Je lui ai dit que j’irais chez elle à deux heures, se dit-il en se levant, je puis être inexpérimenté et grossier comme il appartient au fils d’un paysan.
“我对她说过我两点钟去她那里,”他一边起身一边对自己说,“我可以没有经验,粗鲁,一个农民的儿子本该如此。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ils pensent que c'est un handicap d'être jeune, d'être inexpérimenté, d'être plein de fraîcheur.
他们认为年轻,缺乏经验,充满新鲜感是一种障碍。
[TEDx法语演讲精选]
Le premier est sur le trône, c’est Joffrey Barathéon-Lannister, roi sadique et inexpérimenté.
第一位是王位上,是乔佛里·巴拉森-兰尼斯特,虐待狂和缺乏经验的国王。
[精彩视频短片合集]
On peut dire que des cuisiniers inexpérimentés ont laissé après la préparation du diner un désastre dans la cuisine : parce qu'il y avait des casseroles sales partout, et je ne parle pas du sol.
可以说,没有经验的厨师在准备晚餐后离开厨房是一场灾难:因为到处都是脏锅,我说的不是地板。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Lors de la battue, il aurait posté le tireur inexpérimenté à un mauvais endroit et sans consignes de sécurité.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Elle nous décrit des auteurs plutôt jeunes et inexpérimentés.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Et bien le roi l'apprécie, certes, mais il néglige son conseil, et à son rang de chef des armées, il privilégie ses jeunes favoris inexpérimentés.
[硬核历史冷知识]
Si le combattant inexpérimenté n'atteindra pas forcément son adversaire, il n'aura pas trop de mal à l'empêcher de lui faire du mal...
[硬核历史冷知识]
Il n'y avait personne d'autre aux alentours et l'homme arborette un étrange assortiment vestimentaire, fréquent chez les sorciers inexpérimentés qui veulent ressembler à des moldus.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
En outre, l'introduction d'un nouveau système avec un personnel inexpérimenté recruté récemment risque d'aggraver les problèmes de la transition.
此外,由新招聘的没有经验的工作人员操纵新的系统可能会加剧过渡时期的问题。
De l'avis général, les institutions provisoires d'administration autonome sont faibles et inexpérimentées.
总体评估结论认为,临时自治机构比较软弱,没有经验。
Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.
没有经验和不合格的人员,往往无法充分开展工作,也缺乏进取精神。
Il convient de noter que la police haïtienne n'a guère qu'un peu plus de quatre ans d'existence et que, exposée à d'énormes pressions, elle est très fragile et inexpérimentée.
应该指出,海地警察部队才刚刚成立四年,考虑到它所承受的巨大压力,应该说它是脆弱和缺乏经验的。
Toutefois, la mission d'évaluation a appris qu'il faudrait 146 officiers pour permettre à la nouvelle armée d'être pleinement opérationnelle et que la constitution d'un corps d'officiers provenant des rangs d'une armée jeune et inexpérimentée prendrait du temps et exigerait un encadrement solide par des officiers expérimentés.
然而,评估团获悉,新的军队将需要146名军官,才能完全具备作战能力,并且在这支年轻的缺乏经验的部队中建立一个军官团将需要时间和经验丰富的军官的大量指导。
Il était considéré jusqu'ici que les juristes de classe P-2 étaient trop inexpérimentés pour représenter l'accusation à l'audience.
人们认为P-2法律干事资历太浅,不可作为辩护人出庭。
La proportion élevée de fonctionnaires inexpérimentés ne faisait qu'aggraver la situation.
经验不足的工作人员比例高,使这种空缺情况更加严重。
Une telle unité spécialisée bien équipée, pouvant utiliser des tactiques non létales pour contrôler les foules, ne saurait être remplacée ni par la Police nationale libérienne, qui vient d'être restructurée et qui sera encore relativement inexpérimentée et mal équipée d'ici aux élections, ni par les soldats de la MINUL, qui ne sont pas les mieux adaptées pour ce type d'opérations.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Durant la visite, la plupart des interlocuteurs de l'expert indépendant ont souligné que les élections avaient été organisées et conduites d'une manière acceptable, malgré des plaintes formulées par certains partis politiques, suivant lesquels le processus électoral avait été trop rapide et conduit sous pression, la CENI était inexpérimentée et certains partis étaient soutenus par le Gouvernement.
访问期间,总体上大多数同独立专家会谈的人都承认,选举按计划以可接受的方式进行,尽管有些政党抱怨选举进程太快,在压力下进行;独立的全国选举委员会没有经验,一些政党得到政府支持。
D'importants pouvoirs étaient délégués à des agents relativement jeunes et inexpérimentés, souvent sans qu'ils reçoivent un appui et une aide appropriés.
低级、缺乏经验的工作人员肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。
Le Bureau a constaté que des membres du personnel subalterne inexpérimentés endossaient de lourdes responsabilités, souvent sans le bénéfice du soutien et des indications de leurs aînés.
监督厅注意到,将重大的责任下放给了级别较低和没有经验的工作人员,而其管理人员却常常没有给予充分的支持和指导。