词序
更多
查询
词典释义:
destitution
时间: 2023-08-18 23:45:56
[dεstitysjɔ̃]

n. f.撤职, 革职, 职, 罢官

词典释义
n. f.
撤职, 革职, 职, 罢官
近义、反义、派生词
词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission 辞职; réélection 重选,再次当选; nomination 取名,命名; révocation 废除,取消,撤回; destitué 删除; éviction 排斥,排挤,排除; élection 选举; abdication 放弃,弃权; condamnation 判决,宣判; arrestation 逮捕,拘捕; déchéance 失势;
当代法汉科技词典

destitution f. 革除

原声例句

Il demande la destitution du roi, coupable d'avoir voulu fuir Paris quelques semaines plus tôt.

他们要求解除国王的职务,他因几周前逃离巴黎而获罪。

[德法文化大不同]

Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.

他们对特朗普总统启动了罢免程序。

[热点新闻]

M. Chélan avait refusé les logements que les libéraux les plus considérés du pays lui avaient offerts à l’envi, lorsque sa destitution le chassa du presbytère.

谢朗先生已遭解职,被逐出本堂神甫住宅。当地最有声望的自由党人竞相为他提供住处,然而他拒绝了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Il a beaucoup d’humeur de sa destitution, disait-on de toutes parts ; pas un seul séminariste n’eut la simplicité de croire à la démission volontaire d’une place qui donnait tant de relations avec de gros fournisseurs.

“他对自己被免职极感不快,”到处都有人这么说,神学院的学生中没有一个人会天真地相信有人会自愿辞去一个与那么多大施主有联系的职位。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Monsieur le maire, je viens vous prier de vouloir bien provoquer près de l’autorité ma destitution.

“市长先生,我来请求您申请上级,免我的。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Alors que les médias américains évoquent régulièrement la procédure d’impeachment, c’est-à-dire de destitution, qui pendrait au nez de Donald Trump, l’animateur se lance

当美国媒体经常提到弹劾程序,即免职时,这就是唐纳德-特朗普面对的问题。

[Désintox]

Dans le Wyoming, la primaire devait désigner la candidate des républicains à la Chambre des représentants et l'ancien président avait juré de faire battre celle qui, suite aux émeutes du Capitole, avait osé voter en faveur de sa destitution.

在怀俄明州,初选是指定众议院共和党候选人,前总统发誓要击败,在国会大厦发生骚乱后,敢于投票支持弹劾他的人.

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Cette destitution intervient après des semaines de tensions entre le vice-président et la première dame, Grace Mugabe.

弹劾是在副总统和第一夫人格蕾丝·穆加贝(Grace Mugabe)之间数周的紧张关系之后进行的。

[RFI简易法语听力 2017年11月合集]

Avant cela, il s’était exprimé sur l’affaire ukrainienne à l’origine d’une procédure de destitution qu’il qualifie désormais de « coup d’État » .

在此之前,他曾谈到乌克兰事件,这是弹劾程序的起源,他现在称之为" 政变" 。

[RFI简易法语听力 2019年10月合集]

C’est une nouvelle étape cruciale dans la procédure de destitution contre Donald Trump : . la chambre des représentants a adopté la résolution qui fixe les règles de la procédure.

这是针对唐纳德·特朗普的弹劾程序中新的关键一步:众议院通过了规定议事规则的决议。

[RFI简易法语听力 2019年10月合集]

例句库

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

L'Équateur pourrait servir d'exemple pour l'avenir, en ce qui concerne aussi bien le rôle important joué par la communauté internationale que la manière dont une crise judiciaire peut devenir une crise institutionnelle aboutissant à la destitution d'un président constitutionnel.

将来,厄瓜多尔可以成为一个榜样,既说明国际社会发挥的重要作用,也说明司法危机如何会演变成体制危机,最终导致宪制总统被赶下台。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被解职提出质疑,以争取复职。

Au début de novembre, des membres de l'Assemblée législative, sous la direction de son président par intérim, ont menacé d'une procédure de destitution le Président du Gouvernement de transition, au motif d'irrégularités financières portant sur 8 millions de dollars de fonds maritimes, de détournement des recettes tirées de la vente de minerai de fer, et du versement de 250 000 dollars à des candidats disqualifiés.

11月初,全国过渡立法会议议员在代理议长的领导下,威胁将对利比里亚全国过渡政府主席进行弹劾,指控他涉及800万美元海事资金的账目不明,滥用销售铁矿的售款,和支付250 000美元给被取消资格的候选人。

Ce faisant, l'État doit être attentif à au moins deux faits: i) la crise de légitimité du pouvoir judiciaire n'est généralement pas limitée à la seule question de la composition du tribunal suprême, qui n'en est que le signe le plus fort, et ii) la destitution des membres les plus discrédités de cette instance doit être opérée sans entrer en conflit avec la loi.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

被罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166。

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

Il s'agit, par exemple, du remplacement des tribunaux ordinaires par des tribunaux ou des commissions militaires, du harcèlement des juges, des procureurs et des avocats, de la destitution de juges ou de leur transfert à des postes où ils n'interféreront pas avec l'exécutif, de la soumission du pouvoir judiciaire au pouvoir exécutif, du non-respect et du mépris par ce dernier des jugements rendus.

以军事法院或委员会取代普通法院;骚扰法官、检察官和律师;解除法官的职务,或将他们调任到他们无法干预行政机构的岗位;让司法机关隶属于行政机构;怀疑或无视司法决定。

Sans contester directement cette décision, la Cour constitutionnelle avait ordonné aux autorités de l'État de prendre des mesures pour offrir une voie de recours contre ce genre de destitution.

法院尽管没有对撤销职务的决定直接提出异议,但命令国家当局采取步骤,为这一决定作出补偿。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

La loi sur le judiciaire ne contient aucune disposition sur l'inamovibilité des magistrats et leur protection contre une destitution arbitraire, laissant par conséquent ces questions entièrement dans les mains du régime militaire et, ce qui est pire, sans qu'aucune garantie légale ne s'impose à celui-ci.

司法法律并未载有任何保证法官任期或保护他们免遭任意撤职的条款,因而法官职务的任免完全掌握在军政权手中,而更糟糕的是没有任何可约束军政权的法律保障条款。

Le Rapporteur spécial a recommandé que le fait de mentir à un représentant du ministère public en niant la détention d'une personne, ou de refuser à ce représentant le droit d'accéder aux détenus soit considéré comme un délit pouvant entraîner la destitution immédiate des responsables du centre de détention.

向检察官办公室的代表谎称某人未被拘留或拒绝让该代表接触被拘留者,应作为需要立即将拘留场所负责人撤职的行为严厉地处理。

Le Gouvernement a indiqué qu'en préalable à des poursuites judiciaires, la destitution du responsable du centre de détention ne pouvait être prononcée que comme sanction maximum dans le cadre d'un processus administratif disciplinaire.

政府说,将拘留场所负责人撤职的行动只能在行政纪律程序中作为最重的处分下令采取。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇。

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解职令。

Je tiens à exprimer notre profonde inquiétude quant à l'évolution de la situation politique ces derniers jours après l'annonce de la destitution du chef d'état-major et de la démission du Premier Ministre.

首先,我要对在宣布解除陆军参谋总长职务和总理辞职之后近几天的政治事态表示深切关切。

16) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que la procédure de destitution des juges de la Cour suprême et des cours d'appel, énoncée à l'article 107 de la Constitution, lu conjointement avec le Règlement intérieur du Parlement, est incompatible avec l'article 14 du Pacte en ce sens qu'elle permet au Parlement d'exercer un contrôle considérable sur la procédure de destitution des juges.

(16) 委员会关注《宪法》第107条规定的罢免最高法院和上诉法院法官的程序与议会议事规则一起研读则与《公约》第十四条相抵触,因为它允许议会对罢免法官程序拥有巨大的控制权。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

法语百科

La destitution vise à priver quelqu'un de sa charge ou de sa fonction. L'impeachment est la procédure anglo-saxonne de destitution des hauts fonctionnaires. En France, la procédure de destitution du président de la République s'opère devant le Parlement réuni en Haute Cour (voir le Statut pénal du président de la République française). A distinguer de la procédure de l'empêchement qui, sur un fondement différent, aboutit à un résultat similaire quand il est définitif.

En droit administratif, la destitution prend la forme d'une révocation disciplinaire de certains agents à statut spécial (officiers ministériels, magistrats, fonctionnaires, maires). En droit civil, la destitution de la tutelle par laquelle le conseil de famille prive le tuteur de ses fonctions.

  • Portail du droit français
  • Portail du droit
法法词典

destitution nom commun - féminin ( destitutions )

  • 1. mesure disciplinaire qui consiste à retirer l'emploi ou la fonction (à quelqu'un)

    les opposants ont réclamé la destitution du président

  • 2. privation (pour quelqu'un, de sa charge, de ses attributions ou de son emploi)

    après sa destitution, le fonctionnaire a passé trois mois en prison

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座