词序
更多
查询
词典释义:
réveillon
时间: 2023-07-26 16:40:54
专四
[revεjɔ̃]

年夜饭

词典释义
n.m.
1. 〈语,〉半夜餐

2. (圣诞节子夜弥撒后的)聚餐;年夜饭;〈引申〉圣诞节前夜;除夕
soir [nuit] de réveillon 圣诞节前夜;除夕

常见用法
le réveillon de Noël圣诞节年夜饭
le réveillon du jour de l'An除夕夜聚餐

短语搭配

réveillon de noël圣诞夜

soir de réveillon圣诞节前夜;除夕

réveillon de la saint-sylvestre跨年日

le réveillon de noël圣诞节年夜饭

le réveillon du jour de l'an除夕夜聚餐

Le patron du restaurant a engagé trois extra pour le réveillon.饭店老板为过除夕招收了3名临时工。

原声例句

Non. Le 31 décembre, le réveillon !

不是。12月31号,除夕

[Alter Ego+1 (A1)]

Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.

在31日当晚,我们会一齐聚餐吃团年饭。年夜饭。

[ohlala法语练习]

En bien, le 31 décembre, c’est le réveillon, c’est la fête avec les amis. On mange, on boit, on danse, on s'amuse !

12月31号除夕,是朋友们聚会的节日。我们大快朵颐,觥筹交错,载歌载舞。

[Alter Ego+1 (A1)]

Pourquoi ? Parce que c’est la fin de l'année, tout le monde fait la fête ! J'adore l'ambiance du réveillon !

为什么?因为这是年末,大家都庆祝这节日!我喜欢除夕的气氛!

[Alter Ego+1 (A1)]

Le soir de réveillon, toute la famille se réunit: on prépare un repas copieux, et on se régale.

年三十的晚上,全家都聚集在一起;准备好一桌丰盛的饭菜,然后美餐一顿。

[北外法语 Le français 第二册]

Oui, parce que le 31 c’est le jour du réveillon, le dernier jour de l’année. Eh oui, on fête la nouvelle année.

是的,因为31日是除夕,是一年的最后一天。是的,我们在那一天庆祝新年。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Pour ma famille, le dîner du réveillon du nouvel an est le plus important.

我们家过年,最重要的就是年夜饭。

[春节特辑]

Avant le réveillon, c'est le grand ménage pendant dix jours pour chasser le passé et les mauvais esprits.

除夕前,会有持续十天的大扫除,除旧除厄运。

[春节特辑]

– Oui, parce que le 31 c’est le jour du réveillon, le dernier jour de l’année.

是的,因为31号是跨年夜,是一年的最后一天。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Mais c'est un peu différent, on fait un dîner qui s'appelle le réveillon de la Saint-Sylvestre ou réveillon du nouvel An.

但有点不同,人们准备的饭餐叫做réveillon de la Saint-Sylvestre或者réveillon du nouvel An。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

例句库

On ouvre la fenêtre et fait des collations délicieuses qui remplissent la table de réveillon pour le père noël.

人们要打开窗户,并为圣诞老人做上一桌好吃的点心。

Le réveillon, trois générations.

平安夜,三代同堂

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年节庆的传统。

Les convives mangèrent des huîtres pour le réveillon.

宾客在年夜饭上享用牡蛎。

Tu entends,nous réveillons ce puits et il chante.

你听,我们唤醒了一口泉水,它在唱歌.

Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.

当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第一轮曙光。

Je vous livre ici mes secrets pour préparer des desserts au chocolat, depuis le Flocon d'étoiles pour le réveillon, aux sablés florentins pour le goûter.

在此,将我制作巧克力甜点的秘诀传授给您,从除夕夜的星絮(Flocon d'étoiles),到品尝佛罗伦汀焦糖杏仁饼(Sablés florentins)。

法语百科

Évènements

réveillon de Noël, le soir du 24 décembre

réveillon de la Saint-Sylvestre, le soir du 31 décembre

Affaire Réveillon, révolte populaire en France du 24 avril au 28 avril 1789.

Toponymie

Réveillon, ancienne commune française, aujourd'hui intégrée à Vaudeloges

Réveillon, ancienne commune française d'Eure-et-Loir, aujourd'hui intégrée à La Ferté-Vidame

Réveillon, commune française de la Marne

Réveillon, commune française de l'Orne.

Hydronymie

Réveillon, rivière française, affluent de l'Yerres, traversant les départements de Seine-et-Marne et du Val-de-Marne

Réveillon, rivière française affluent de l'Epte, traversant l'Oise et l'Eure

Le Réveillon est aussi un ruisseau (5,5 km) qui rejoint le Resson à la Saulsotte.

Patronyme

Jean-Baptiste Réveillon (1725-1811), législateur (cf. Affaire Réveillon)

Jean Réveillon (1948-) Directeur général deFrance 2

法法词典

réveillon nom commun - masculin ( réveillons )

  • 1. soirée de festin qui précède Noël ou le jour de l'An

    passer le réveillon en famille

ne pas y passer le réveillon locution verbale

  • 1. ne pas accepter qu'on s'y attarde (familier)

    dépêche-toi de faire tes bagages, on ne va pas y passer le réveillon

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座