词序
更多
查询
词典释义:
circonspect
时间: 2023-10-05 03:55:10
专八
[sirkɔ̃spε, -kt]

circonspect, ea.谨慎的, 审慎的, 慎重的常见用法

词典释义
circonspect, e
a.
谨慎的, 审慎的, 慎重的
diplomate circonspect 审慎的外交官
conduite circonspecte谨慎的行动
tenir un langage circonspect 说话谨慎

常见用法
rester circonspect保持谨慎

近义、反义、派生词
近义词:
avisé,  méfiant,  précautionneux,  prudent,  réfléchi,  réservé,  réticent,  diplomate,  grave,  prévoyant,  sage,  sobre,  timide,  timoré,  vigilant,  être avisé,  être mesuré,  être posé,  être réfléchi,  être réservé
反义词:
aventureux,  casse-cou,  confiant,  écervelé,  étourdi,  imprévoyant,  imprudent,  léger,  téméraire,  inconsidéré,  inconséquent,  inattentif
联想词
prudent 谨慎的,慎重的,审慎的; sceptique 怀疑论者; méfiant 不信任的,怀疑的; perplexe 困惑的,不知所措的; vigilant 警惕的, 警觉的, 警戒着的; inquiet 不安的,忧虑的; attentif 专心的; réticent 有保留的; confiant 信任的,信赖的,有信心的; curieux 好奇的; bienveillant 和蔼的,宽厚的;
短语搭配

diplomate circonspect审慎的外交官

conduite circonspecte谨慎的行动

rester circonspect保持谨慎

tenir un langage circonspect说话谨慎

Il aperçut deux yeux curieux et circonspects qui le dévisageaiant (Gracq).他看见一双好奇又谨慎的眼睛在盯着他看。(格拉克)

原声例句

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家里的人叮嘱我以后说话千万谨慎,切不可不加思索地乱讲,惹得姨妈那样激动。

[追忆似水年华第一卷]

Néanmoins, malgré la douceur de sa voix, malgré sa tenue circonspecte, le langage et les habitudes du tonnelier perçaient, surtout quand il était au logis, où il se contraignait moins que partout ailleurs.

可是,尽管他声音柔和,态度持重,仍不免露出箍桶匠的谈吐与习惯,尤其在家里,不象在旁的地方那么顾忌。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是这个慎重的老头儿不作深入解释。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半是商人和赶车的,全都彬彬有礼,非常婉转的向加刚菩问了几句,又竭诚回答加刚菩的问话。

[憨第德 Candide]

Qui ça ? a demandé ma mère, circonspecte.

“她是谁?”

[《流浪地球》法语版]

L.Truss assume vouloir stimuler l'économie par cette baisse d'impôts pour générer de la croissance, mais elle laisse beaucoup d'experts circonspects.

- L.Truss 假设他想通过减税来刺激经济以产生增长,但这让许多专家保持谨慎

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Mais les restaurateurs, eux, sont circonspects.

- 但是餐馆老板,他们,很谨慎

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

D'autres se montrent plus circonspects, comme à Clermont-Ferrand.

- 其他人则更加谨慎,如克莱蒙费朗。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Vous êtes gai, monsieur, me dit l'Autodidacte d'un air circonspect.

“你很开朗,先生,”自学者带着谨慎的神情对我说。

[La nausée]

例句库

Mais, dans la mesure où 30 % des patients en moyenne ne survivent pas à une greffe de la moelle, les spécialistes du sida se montrent néanmoins circonspects.

但是,由于30%的艾滋病患者会在骨髓移植时死亡,专家们的态度相当谨慎

La méfiance mutuelle éprouvée par les Israéliens et les Palestiniens, leur attitude circonspecte les uns envers les autres, les attaques des extrémistes : tout cela a remis en cause la perspective d'un règlement.

以色列与巴勒斯坦之间的相互不信任,他们相互之间的提防态度,极端分子的攻击,所有这些都使实现解决的前景令人质疑。

De plus, il a également été noté que la Commission devrait se montrer circonspecte lorsqu'elle établissait des parallèles avec ses travaux sur les projets d'articles relatifs à la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses.

此外,有代表团还指出,委员会在参照委员会关于防止危险活动造成越境损害的条款草案的起草工作时应当审慎行事。

Les décisions rendues ont confirmé la nécessité de faire preuve de prudence lors de la prise d'engagements juridiquement contraignants et de mettre à l'essai les flexibilités offertes par l'AGCS, mettant en relief qu'il importe de se montrer circonspect.

这些判决证实了原先提出的警告,作出具有法律约束力的承诺是必须小心谨慎的,同时也检验了《服贸总协定》的灵活性,突出了必须为设想的承诺作出谨慎的时间安排。

À cet égard, je félicite particulièrement le Conseil de sécurité d'avoir suivi une démarche circonspecte, prudente et conservatrice par rapport à l'opération de consolidation de la paix.

在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守的态度。

Certains sont plus circonspects et il peut exister, dans certains cercles, une opposition plus forte, mais le peuple iraquien semble être disposé à donner au Gouvernement la chance de faire ses preuves.

有些人较为谨慎,有些方面甚至反对意见较强,但是伊拉克人民看来愿意给他们一次表现机会。 但不能抱有幻想。

Cela rend les donateurs circonspects.

这使得捐助方警惕了起来。

La souveraineté de l'État partie étant en jeu, la Chambre préliminaire doit se montrer particulièrement circonspecte.

鉴于在此很重要的是缔约国的主权,预审分庭在断定情况时必须十分谨慎。

Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.

非洲国家所作的努力,要求财政捐助者在履行承诺时不要太谨小慎微。

Une gestion circonspecte et l'optimisation de la consommation se révèlent très efficaces en cas de ressources limitées.

在供水有限的情况下,认真管理和最有效地使用水是对水资源管理的重要贡献。

Plusieurs délégations demandent au HCR de se montrer circonspect dans l'acceptation de fonds pour des activités au titre de la catégorie II de la Réserve des opérations et lui demande de communiquer les critères de sélection au Comité.

一些发言要求难民署在接受第二类业务储备金下的活动经费时应谨慎从事,与委员会一道制定选择标准。

Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.

经过多次政策改革之后,外国直接投资对各项政策举措仍然反应迟钝,原因就在于此。

Il convient de noter toutefois que la reprise des hostilités entre les parties a peut-être accru le sentiment de peur au sein de la population et rendu les familles concernées plus circonspectes et moins disposées à signaler le recrutement de leurs enfants.

然而,应当指出,各派恢复敌对态势可能加剧了各社区的恐惧,影响到有关家庭举报招募儿童案件的信心和能力。

Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.

他唯独就保留所有权权利定义的第二部分持保留意见,该部分需要加以澄清。

Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.

尽管政府支出显著增加,但是西亚经社会成员国家依然保持了稳健的财政政策。

Ici, nous devons être très circonspects.

在这方面,我们必须非常小心。

Pour modifier les règles qui régissent leurs programmes nationaux, certains donateurs auraient besoin de prendre des mesures précises d'ordre législatif, difficiles à mettre en œuvre dans le contexte économique et social actuel; d'autres se montrent circonspects du fait de leur sous-représentation permanente au sein du personnel des organisations internationales, ou continuent d'avoir besoin de personnels expérimentés pour leurs propres activités de développement.

要改变国家方案的现行规章制度,一些捐助方需要具体的立法行动,而在目前的经济社会环境下,是很难实现的;另一些则由于在国际组织中的代表性继续偏低,或在其国家发展机器中继续需要有经验的人,所以持谨慎态度。

Toutefois, la question de la réinsertion des ex-combattants devrait être abordée de façon circonspecte, notamment au vu du niveau de chômage actuellement élevé et du potentiel qu'a le chômage d'entraîner une plus grande instabilité.

但是,应审慎地处理前士兵重返社会的问题,特别是考虑到当前的高失业率和由此可能产生进一步的不稳定。

Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.

这些会议的性质可以形容为,为凝聚共识和相互建立信任采取审慎和渐进的程序。

Il importe qu'il continue dans une atmosphère sérieuse et constructive, et soit axé sur la coordination de l'action humanitaire en évitant les problèmes politiques délicats; d'où le besoin d'un choix prudent et circonspect de son thème principal.

重要的是,这一部分应该继续以认真和建设性的方式运作,并集中关注人道主义工作的协调方面,避免政治敏感问题,因此,需要仔细地周到的选择部分的主题。

法法词典

circonspect adjectif ( circonspecte, circonspects, circonspectes )

  • 1. qui se montre prudent et réservé dans ses actes ou ses paroles (soutenu) Synonyme: réfléchi

    une femme avisée et circonspecte

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法