词序
更多
查询
词典释义:
allocution
时间: 2023-07-28 07:35:52
TEF/TCF常用TEF/TCF
[alɔkysjɔ̃]

讲话,简短演说

词典释义

n. f.
讲话, 简短演说
allocution de bienvenue 欢迎词
allocution à l'improviste 即席讲话
allocution d'ouverture 开场白


近义、反义、派生词
助记:
al方向+locut说话+ion名词后缀

词根:
loqu, locut 说话

近义词:
discours,  speech,  laïus
conférence 会议,讨论会; cérémonie 宗教仪式; entrevue 会见,会晤; discours 演说,讲话; interview 采访,访问; inauguration 开幕典礼,揭幕式,落成仪式; brève 短元音; présentation 展览,展示; intervention 介入,参与; phrase 句子,语句; préambule 序言,前言;
短语搭配

adresser une allocution télévisée发表电视讲话

une brefève allocution简短的讲话

allocution de bienvenue欢迎词

allocution d'ouverture开场白

allocution à l'improviste即席讲话

Il a conclu son allocution par un appel à l'unité.他最后号召大家团结一致,作为讲话的结束。

Il a voulu improviser une allocution, ça a été un désastre.他作了即兴发言,结果糟透了。

la brièveté d'une allocution致词的简明扼要

allocution diffusée sur les ondes广播演说

prononcer une court, ee allocution发表一次简短的讲话

原声例句

Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

在我的演讲结束后,政府将于今晚明确这些新规则的实施方式。

[法国总统马克龙演讲]

C’est presque au début du banquet qu’il s’est levé pour prononcer l’allocution, et celle-ci a été bien courte, cette année.

宴会刚开始,他就站起來讲话,那年的讲话很短。

[北外法语 Le français 第三册]

On va plutôt faire une allocution !

我们还是弄个总统讲话吧!

[法国青年Cyprien吐槽集]

C'est en tout cas la promesse que le président de la République, Emmanuel Macron, a fait aux Français, lors d'une allocution télévisée diffusée le lendemain du drame.

无论如何,这是法国总统埃马纽埃尔·马克龙,在悲剧发生后第二天的电视讲话中向法国人做出的承诺。

[精彩视频短片合集]

Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先生们,我来到这里,”他在结束讲话时说,“是为了教你们拉丁文。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.

神学院里没有人把前院长的训话当回事儿。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Cette allocution, faite devant Ali, qui demeurait impassible, attendu qu’il n’entendait pas un mot de français, produisit sur M. Baptistin un effet que comprendront tous ceux qui ont étudié la psychologie du domestique français.

一番话是当着阿里的面说的,他无动于衷地站在一旁,但对巴浦斯汀先生却产生了很大的作用,这种作用,只有那些曾研究过法国佣人的个性和气质的人才能觉察得到。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

À l’occasion de cette cérémonie solennelle captée par les caméras de télévision, et avant son allocution, le président de la République va dire quelques mots aux familles des militaires.

在电视摄像机拍摄这场隆重典礼的时候,在发表讲话之前,共和国总统将对士兵的家属说几句话。

[Désintox]

Dans une allocution préenregistrée, le président russe d'abord expliqué pendant 60 minutes que l'Ukraine était aux mains de l'Occident et que c'était une grande menace pour la Russie avant d'annoncer sa décision.

在预先录制好的讲话中,俄罗斯总统先用60分钟解释了乌克兰已落入西方之手,对俄罗斯构成巨大威胁,然后他宣布了自己的决定。

[热点新闻]

Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

法国总统将在演讲中试图化解危机。

[2022法国总统大选]

例句库

Pour preuve, selon Paris, il aurait enregistré une nouvelle allocution, qui n'a pas eu le temps d'être diffusée.

根据巴黎提供的情报,可以证明这一点,他曾录制了一段新的讲话,但没有机会播出。

Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.

地址在深圳市深南东路95号湖润大厦25楼。

La France, comme d'autres pays, a adopté la tradition d'une fête nationale et soulignent cette fête par des célébrations diverses, sons et lumières, allocutions de dirigeants politiques, par exemple.

和其他国家一样,法国也采用了国庆节的传统,并通过各种庆祝活动加强其节日色彩, 比如声光表演和政要演讲

Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .

秘书长将致欢迎词。

La France souligne la fête nationale par des célébrations diverses ,sons et lumières ,allocutions de dirigeants politiques, par exemple .

法国通过各种庆祝活动来增强国庆节的色彩,比如声光表演和政要演讲

M. Harper a d'ailleurs qualifié Champlain de "premier gouverneur du Canada", dans son allocution à l'occasion de la fête nationale du Canada, qui a célébré mardi ses 141 ans.

在星期二举行的加拿大建国141周年的国庆日活动上,总理HARPER发表讲话,他把CHAMPLAIN说成是“加拿大历史上的第一位统治者”。

En outre, j'ai prononcé, à Yangon, une allocution liminaire publique, la première en son genre, devant un auditoire de plusieurs centaines de personnes, y compris des ministres, des diplomates et des représentants d'ONG nationales et internationales, de la société civile et d'organisations communautaires.

秘书长还在仰光向数百名听众做了首次公开主旨讲演,听众包括政府部长、外交官、本国和国际非政府组织代表、当地民间社会和社区一级组织的代表。

L'un des exemples illustrant les travaux consacrés aux OMD dans le cadre des Nations Unies n'est autre que l'allocution du Directeur exécutif intitulée « Pour que Copenhague fonctionne : un travail décent pour une vie décente » à l'occasion du Forum de la société civile de la quarante-sixième session de la Commission pour le développement social.

在联合国范围内千年发展目标工作的实例包括执行主任在社会发展委员会第四十六届会议民间社会论坛发表的“使哥本哈根发挥作用:体面的劳动获得体面的生活” 的发言。

Dans son allocution d'ouverture des travaux, le Facilitateur s'est réjoui de la tenue de la présente rencontre élargie aux représentants de la communauté internationale dont il a salué la grande disponibilité à accompagner le processus de sortie de crise en Côte d'Ivoire.

调解人在开幕式发言中对国际社会代表参加此次会议感到高兴,并欢迎国际社会大力参与科特迪瓦摆脱危机进程。

À la 566e séance, le 6 juin, le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne a prononcé une allocution liminaire, dans laquelle il a rappelé les grandes réalisations du Comité qui avaient jalonné l'histoire des activités spatiales, le vaste domaine d'action du Comité, et la nécessité de conserver, pour ce qui est de promouvoir la coopération internationale aux fins des utilisations pacifiques de l'espace, une approche collective qui inclue toutes les parties concernées, tant publiques que privées.

在6月6日第566次会议上,联合国维也纳办事处主任向委员会致了开幕词,他回顾了委员会在空间活动史、委员会的广泛重点领域中取得的重大成就,同时希望继续采取集体做法来推动和平利用外层空间领域的国际合作,这种合作应包括所有公共和私人相关利益方在内。

Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre, Ministre des finances, de la planification, du développement économique, du travail, de l'information, des affaires judiciaires et des affaires des Grenadines de Saint-Vincent-et-les Grenadines.

代理主席(以英语发言):大会现在听取圣文森特和格林纳丁斯总理兼财政、计划、经济发展、劳工、信息、格林纳丁斯和法律事务部长的讲话。

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda.

主席(以英语发言):大会现在听取安提瓜和巴布达总理兼外交部长的讲话。

Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution Premier Ministre de la République de Maurice.

代理主席(以英语发言):大会现在将听取毛里求斯共和国总理的讲话。

Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Antigua-et-Barbuda de l'allocution qu'il vient de prononcer.

主席(以英语发言):我代表大会感谢安提瓜和巴布达总理兼外交部长刚才的讲话。

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République du Monténégro.

主席(以英语发言):大会现在将听取黑山共和国总理的讲话。

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et Président de l'Autorité palestinienne.

主席(以英语发言):大会现在将听取巴勒斯坦解放组织执行委员会主席、巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯先生阁下的讲话。

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre, Ministre des finances, des affaires extérieures, des affaires intérieures et de la sécurité nationale de Sainte-Lucie.

主席(以英语发言):大会现在听取圣卢西亚总理兼财政、外交、内政及国家安全部部长的讲话。

Je suis peiné de devoir informer l'Assemblée que la personne qui a conduit Sainte-Lucie à l'indépendance et donc à cette Organisation, et qui aurait dû prononcer une allocution aujourd'hui, Sir John George Melvin Compton, a dû s'incliner devant la volonté du Tout-Puissant.

我怀着万分悲痛的心情,向联合国通报,本应按照万能之主的意愿,在今天向大会发表讲话的约翰·乔治·梅尔文·康普顿先生,我们的第一任和最近一任总理,已于9月18日上星期二在圣卢西亚下葬。

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République libanaise.

主席(以英语发言):大会现在听取黎巴嫩共和国总统讲话。

Dans l'esprit de la proposition avancée par le Président Lula dans son allocution à l'Assemblée générale l'an passé, nous nous félicitons de l'initiative prise par le Président Bush d'organiser une conférence internationale sur le Moyen-Orient.

根据卢拉总统去年向大会致辞时提出的建议,我们欢迎布什总统关于举行一次中东问题国际会议的倡议。

法语百科

Une allocution est un discours adressé par une personnalité publique dans des circonstances particulières.

L'allocution présidentielle du 14 Juillet est une allocution prononcée par le président de la République lors de la fête nationale française. Une allocution consistoriale est un discours magistériel prononcé par le pape lors d'un consistoire.

法法词典

allocution nom commun - féminin ( allocutions )

  • 1. discours officiel sur un sujet particulier

    une allocution du chef de l'État

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法