Il n'y inscrivait pas de notes, mais seulement, de loin, d'exclamation ou d'interrogation, quand il arrivait qu'un auteur passât la mesure.
他不在书上写笔记,有时某个作者的看法过激时,他仅仅划上惊叹号或问号。
[北外法语 Le français 第四册]
Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.
是的,当然了!法语疑问句,有不同种方式说法。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Je tenais, en cet automne 2021, à revenir vers vous pour répondre aux interrogations, parfois aux inquiétudes qui sont les vôtres sur notre situation sanitaire, économique, sociale et géopolitique.
我在这个2021年的秋天继续来解答你们的问题,或是回答你们对我们的健康、经济、社会和地缘政治局势的担忧。
[法国总统马克龙演讲]
Et on ne fait pas non plus l'inversion du sujet et du verbe, parce qu'avec le point d'interrogation, c'est clair que c'est une question.
而且我们也不进行主谓倒装,因为有问号的话,这很明显是个问题。
[innerFrench]
Vous avez vu un point d'interrogation là en bas, peut-être vous demandez-vous, c'est qui le suivant ?
那下面,你们看到了一个问号,也许你们在思考,下一个问号是什么?
[TEDx法语演讲精选]
Ensuite, il y a les signes de ... Interrogation
然后是问号。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Bon, l'inversion dans l'interrogation, et d'ailleurs aussi le conditionnel, c'est quand même formel et on n'est pas toujours obligé quand on est poli d'utiliser le conditionnel ou l'inversion.
疑问句倒装,而且还用了条件式,这还是挺正式的,出于礼貌的需求,我们并非一定得用倒装或者条件式。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Oui ! De toute manière, le thème de l'interrogation en français, c'est vraiment un thème très grand !
是的,不论怎么说特殊疑问词在法语种占了很大一块!
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors dans un langage très formel ou très poli, on va utiliser l'interrogation avec l'inversion.
在正式用语中或者非常有礼貌时,我们要使用倒装的疑问句。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc on va dire par exemple, avec l'interrogation, on va dire, combien d'années ?
比如我们说,疑问句中,几年。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Qui sera élu? C'est le point d'interrogation.
〈转义〉谁将当选?这还是个问号。
Vous débutez votre grossesse.Vous avez peut-être des interrogations sur cette période importante de votre vie.
您处于怀孕的初期阶段,可能对于这个人生中重要的阶段仍然有些无法适从。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达不确定性。
Remarques : Dans l'interrogation indirecte, on utilise le point et non pas le point d'interrogation.
在间接提问的句子中,用句号代替问号。
Il répond ainsi aux interrogations sur la sécurité du réseau chinois .
同时他也回答了对中国铁路网安全的疑问。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关于家庭问题的发问从来没有过如此之多。
C'est là la deuxième interrogation sur la mort de Jean-Paul II.
这是第二回合保罗二世死亡调查的重点。
Il donne aux élèves une interrogation écrite.
他给学生做笔试题。
Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.
法语的问号跟在一个疑问、设问、反问(非间接提问)的句子后面。语调上扬。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它的嗅觉来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
Mais la mélancolie a inspiré bien d'autres artistes, résumant à elle seule les interrogations humaines sur son passé et son devenir.
然而,忧郁启发了众多的艺术家,它是人类对过去与未来的探询。
Il accepte l'interrogation de la police.
他在接受警察的询问。
Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责问,她们互相推卸责任。
Cette flambée reflète un marché pris dans l'orage.Elle révèle aussi un oracle, une réponse à une interrogation profonde sur les équilibres monétaires et financiers de la planète.
如此涨势反映出风暴中的市场,同样也是一种启示,是对全球货币和金融平衡深层发问的回应。
Or la première interrogation, en ce qui concerne ces nouvelles approches, concerne évidemment la forme matérielle des œuvres.
亦或者,对于那些关注新研究角度的人们的第一个疑问一定是关于艺术作品的物质形式(就是表现形式,外在形态)。
La Vérité totalitaire exclut la relativité, le doute, l’interrogation et elle ne peut donc jamais se concilier avec ce que j’appellerais l’esprit du roman.
极权真理排斥相对性、怀疑、质询,与我所称的小说精神格格不入。
Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.
为什么虽然上面的句子有一个问号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不是一段疑问句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来问一个问题.
Il a prié le Secrétariat de trouver une formulation appropriée pour couvrir l'exemple de l'interrogation par transmission vidéo.
关于利用视频传输进行讯问的情形,工作组请秘书处找到适当的措词来涵盖这一情形。
De nombreuses interrogations demeurent quant au régime général des réserves et tout particulièrement quant aux effets à attribuer à une déclaration d'incompatibilité de la réserve avec l'objet et le but du traité.
对保留的一般机制仍有很多疑问,特别是关于保留不符合条约目的及宗旨的声明应有何种效果?