词序
更多
查询
词典释义:
déverse
时间: 2023-07-19 06:53:33
déverse

adj. f 【建筑】弯道的超高 adj. f 【铁】弯道的超高

当代法汉科技词典
adj. f 【建筑】弯道 的超高 adj. f 【铁】弯道 的超高
短语搭配

Ce mur déverse.这堵墙倾斜了。

du bois qui se déverse变弯曲的木材

Des saleuses déversent du sel.撒盐车在撒盐。

L'eau se déverse dans le bassin.水流入蓄水池。

Chaque train déverse des flots de voyageurs.每次列车都吐出大批旅客。

les égouts se déversent dans la rivière污水管注入河中

Les nuages déversent des trombes d'eau.云层降下倾盆大雨。

L'égout se déverse dans la mer.污水流入大海。

le camion déverse les ordures dans la décharge卡车把垃圾卸在垃圾场

Le lac déverse ses eaux dans le torrent.湖水流进激流。

原声例句

Il ne faut pas que les forêts brûlent tous les étés ou bien que l'on déverse des tonnes de produits dans les rivières; il est temps que les usines fassent un effort.

夏天时,不应该烧光森林,或者把成吨的垃圾排入河流。是时候工厂做一些努力了。

[循序渐进法语听写提高级]

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯的怨恨,并对王室说了特别粗鲁的话。

[精彩视频短片合集]

Ils soufflent des vents capable d'arracher des arbres et déversent des pluies qui inondent les villes, parfois jusqu'au premier étage des maisons.

它们吹起的风能够刮倒树木,它们还能够带来倾盆大雨,淹没城市,有时大水甚至可以淹到房屋二楼。

[法语动画小知识]

À l'extérieur, 3 énormes silos déversent en permanence de la nourriture dans ce réservoir en aluminium.

在外面,3个巨大的筒仓不断地将食物倒入这个铝罐中。

[Food Story]

C'est d'ailleurs pour ces raisons que de nombreuses personnes s'inquiètent des tonnes d'eau polluée qu'on y déverse chaque année.

正是因为这些原因,很多污染的水被倾倒到河里,每吨水都是令人担忧的。

[Vraiment Top]

L'alcool coule à flots pendant plusieurs jours, et quelle orgie de sucreries ! À Cologne, lors des défilés, 330t de bonbons, 700 000 tablettes de chocolat, et 220 000 sachets de pralinés se déversent sur les festivaliers.

数日酒水畅饮,甜食狂欢!在科隆,游行期间,330吨糖果、700000块巧克力、220000袋果仁糖被在过节者的身上。

[德法文化大不同]

Un roi recevant sur sa chaise percée, où chacun déverse son pot de chambre du haut de ses fenêtres.

一个国王坐在他穿孔的椅子上, 每个人都从窗户的顶部他的房间锅。

[法语纪录片]

Tous les jours, 16 semi-remorques déversent la production des usines : 8 millions d'articles par an.

每天有16辆半挂车倾销工厂的生产:每年800万件。

[法国奢侈品纪录片]

Les livres se transforment en liquide, et on leur déverse directement dans les oreilles.

书变成液体,直接倒进耳朵里。

[TEDx法语演讲精选]

Depuis 30 ans, des eaux usées et des déchets industriels s'y déversent en grandes quantités.

30年来,污水和工业废物大量涌入其中。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们把一条河的水引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

水流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜了。

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

Toutefois, les ressources naturelles des zones côtières sont de plus en plus soumises à rude épreuve : ainsi, 70 % des mégapoles de plus de 8 millions d'habitants se trouvent sur la côte; dans certains pays en développement, jusqu'à 90 % des égouts se déversent directement dans la mer; la moitié des zones humides côtières ont disparu dans le monde.

但是,沿海地区的自然资源基地正承受着日益沉重的压力:70%人口在800万以上的特大城市座落在沿海地区;在一些发展中国家,多达90%的污水直接排放到海里;全世界沿海湿地已经消失了一半。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广泛分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

À Gaza, moins de la moitié des services d'alimentation en eau pour la consommation courante remplissent des normes de qualité acceptables alors qu'en Cisjordanie, les établissements israéliens déversent leurs eaux d'épandage sur des sols agricoles des exploitants palestiniens.

在加沙,只有不到一半的家庭用水服务达到了可接受的质量标准,而在西岸,以色列定居点却将污水直接排放到巴勒斯坦农民的农用土地上。

Tout camion qui déverse des substances alors qu'il est en mouvement ou qui le fait à l'arrêt, au bord de la route ou d'un cours d'eau, au moyen d'un tuyau, ou qui se débarrasse de son chargement dans un endroit éloigné est également suspect.

在移动过程中排放任何物质的货车,在路边停靠或在江河航道上使用排放器的货车、或在偏远地区卸货的任何装运卡车均为涉嫌进行非法废物贩运活动车辆。

La capacité des associations et des organisations féminines à créer du capital social pâtit de cette absence d'appui du Gouvernement, qui déverse des fonds dans d'autres secteurs courtisés par les organismes voulant mettre fin au conflit.

妇女团体和组织建立社会资本的能力因缺乏正式政府资助而受到制约,这些资源涌入到意在结束冲突的机构所支持的其他部门。

Le Rapporteur spécial a constaté que la colonie israélienne de Kfar Darom dans la bande de Gaza déverse ses eaux usées ainsi que les déchets chimiques provenant des installations industrielles dans la vallée palestinienne d'Al-Saqa située dans la partie centrale de la bande de Gaza.

特别报告员看到加沙地带Kfar Darom以色列人定居点将其污水及化工厂废水排到加沙地带中部巴勒斯坦人的Al-Saqa谷去。

À cet égard, je tiens à remercier tous les membres présents, parce qu'ils ont tous appuyé notre peuple héroïque à Gaza, qui combat et déverse son sang en raison de l'agression perpétrée par Israël contre notre peuple.

在这方面,我要感谢在场的每一个人支持我们英雄的加沙人民——他们正在战斗,正在因以色列对我们人民的侵略而流血。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法