À l'intérieur, les débris sont évacués et triés en vue d'une possible réutilisation.
圣母院内部,各种碎片被清理并分类以便可能的再利用。
[精彩视频短片合集]
Cette société, qui réalise des produits responsables et durables inspirés de la nature, fonctionne elle-même, à l'initiative de son fondateur, sur le principe de la réutilisation des déchets et de l'utilisation des énergies renouvelables.
这家公司在创始人的倡议下,以废物再利用,和使用可再生能源为原则,制造可靠的和可持续的产品,其灵感来自于大自然。
[聆听自然]
La solution est donc la réutilisation.
所以,解决措施就是重复使用。
[Conso Mag]
Alors que la sécheresse se poursuit en France, avec par endroits des restrictions d'eau prolongées jusqu'en décembre, la réutilisation des eaux usées apparaît comme une source d'espoir pour de nombreux agriculteurs.
- 随着法国持续干旱,一些地方的限水时间延长至 12 月,废水的再利用似乎成为许多农民的希望之源。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Il a également visité des parcs industriels et des entreprises du secteur des hautes technologies, où il a souligné l'importance de la gestion des déchets dangereux, du recyclage et de la réutilisation des déchets solides.
他还参观了高科技领域的工业园区和公司,强调了危险废物管理、固体废物回收和再利用的重要性。
[CRI法语听力]
Le législateur suprême s'est également rendu dans des mines et des entreprises à haute technologie, où il a mis l'accent sur l'importance de la gestion des déchets dangereux, le recyclage et la réutilisation des déchets solides.
最高立法委员还访问了矿山和高科技公司,强调了危险废物管理、固体废物回收和再利用的重要性。
[CRI法语听力]
Mais il s’agit bien d’une réutilisation, d’un détournement.
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
On se rend compte que la tradition du costume est la réutilisation systématique de toutes les pièces.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
J'ai un long terme la répartition Panzhihua Iron and Steel Company, la réutilisation de chaud et de froid d'acier de bois, les déchets de bois temps. 500 tonnes pour le mois.
我公司长期经销攀钢、重钢冷热利用材,废次材。月供500吨。
La Société de valorisation des déchets de matériaux scientifiques classification, le traitement, la réutilisation.
本公司对回收的废品废料进行科学的分类、加工再利用。
Le plutonium ne doit pas être utilisé comme combustible dans des réacteurs civils, il doit être gardé dans des emplacements bien protégés et il doit être immobilisé pour prévenir la contrebande et sa réutilisation dans des armes nucléaires.
钚决不能用作民用反应堆的燃料,必须保存在严加保护的地点,必须保证其固定,并防止走私以及在核武器中的再次利用。
Ce qui distingue le retraitement des autres étapes du cycle du combustible est la séparation des produits fissiles et leur réutilisation dans du combustible neuf.
将后处理与燃料循环其他步骤分开的步骤是易裂变材料的分离及其重整为新燃料。
La Commission a formulé un certain nombre de recommandations visant la collecte, le traitement et la réutilisation des eaux usées, en soulignant la nécessité d'apporter une aide financière et technique aux autorités nationales et locales pour la mise en place de systèmes économiques et écologiquement rationnels d'évacuation et de traitement des eaux usées, et notamment de systèmes urbains décentralisés.
若干建议涉及废水的收集、处理和回收利用,包括必须向国家和地方当局提供财政和技术援助,以采用性价比高和无害环境的排污和废水处理系统,包括非集中化的城市系统。
L'UNESCO s'est montrée disposée à appuyer les stratégies de réduction, de réutilisation et de recyclage par le biais de ses activités de coopération interinsulaire et interrégionale en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement.
教科文组织表示愿意通过其岛屿间和区域间促进小岛屿发展中国家可持续发展的合作支助减少、回用和回收废物的战略。
Il faut ensuite ramasser les déchets existants et veiller à ce qu'ils soient traités de manière appropriée, soit par réutilisation et recyclage des matières premières (dans la mesure du possible), soit par élimination d'une manière sûre pour l'environnement et la santé publique.
第二步是收集已经产生的废物,确保适当注意这些废物,或者(尽可能)将材料和产品再利用和再循环,或者以对环境和健康无害的方式处置。
S'agissant, en particulier, de la perte ou de l'abandon de matériel de pêche et d'éléments connexes, nous encourageons la coopération et la coordination entre les organisations de pêche, les programmes en la matière et les pêcheurs afin d'établir les causes de ce problème et de le réduire, en proposant des stratégies de recyclage, de réutilisation et de réduction des déchets associées à des incitations économiques.
具体到渔具和有关材料的损失或放弃,我们鼓励渔业组织、方案和经营者开展合作与协调以查明其原因,并通过建议基于经济奖励措施的回收、重新利用和减少战略以减少这类渔具和有关材料。
Les campagnes d'éducation peuvent également servir à améliorer la prise de conscience de l'importance de l'assainissement et de l'épuration des eaux usées pour la protection des sols, des terres humides, des couches aquifères et des ressources en eau souterraines, et pour améliorer les connaissances du public et son acceptation de la réutilisation des eaux usées traitées pour des applications où les normes de qualité de l'eau potable ne sont pas nécessaires.
教育宣传运动也可用于提高关于环卫和废水处理对保护土壤、湿地、含水层和地下水资源的重要性的认识,以及改进公众对净化废水回用于无须达到饮用水质量标准的用途的认识和接受。
Les plans de gestion intégrée des ressources en eau pourraient fournir un vaste cadre englobant non seulement l'adduction d'eau et l'épuration des eaux usées, mais également l'utilisation d'autres options, telles que la gestion fondée sur la demande et le recyclage et la réutilisation des eaux usées.
综合的水资源管理计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和废水处理,而且还包含发展其他办法如需求方管理和废水的循环再用。
On peut donc en conclure que les objectifs en matière de contrôle des missiles peuvent être atteints au moyen d'un système renforcé de vérification faisant appel aux inspections sur place, à l'observation des essais statiques et en vol, à la télésurveillance par caméras, aux documents et à l'informatique et à l'étiquetage des équipements destinés aux missiles, en combinaison avec un mécanisme de contrôle des exportations et des importations et l'imposition de restrictions à la réutilisation de pièces et d'éléments provenant de missiles dont la portée est autorisée.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的观察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零部件加标签,同时实行一个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零部件加以再利用。
Il a été extrêmement difficile de gagner à nouveau la confiance de la population touchée, malgré d'importants efforts de mobilisation sociale, la participation des chefs et des guérisseurs traditionnels et une campagne ciblée de lutte contre des comportements à risque répandus, notamment lors des rituels funéraires, et la réutilisation des seringues.
尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。
Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业污水中的重金属。
A cet égard, les politiques et les technologies qui réduisent la demande et accroissent les disponibilités (par exemple recyclage, réutilisation et sources de remplacement) seront encouragées dans les contextes urbains et ruraux.
在此方面,旨在减少需求和增加供应的政策和技术(例如再循环、再使用和替代性来源等)将在城市和农村的范畴内加以促进。
Il est à noter encore une fois que le terme « élimination » décrit également les opérations débouchant sur la récupération, le recyclage, la réutilisation, le réemploi direct ou d'autres utilisations des déchets considérés.
通知程序还指出“处置”包括资源恢复、回收、复原和直接再使用或替代用途的作业。”
Deux séries de directives techniques ont été finalisées sous la direction du Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est sur la méthodologie des inventaires de déchets d'équipements électriques et électroniques, sur la gestion écologiquement rationnelle et sur les "3R" (réduction, réutilisation, recyclage) des produits d'équipements électriques et électroniques en fin de vie.
在巴塞尔公约东南亚区域中心的领导下,完成了关于电子废物盘存以及报废电子产品环境无害管理方法和“3R”(“减少”、“再利用”和“再循环”三个英语单词的首字母)的两套技术准则。
Une approche proactive est indispensable pour traiter les problèmes environnementaux liés à l'augmentation des mouvements transfrontières de ces déchets afin de garantir que leur stockage, transport, traitement, réutilisation, recyclage, récupération et élimination soient effectués de façon écologiquement rationnelle.
为了处理与这些日益增多的废物越境转移有关的环境问题,同时确保以环境无害的方式对这些废物进行储存、运输、处理、再利用、再循环、回收和处置,先期采取行动的做法至关重要。
Elle élabore également un ensemble de pratiques optimales et de directives pour les musées, les archives, les bibliothèques et les chercheurs, traitant des questions de propriété intellectuelle que posent l'enregistrement, le recensement, la diffusion et la réutilisation des expressions cultuelles traditionnelles.
知识产权组织也在为博物馆、档案馆、图书馆和研究人员制定有效的措施和准则,以解决在存档、入库、传播和重新使用传统文化表现形式过程中出现的知识产权问题。
En ce sens, fixent un cadre de coopération birégionale, incluant : i) le développement d'équipements d'irrigation efficaces; ii) la promotion de l'assainissement de base en ville et du traitement des égouts, en fonction des besoins de chaque pays; iii) le contrôle des déchets et pertes dans le système d'approvisionnement public en eau; iv) le développement d'appareils domestiques permettant de réduire la consommation d'eau; v) l'utilisation d'équipements sanitaires permettant un usage rationnel et la réutilisation de l'eau.
在此意义上设立框架,供两个区域在以下领域开展合作:㈠ 开发高效的灌溉设备;㈡ 加强城市卫生和排污处理,以充分满足各国的需求;㈢ 控制公共供应系统的废物和泄漏;㈣ 开发家庭设备,降低水消耗;㈤ 合理使用卫生设备并且对水进行回收利用。
Le Protocole de la CEE donne une définition de l'assainissement, terme qui désigne la collecte, le transport, le traitement et l'élimination ou la réutilisation des excréta humains ou des eaux usées ménagères, au moyen de systèmes collectifs ou d'installations desservant un seul foyer ou une seule entreprise.
联合国欧洲经济委员会议定书规定的卫生设施定义为,无论是集体系统还是单个家庭或企业所用的设施,采集、运送、处置和处理或再利用人类排泄物或家庭废水。