Les soldats du château se protègent derrière.
城堡里的士兵躲在炮眼后面来保护自己。
[可爱法语动画DIDOU]
Mais alors pourquoi ce sont des Suisses qui protègent le pape et pas des soldats originaires d'un pays plus ferme et plus puissant ?
但是,为什么是瑞士人保护教皇,而不是来自更强大国家的士兵呢?
[法国人眼中的瑞士]
L'écran physique ou minéral protège autant qu'un écran chimique.
物理防晒或者是矿物防晒提供的保护其实和和化学防晒是一样的。
[魁北克法语]
Mais alors, s'il faut s'exposer pour produire de la mélanine et que la mélanine nous protège du Soleil, à quoi ça sert de se badigeonner de crème ?
但是,如果我们必须暴露自己才能产生黑色素,而黑色素可以保护我们免受阳光照射,那么涂防晒霜还有什么意义呢?
[Jamy爷爷的科普时间]
Pas du tout car si la mélanine protège assez efficacement contre les UVB, elle laisse passer un autre type d'ultraviolet : les UVA.
不是的,因为尽管黑色素能够非常有效地抵御 UVB 射线,但它会允许另一种类型的紫外线穿过:UVA射线。
[Jamy爷爷的科普时间]
Le vaccin protège alors contre la plupart des HPV à risque.
疫苗可以预防大多数高危 HPV。
[Décod'Actu]
Dieu vous protège, monsieur ! Il est même plus que cela ! Il me donne bien du mal, parfois ; surtout quand mon homme s’en va pendant plusieurs jours.
上帝保佑你,先生!他可不只是这样,简直就是个小魔鬼!尤其是在我先生有几天不回家的时候!
Tous les Cityens ont droit de concourir personnellement,ou parleurs Représentants , à sa formation.Elle doit être la même pour tous,soit qu’elle protège,soit qu’elle punisse.
凡未经法律禁止的行为即不得受到妨碍,而且任何人都不得被迫从事法律所未规定的行为。
Les services apportés par cette société protègent mieux les droits et intérêts des entreprises.
这家安保公司提供的服务很好地保护了企业权益。
L'imperméable protège de la pluie.
雨衣防雨。
Au fond, le gouvernement chinois a monté les JO comme un symbole de légitimité, et du coup il protège son trésor.
骨子里,中国把奥运作为认证的标志,行动上,他是在保护他的国土。
En 2010, nous réformerons notre Justice pour qu’elle protège davantage les libertés et qu’elle soit plus attentive aux victimes.
2010 年,我们将重建司法体制, 目的是为了让它更好的保护自由和关注受害者。
Enron, je t'aime pour toujours vous aime, vous protège!
安然我爱你、永远的爱你,守护着你!
Dieux protège la reine.
上帝保佑女王陛下。
Ceci protège le jeu sans être pour autant une véritable protection au premier sens du terme.
这保护而不在第一种意义上的游戏真正的保护。
Dans Kung Fu Panda 2, le rêve de Po s’est réalisé. Il est devenu le Guerrier Dragon, qui protège la Vallée de la Paix avec ses amis les Cinq Cyclones: Tigresse, Grue, Mante, Vipère et Singe.
《功夫熊猫2》中,熊猫阿宝实现了梦想,成为“神龙大侠”,他及盖世五侠—虎、鹤、螳螂、蛇和猴子——保卫着山谷中宁静的生活。
Le joint à lèvre en sortie d'arbre protège le roulement contre toute entrée d'eau.
在输出轴唇密封保护对入水的影响。
Que Dieu vous protège!
让上帝保佑您!
Tu favoriseras ainsi la sécrétion de mélatonine qui protège ton système immunitaire !
如此,将促进某些激素的分泌,从而保护你的免疫系统。
Le vêtement de cosmonaute protège partiellement des impacts èventuels de mètèorites.
宇航员服装可部分防止陨石带来的潜在影响。
Leurs employés bénéficiaient d’un système social qui les protège en matière de santé ou éducation de leurs enfants uniques.
企业员工享有的社会保障体系确保他们的医疗和独生子女教育。
Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法律对于所有的人,无论是施行保护或处罚都是一样的。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情的观看。
Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止自由基侵略。
Les gens protègent ce qu'ils aiment, et toi, que veux-tu protéger?
人们保护他们旳所爱,你呢,保护啥?
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
他把我们聚集在一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。他给予了我们不可或缺的力量让我们的印记铭刻在当今的世界舞台上。