Pour les mordus du bateau, pour les amoureux de la nature, K-way: le vrai.
对于喜欢船的人,对于热爱大自然的人,K-way服装是:真正的选择。
[Depuis quand]
Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.
“它咬了我! ”罗恩说着,给他们看他的手,上面包着沾满血迹的手绢。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Alceste a mordu le bout du cigare et il l'a craché.
亚斯特叼住了雪茄的一头然后把它吐了出来。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Et ce que j'aime bien faire, pour le printemps surtout, c'est de caresser le contour du rouge à lèvres, pour lui donner un côté plus doux, plus vécu, un peu comme une bouche mordue.
我喜欢做的是,尤其是春天的时候,描一下口红的轮廓,让它看起来更柔和,更活泼,有点像被咬过的嘴。
[美丽那点事儿]
Le premier vaccin fut testé avec succès sur un jeune garçon, Joseph Meister, le 6 juillet 1885: le garçon avait été mordu par un chien portant la rage.
1885年7月6日,在一个叫做乔治·麦斯特的男孩身上实验的疫苗获得了成功。这个男孩被一只带有狂犬病病毒的狗咬了。
[循序渐进法语听写提高级]
Le Thénardier éprouva ce qu’éprouve le loup au moment où il se sent mordu et saisi par la mâchoire d’acier du piège.
德纳第感受到的,正和豺狼感到自己已被捕兽机的钢牙咬住钳住时的感受一样。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
C'est absolument comme si un serpent m'avait mordu, enfin j'ai bondi...
这完全就像我被蛇咬了,我被吓了一跳。
[Alter Ego 4 (B2)]
S'il est mordu par une vipère heurtante, il tombe dans le coma quelques heures, puis se réveille et finit son repas.
如果被刺毒蛇咬了,它会昏迷几个小时,然后醒来并继续吞食它的食物。
[Jamy爷爷的科普时间]
Vous comprenez, je vous dis cela parce que j’ai eu des amis qui ne le savaient pas et qui s’en sont mordu les doigts.
您知道,我所以说这个话,是因为我有几个朋友不知道这个规定,临时添了麻烦。”
[追忆似水年华第一卷]
J’ai été dans la niche d’un chien. Ce chien m’a mordu et m’a chassé, comme s’il avait été un homme. On aurait dit qu’il savait qui j’étais.
我也到过狗窝。那狗咬了我,也把我撵了出来,好象它也是人似的,好象它也知道我是谁似的。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Chaque année, les meilleures fèves de cacao sont sélectionnées et de nombreuses variétés sont mélangées avec soin afin d'obtenir cette saveur riche et intense prisée par les mordus de chocolat.
每一年,最优良的可可豆都被遴选出来,不同品种的可可豆被精心调配在一起,以求每一口巧克力都拥有最为香醇的口感。
On a dépensé de l argent, on a pleuré, on a passé du temps, depuis vingt ans, le mordu de football chinois n a pas avancé.
钱也出了,泪也流了,时间也花了,二十多年来,中国足球却一点进步也没有。
Excusez-moi, mon chien vous a mordu.
我的狗咬了您我很抱歉。
Elle est mordue de télévision.
她是个电视迷。
Il avait été mordu par un chien enragé sur la route de son école.
他在上学的路上被一条疯狗咬伤。
L'ancre n'a pas mordu.
锚没有钩住。
Le terme « prise ou capture » est utilisé du fait qu'on ne sait pas grand-chose de la mortalité survenant après que le poisson a mordu à l'appât.
用“捕获或杀死”一语是因为对钓到后的死亡率所知甚少。
S'ils imposent un embargo à l'un, boycottent l'autre et imposent un blocus au troisième, en interdisant en plus la coopération entre d'autres, alors, comme le dit le proverbe, celui qui vous a mordu vous rappelle que vous aussi vous avez des dents.
如果它对一国施行禁运,对另一国施行抵制,而对第三国施行封锁,然后它国间的合作,那么就象俗话所说的,咬你的人提醒你,你也有牙齿。