulmans sont largement sous-représentés et systématiquement exclus des jurys à Barstow.
在Barstow陪审团服务中,西班牙裔和穆斯林明显代表不足,并遭到系统排斥。
Les personnes d'origine hispanique composant plus de la moitié de la population pénitentiaire en Californie, il n'y a aucune raison de penser que le requérant est une victime probable de ce type de violence.
西班牙裔的人在加利福尼亚监狱人口中占50%以上,因此没有理由怀疑申诉人可能成为这种暴力的受害者。
3 Devant le Tribunal fédéral, le requérant a notamment affirmé qu'il serait soumis à la torture en Californie et que son procès serait entaché de parti pris à cause de sa race et de sa religion, puisqu'il était hispanique et musulman.
3 在联邦法院,除其他外,申诉人主张,在加利福尼亚他将遭受酷刑,由于种族和宗教的原因,对他的审判会有偏见,因为他是一名西班牙裔穆斯林。
Quel que soit le jour ou l'endroit, dans les rues de Saint-Jean, la capitale d'Antigua-et-Barbuda, vous pouvez entendre pratiquement tous les accents des Caraïbes, anglais et hispaniques.
在任何一天,在安提瓜和巴布达首都圣约翰的任何一条街上,你可以听到几乎各种加勒比口音的英语和西班牙语。
En dépit de la proclamation de principe de leur caractère multiculturel, l'héritage et l'identité hispaniques des pays sont valorisés au détriment de leurs héritages autochtones ou d'ascendance africaine et autochtone, réduits à des dimensions folkloriques.
在公开的种族思想基础上奴役这些人民和贬低其特性及文化的做法导致他们在政治、社会、经济及文化领域长期处于边际地位。
S'agissant des noms de famille, c'est la culture hispanique qui prévaut et l'épouse conserve son patronyme.
关于姓氏问题,西班牙文化居于优势地位,而且妻子保留自己的姓氏。
En Amérique du Nord, les populations afro-américaine, hispanique et autochtone réussissent toujours moins bien aux examens que les écoliers blancs et asiatiques.
北美的非洲裔美国人、西班牙裔和土著居民在学校考试上一直落后于白人和亚裔学生。
Les Américains d'origine hispanique ou asiatique sont victimes de discrimination raciale, et les citoyens des États-Unis sont placés sous surveillance au nom de la prétendue « guerre contre la terreur ».
在美国,非洲裔美国人、西班牙裔美国人和亚裔美国人都遭受过种族歧视,在所谓的“反恐战争”名义下,所有美国公民都被置于监视之中。
La proportion des prêts immobiliers à risque était de 52,44 % pour les familles afro-américaines, de 40,66 % pour les familles hispaniques et de 22,20 % pour les familles blanches non hispaniques.
按种族分列,次级住房抵押贷款的比例为:非洲裔美国家庭52.44%;西班牙裔家庭40.66%;白人非西班牙裔家庭22.2%。
Les demandes directes (rédigées en anglais et en français ainsi qu'en espagnol s'il s'agit des pays hispaniques) ne font pas l'objet d'une publication, mais sont portées à la connaissance du public.
直接要求(用英文和法文印发,在西班牙语国家用西班牙文印发)尚未编印成册,但是已经公布。
En mars, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est dit particulièrement préoccupé par la ségrégation raciale visant les hispaniques et les Afro-Américains, notamment dans les écoles et dans le système pénitentiaire.
今年3月,消除种族歧视委员会特别关注了针对西班牙后裔和美国黑人的种族隔离问题,学校和监狱系统的这类情况尤其严重。
Il lui faut notamment mettre un terme à la discrimination vis-à-vis des Afro-Américains et des hispaniques et cesser d'utiliser des systèmes d'écoute au nom de la lutte contre le terrorisme.
美国应当首先结束对美国黑人和西班牙后裔的歧视,停止使用以反恐为借口的监听系统。
Ou alors, lorsque c'est une catégorie plus large qui est visée par ces mesures, telle que les Hispaniques ou les Asiatiques-Américains, ce sont certains groupes ethniques à l'intérieur de ces catégories qui en bénéficieront le plus parce qu'ils occupent déjà une position plus élevée dans la société économiquement et professionnellement parlant et sur le plan de l'instruction.
或者在扶持行动使某一大类成员,如西班牙裔美国人或亚裔美国人得益的情况下,这些类别中的某些种族群体得到的益处将多于其他群体,因为前者在经济、教育及职业状况方面已经处于较高的层次。