Et tu t’es installé là tout de suite. De retour au pays depuis plus de dix jours, tu loges encore à l’hôtel. C’est incroyable!
你一到就住那里了。回到家乡10多天了,你还住在旅馆里。简直难以置信!
[北外法语 Le français 第三册]
Cette famille a même dormi sur le trottoir pour être sûre d'être aux premières loges.
这家人甚至睡在人行道上,以确保他们有一个马戏团座位。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Décidément, le nombre 13 ne porte pas chance au Palais Garnier, à tel point qu'il n'existe pas de loges d'artistes portant ce numéro.
数字13在歌剧院绝对代表着不幸,以至于没有带这个数字的更衣室。
[Jamy爷爷的科普时间]
Alors que là, sous mon menton, il est aux premières loges et capte essentiellement le son de ma voix et très peu les bruits ambiants.
而在这里,它位于我的下巴前,主要是在接收我的声音,很少有环境噪音。
[Jamy爷爷的科普时间]
Morcerf, comme la plupart des jeunes gens riches, avait sa stalle d’orchestre, plus dix loges de personnes de sa connaissance auxquelles il pouvait aller demander une place, sans compter celle à laquelle il avait droit dans sa loge des lions.
像大多数有钱有地位的青年人一样,马尔塞夫在正厅前座有一个座位。此外,他还有权可以进“狮子”包厢。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Au bout d’un instant, la jeune femme était l’objet de l’attention non seulement du parterre, mais de toute la salle ; les femmes se penchaient hors des loges pour voir ruisseler sous les feux des lustres cette cascade de diamants.
后者的美丽和她那种眩目的装束所引起的轰动不久就传遍了戏院的每一个角落,太太小姐们都从她们的包厢里探出身来,观看那闪闪发光的繁星般的钻石。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Toutes les loges s’emplirent les unes après les autres. Une seule restait vide: l’avant-scène du rez-de-chaussée.
那些包厢里慢慢地都坐满了人,只有一个包厢是空的:底层台前包厢。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Comme je vous l’ai dit, j’avais commencé d’abord par n’être reçu que de minuit à six heures du matin, puis je fus admis de temps en temps dans les loges, puis elle vint dîner quelquefois avec moi.
我刚才已经跟您说过,开始的时候她只在半夜十二点到第二天早晨六点之间接待我,接着她允许我可以经常进入她的包厢,后来她有时还来跟我一起吃晚饭。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
J’étais au théâtre à sept heures. Toutes les loges s’emplirent, mais Marguerite ne parut pas.
我七点钟到了剧院。所有的包厢都坐满了,但是玛格丽特没有来。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Au moins, que je ne lui parle pas, se disait Julien fort ému lui-même, et se cachant tant bien que mal les yeux avec la main, sous prétexte du lustre qui éblouit le troisième rang de loges.
“至少,我不跟她说话,”他心想,他也非常激动,勉强用手挡住眼睛,说是吊灯晃得第三层包厢的人睁不开眼睛。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Je ne sais pas que c'est possible ou pas en construire , mais en fait j'ai vu les loges dans les autres gymnases autrefois mais ça pour les reporters.
我不知道在建筑上是否可能,但我曾经看过包厢在其他的运动场,但只是为记者设计的。
Les loges de ce théâtre sont en porte-à-faux.
这个剧院的包厢是悬伸的。
Par exemple un ascenseur a été installé à l'Opéra national de Lettonie pour permettre à ces personnes d'accéder aux loges; mais les fonds manquent pour appliquer des solutions techniques leur permettant d'atteindre leurs sièges en tous les points de l'opéra.
例如,拉脱维亚国家歌剧院安装了一部电梯,以便残疾人能进入座位区;然而,却缺乏实施技术解决方案的资金,以便残疾人能到达歌剧院内任何位置的座位。
Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.
除了作为新自由主义破坏性试验的最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新自由主义爆发的地区。
Plus que cela n'était le cas avec la force de défense, la police du Timor oriental était aux premières loges pour garantir la sécurité le jour du vote.
国防军的情况也是如此,东帝汶警署处在确保独立日安全的最前线。