Nous cherchons un représentant, pas un meneur.
我们是找一个代表,不是一个领导人。
[Compréhension orale 3]
Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.
他参与了他父亲的一些军事行动,并被证明是一个优秀的人的领导者。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il était aussi le meneur de la Ligue Nationale avec 544 buts comptés, 965 points en saison régulière et un regard intense.
他还以544个进球、965个常规赛积分成为全国联赛的领军人物和关注对象。
[Vraiment Top]
Les pires meneurs de la grève sont renvoyés… et on propose une prime : 100 francs, cash, à tous ceux qui reprendront le travail immédiatement.
最坏的罢工领袖被解雇了… … 并提供了一笔奖金:所有立即返回工作岗位的人可获得 100 法郎现金。
[硬核历史冷知识]
Johan Cruyff était devenu un mythe à l’Ajax et au FC Barcelone, deux clubs où il a brillé comme meneur de jeu.
约翰·克鲁伊夫(Johan Cruyff)在阿贾克斯(Ajax)和巴塞罗那足球俱乐部(FC Barcelona)已经成为一个神话,这两家俱乐部都是他作为球员闪耀的。
[RFI简易法语听力 2016年3月合集]
Il adore les meneuses de revue alors il y a des invités sensations comme Nabilla, Madonna, Dita Von Teese, Amanda Lear et Mylène Farmer !
他喜欢评论领导者,所以有轰动一时的客人像 Nabilla、Madonna、Dita Von Teese、Amanda Lear 和Mylène Farmer!
[时尚密码]
C'est une femme de pouvoir d'exception, et il faut quand même qu'elle serre les boulons et ne pas hésiter à faire exécuter quelques meneurs, c'est catherine deux points de vue là n'a pas d'états d'âme.
她是一个权力非凡的女人,她仍然必须拧紧螺栓,毫不犹豫地处决一些领导人,这是凯瑟琳两个观点没有心情。
[Secrets d'Histoire]
Nous avons vu aussi que la fonction dominante est la meneuse de notre personnalité.
我们还看到,主导功能是我们人格的领导者。
[MBTI解析法语版]
Tout comme le meneur peut aussi parfois ne pas être très présent… Tout dépend beaucoup de comment la personnalité s'est développée.
就像领导者有时也可能不在场一样… … 这在很大程度上取决于个性的发展方式。
[MBTI解析法语版]
On le découvre rigoureux et meneur d'hommes, à Toulouse ou encore à Grenoble, où il croise même, en fin de carrière, la route d'un débutant, un certain O.Giroud.
我们在图卢兹或格勒诺布尔发现了他严谨和领导者的身影,在那里,他甚至在职业生涯的末期跨越了初学者的道路,即某个 O.Giroud。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
A la 9e minute, sur un bon centre de Messi et une remise de la tête de Veron, le meneur de jeu argentin a frappé du gauche sans contrôle dans la surface mais le ballon a rebondi sur le poteau.
在第九分钟,在梅西一次漂亮的传中和贝隆的头球摆渡后,无人盯防的里克尔梅左脚射门,只可惜皮球碰柱而出。
Mais le meneur de jeu des Bleus a en revanche refusé d'exprimer des regrets après avoir été insulté par ce qu'il affirme être "des mots très durs" à l'encontre de sa maman et de sa sœur.
但是蓝色军团的队长是因为在对自己的妈妈和姐妹骂出非常严重的脏话以后的报复性行为,所以拒绝了表达歉意。
Dans ce domaine aussi, l'Italie joue un rôle de meneur. Nous sommes parmi les participants les plus actifs aux missions autorisées par le Conseil de sécurité.
在这方面,意大利同样在起带头的作用;我们是安全理事会授权的任务的最积极参加国之一。
L'un d'entre eux, meneur du groupe, n'étant autre que Victor Exilhomme Poleus, élu en qualité de candidat Lavalas aux fonctions de coordonnateur du Casec (Conseil d'administration de section communale) de cette section.
其中一人,即帮派头目,正是Victor Exilhomme Poleus本人,也是当选Casec区(市政区管理委员会)协调员一职的拉瓦拉斯候选人。
Dans quelques années, les jeunes d'aujourd'hui seront les meneurs du développement industriel.
今天的青年人再过几年就会成为这个领域工业发展的领导人。
Toutefois, cette suspension a été levée trois jours plus tard suite à l'arrestation d'un Serbe kosovar local accusé d'être le meneur dans l'incident du 23 juin, ainsi qu'à une annonce des dirigeants de la communauté locale dans laquelle ils se déclaraient prêts à coopérer avec la KFOR et la MINUK conformément à la résolution 1244 (1999).
然而,这种中止于3天后取消,因为逮捕了当地一名被指控在6月23日的事件中率领人群的塞族人,以及当地社区领导人宣布他们愿意根据第1244(1999)号决议而同驻科部队和科索沃特派团合作。
Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.
好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。
Elles sont, dans leur très grande majorité, plutôt suiveuses que meneuses.
但是,与她们的人数相比,进入各政党决策机构的农村妇女是极少的。
Nous sommes sûrs que ses qualités de meneur contribueront, dans le cadre de l'exécution de son mandat, au renforcement des institutions palestiniennes, surtout dans les domaines clefs pour la population que sont l'éducation, la santé et la sécurité.
我们相信,他的领导及履行使命将有助于加强巴勒斯坦体制机构,特别是在教育、卫生和安全等对居民重要的领域。
Avec les gouvernements aux commandes, et sur la base du volontariat, il faudrait s'appuyer uniquement sur un meneur, un programme, un cadre budgétaire et un bureau, dès lors que la chose est réalisable.
在政府主导和自愿的基础上,做到一个领导,一个方案,一个预算框架,在可行的情况下一个办事处。
La Division continuera à encourager les programmes en matière de direction, de gestion et de développement au sein de l'Organisation, en particulier à l'intention des dirigeants de haut niveau, ce qui est capital pour une organisation fonctionnant dans des conditions complexes et multiculturelles, où la décentralisation et la délégation de pouvoirs vont en s'accentuant, et dans laquelle les administrateurs de haut niveau ne doivent pas seulement être des experts dans leur spécialité, mais aussi des meneurs d'hommes et des gestionnaires des ressources, de l'information et du changement.
该司将继续推动领导、管理和组织发展方案,尤其是针对高级领导人员,因为这对一个十分复杂、多种文化环境中开展工作而且简政放权程度越来越深化的联合国来说是十分重要的,在这种情况下,高级管理人员不仅要作为实务专家,还要作为人的领导,作为资源、信息和改革的管理者。
Au cours de la période considérée, la MINUSTAH a effectué, en soutien aux autorités haïtiennes, plusieurs opérations à Cité Soleil et Martissant, arrêtant plusieurs meneurs de bandes organisées et aidant à maintenir un climat de sécurité dans l'un et l'autre quartier.
在报告所述期间,联海稳定团为支助海地当局,在太阳城和马提桑开展了一系列行动,逮捕若干团伙头目,帮助维持这两个地区的安全气氛。
En juin, il a été signalé que l'un des meneurs présumés, Said Imami, se serait suicidé en prison, mais cette nouvelle a été accueillie avec beaucoup de scepticisme.
份,据报其中的一位罪魁祸首Said Imami在关押期间自杀,很多人对此消息表示怀疑。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人们开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也是罪魁祸首。
Le groupe, qui avait pour principal meneur le frère de l'auteur et, dans une certaine mesure, l'auteur lui-même, a proféré des insultes et s'est montré de plus en plus menaçant, même en présence d'autres enseignants.
这群人领头的主要是提交人的兄弟,其次是提交人,他们甚至当着其他教师对他进行谩骂,而且越来越具有威胁性。
Les cadres jouant un rôle moteur dans la restructuration, on attend d'eux qu'ils soient non seulement des experts techniques mais aussi des meneurs d'hommes et des administrateurs capables de gérer les ressources financières, l'information et le changement.
作为组织变革的主要推动者,管理人员不仅应当本身就是具有真才实学的专家,而且还应善于领导他人,善于管理财务资源、信息和变革。
Le porte-parole des FDI avait ajouté que les militaires avaient tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, mais aussi des balles réelles sur les meneurs.
以色列国防军发言人又说,士兵发射橡皮子弹和催泪瓦斯,以驱散巴勒斯坦暴民,并用实弹射击发动暴乱的领导人。
Ils sont en mesure de promouvoir l'évolution pacifique du Kosovo, les vues, les normes et le bon voisinage européens, et d'exercer une influence sur les meneurs des terroristes.
他们能够促成科索沃的和平发展、欧洲观点和标准以及睦邻友好关系,他们能够影响恐怖主义分子领导人。