词序
更多
查询
词典释义:
invitant
时间: 2024-01-10 18:00:04
[ɛ̃vitɑ, ɑ:t]

invitant, ea.1 〈书面语〉吸引的, 诱的2 发的

词典释义
invitant, e
a.
1 〈书面语〉吸引的, 诱的2 发
puissance invitante
短语搭配

Il me désigna une chaise en m'invitant à m'asseoir.他向我指了一张椅子,请我坐下。

原声例句

Mais Molly trouve qu'on va trop loin en l'invitant à dîner.

但莫丽认为请他留下来吃晚饭太过分了。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Nous vous écoutons, dit le président en l'invitant à parler d'un hochement de tête.

“那就让我们来了解一下吧。”主席点点头说。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Il déposa l’assiette sur l’évier et s’approcha d’elle, en l’invitant à s’asseoir.

菲利普把洗干净的盘子放在沥水架上,走到了玛丽身边,让她坐下来。

[你在哪里?]

L’inspecteur rangea son carnet et prit congé, invitant Mary à passer à son bureau.

警察把记录本收进了包里,告诉玛丽说自己要离开了,邀请玛丽和他一起去办公室。

[你在哪里?]

À présent, bien sûr, je constate que j'ai commis une erreur en invitant Miss Edgecombe.

当然了,现在我明白了,邀请艾克莫小姐是个错误。”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Le dieu déguisé était ébloui par tant de bienveillance et voulut témoigner de son affection en l'invitant à le chevaucher.

伪装的神被这样的善意弄得晕头转向,想通过邀请她骑在自己身上来表达自己的爱意。

[神话传说]

Un chœur composé d'êtres de l'eau chantait au milieu de la place, invitant les champions à s'approcher.

中间有一些人鱼在齐声歌唱,呼唤勇士过去。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

L'exposition permanente du musée rassemble trois mille cinq cents objets invitant le visiteur à voyager dans le temps et l’espace.

博物馆持续性展出的包括3千5百个吸引人的物品,使得参观者可以在时间空间中穿梭。

[Compréhension orale 3]

J'ai commencé gentiment chez moi, en m'amusant en invitant mes amis.

我在家里开始很好,很开心地邀请我的朋友。

[Air France 法国航空-旅行篇]

Tarrou lui donna les feuilles qu'il serra contre lui, sans les regarder, pour les tendre ensuite au docteur, l'invitant du geste à les lire.

塔鲁把稿纸递给他,他看也不看便把稿纸贴在胸口,随后他把稿纸交给大夫,用手势请他念一念。

[鼠疫 La Peste]

例句库

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

他刚升级, 就想一些朋友庆祝一番。

Notre société est en invitant tous de marque des chaînes de supermarchés viennent étudier la coopération.

我公司现邀请社会各名牌连锁超市前来考察合作。

S'il constate un vice de forme, le secrétariat en avisera promptement le demandeur, en l'invitant à y remédier.

如果该索偿不满足这些正式要求,秘书处将立即通知索偿者,并请索偿者改正不足之处。

Cet objectif peut être atteint en invitant les représentants des États aux rencontres avec le Comité.

这一目标可以通过邀请各国代表与委员会开会来实现。

J'en ai parlé au Gouvernement, en l'invitant vivement à autoriser une enquête et un suivi indépendants.

我同政府讨论了这些报告,并再次敦促他们允许进行独立调查和监测。

Depuis, le Comité spécial a adopté plusieurs résolutions invitant l'Argentine et le Royaume-Uni à engager lesdites négociations.

自那时以来,特别委员会已多次通过决议,呼吁阿根廷和联合王国开始这种谈判。

Le Président Assad a, à plusieurs reprises, tendu la main à Israël, l'invitant à des pourparlers de paix.

阿萨德总统曾多次向以色列示和,邀请其进行和谈。

On a indiqué que la recommandation concernant cette directive invitant à indiquer les motifs d'une objection était nécessaire.

有人指出,就这一准则提出的鼓励陈述提具反对理由的建议是必要的。

Le Président : Je me tourne maintenant vers M. Egeland en l'invitant, s'il le souhaite, à conclure nos débats.

主席(以法语发言):我请埃格兰先生发言,作几点最后的说明。

Dans une deuxième partie, pourraient figurer des propositions invitant les gouvernements à appuyer la participation du secteur des entreprises.

这些准则的第二部分可以包括关于各国政府支持企业界参与这一进程的各项建议。

En invitant ces « groupes des amis », comprenant des États non membres, à participer aux décisions du Conseil, on risque l'inefficacité.

他告诫说,邀请某个之友小组、包括非安理会成员参加安理会的决策进程可能会使效率低下。

La méthode traditionnelle consistant à contracter et à mobiliser les parlementaires en les invitant à des ateliers de sensibilisation s'est révélée inefficace.

邀请国会议员参加旨在提高意识的讲习班这种传统的接近和动员他们的机制已不再有效。

Le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à continuer d'améliorer ses outils d'évaluation, le suivi de l'évaluation et l'auto-évaluation.

难民高专办同意委员会关于继续改善评价工具、开展评价后续工作和利用自我评价的建议。

Comme indiqué dans la lettre les invitant à participer à la Conférence, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales doivent être dûment accréditées.

正如在发送给各政府间组织和非政府组织的与会邀请函中所指明的那样,其与会代表必须具备与会资格。

Les recommandations du Secrétaire général invitant à renforcer les travaux de l'Organisation dans ces domaines sont tout à fait justes et opportunes.

因此,秘书长关于加强本组织在这些领域中的工作的建议是重要的,及时的。

Nous espérons poursuivre ces efforts conjoints en invitant les organisations intergouvernementales à contribuer à la promotion des objectifs de ces trois comités.

我们期望继续作出共同努力,邀请政府间组织为促进实现三个委员会的目标作出贡献。

Le Mécanisme mondial devrait répondre à l'appel lancé par le Conseil exécutif du PNUE invitant à recourir davantage à son Ecosystem Management Programme.

全球机制应注意环境署理事会提出的利用环境署生态系统管理方案的要求。

En 2000, il a de nouveau apporté la preuve de son engagement en invitant le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression.

该政策还体现在今年对有关言论自由问题的特别报告员的邀请上。

Le Rapporteur spécial a continué d'examiner activement des offres reçues des Gouvernements bolivien, géorgien, népalais et paraguayen l'invitant à effectuer des missions d'enquête.

特别报告员仍然在正面考虑玻利维亚、格鲁吉亚、尼泊尔和巴拉圭政府发送来的前去进行实况调查访问的邀请。

Les Parties ont décidé d'adopter une décision invitant instamment tous les pays à ratifier tous les instruments auxquels ils n'étaient pas encore Parties.

各缔约方同意,促请各国批准所有其尚未参加的文书。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法