词序
更多
查询
词典释义:
point rencontre
时间: 2023-09-01 17:10:49

m. 会合点, 交点

词典释义
m.
会合点, 交点
短语搭配

point rencontre会合点, 交点

point de rencontre交点;会合点;集合点

原声例句

Nous savions toutefois que les deux planètes convergeaient progressivement vers leur point de rencontre.

但知道两颗行星正在交会之中。

[《流浪地球》法语版]

C'est un décor paradisiaque, point de rencontre entre des falaises de calcaire et les eaux de la Méditerranée.

- 这是一个天堂般的环境,石灰岩悬崖和地中海水域之间的交汇点。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

C'est même devenu un point de rencontre familial où on déjeune au bord de l'eau, on danse, on joue à la pétanque.

它甚至成为了我们在水边吃午餐、跳舞、玩滚球的家庭聚会

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Thomas de Saint Léger fera le point sur la rencontre.

Thomas de Saint Léger 将提供会议的最新信息。

[RFI简易法语听力 2022年9月合集]

例句库

Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.

情人节这一天,这里也是最佳的约会地点。

Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.

作为在这个方向上采取的第一个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间的界面上确定了七个领域,作为最初的核心议题。

Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (p. 9).

报告指出“各个`妇女研究所联系中心'构成基层组织,是社区与政府机关之间的联系中心”(第32段)。

Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (par. 32).

报告指出“各个妇女研究所联系中心”构成基层组织,是社区与政府机关之间的联系中心(第32段)。

Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?

哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加入这些联系中心?

« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.

“妇女之家”是一个妇女们聚会和交流思想的场所。

Sa Majesté a également rappelé les étapes positives franchies par le Comité d'Al Qods depuis sa création sous la présidence de feu Hassan II, que Dieu ait son âme, pour préserver cette ville sainte, sauvegarder son identité religieuse, culturelle et historique, en tant que point de rencontre des religions et en tant que symbole de la tolérance et de la coexistence.

国王陛下还指出,圣城委员会自从成立以来,在先王哈桑二世陛下(愿真主保佑他的灵魂得到安息)的主持下,迈出了成功的步伐,目的是捍卫圣城,保存圣城的宗教、文化和历史特征,使其成为各种宗教的交汇点,并成为容忍和共存的象征。

Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.

调解人在4月14日同阿纳比先生的会见中附和了这一观点。

Il en résulte qu'un essai de typologie sera d'autant plus malaisé que le nombre impressionnant et complexe de minorités raciales, ethniques et religieuses dans le monde aboutit nécessairement à des recoupements, à des points de rencontres entre la race et la religion.

因此,试图提供一个分类制度也更困难,因为世界上种族、族裔和宗教少数群体数量浩大,其复杂性必将导致种族和宗教之间错综交叉。

En raison de leurs spécificités, ces situations que l'on peut désigner par l'intersection ou les points de rencontre aggravée entre le racial et le religieux appellent une analyse juridique (chap. I) et un éclairage factuel à la lumière de la réalité de ces discriminations (chap. II), avant d'envisager les solutions et les recommandations qui nous semblent adaptées à ces points de rencontre (chap. III).

由于它们的特征,这些情况可以被称为种族和宗教的交叉或汇合点,需要对其进行法律分析(第一章)和根据这种歧视的实行方式,采取一个就事论事的做法(第二章);这些都应在审议应就这些汇合点采取什么适当解决办法和建议之前进行(第三章)。

Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.

其中大多数文书内,种族和宗教纵横交错。

L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。

Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.

它的使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面的生活中去。

La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.

已经明确设定并商定了目标,且唯一愿望是以适当和有效的方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。

La structure et les fonctions des divisions de services d'appui (finances et administration, ressources humaines, technologies de l'information et de la communication et achats) seront réaménagées de façon à tenir compte des exigences des fonctions stratégiques et de l'établissement de normes au niveau de l'organisation, du transfert de certaines fonctions de traitement dans des points de rencontre à moindres frais et de services d'appui direct à fournir au niveau de l'exécution dans le cadre des divisions opérationnelles.

将调整各个支助事务司(财务和行政司、人力资源司、信息和通信技术司、采购司)的架构和职能,以便满足整体的战略职能和订立标准的需要,将某些处理职能转移至低费用中心,并在各个业务司网络内在交付一级提供适当的直接支助服务。

Ce comité sert de point de rencontre pour l'échange de renseignements et d'opinions sur des questions de droit international humanitaire, dont certaines concernent les femmes et la guerre.

这个委员会既是交换信息的论坛,也审查有关国际人道主义法的问题(包括妇女和战争等问题)。

Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.

全球契约的地方网络也提供了一个接入点。

En ce qui concerne la prévention, le but est de mettre au point des modèles d'intervention; de surveiller et de contrôler les points de rencontre; d'appliquer la loi aux exploiteurs et aux pédophiles; et d'élaborer des matériels didactiques pour filles et garçons.

关于预防,目的是发展干预模式,监视和检查集合点,对性剥削和教唆者绳之以法,为女童和男童编制教材。

M. Shugarian (Arménie) (parle en anglais) : Alors que nous engageons une réflexion sur les années écoulées depuis le Sommet mondial pour le développement social de 1995, nous nous trouvons au point de rencontre entre la mondialisation et la nouvelle ère de l'information, qui raccourcissent les distances géographiques, transcendent les frontières et remplacent les sources classiques de richesse mondiale.

舒加里安先生(亚美尼亚)(以英语发言):我们在反思自1995世界发展问题世界首脑会议以来的岁月时,发现我们今天正处于全球化和新的信息时代的十字路口,这一时代正缩短地理上的距离、跨越边界并取代传统的全球财富来源。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法