Le soir même, Bernard Rieux, debout dans le couloir de l'immeuble, cherchait ses clefs avant de monter chez lui, lorsqu'il vit surgir, du fond obscur du corridor, un gros rat à la démarche incertaine et au pelage mouillé.
这天晚上,贝尔纳·里厄站在大楼的走廊上掏自己的钥匙准备上楼进家,他看见一只硕大的老鼠突然从黑暗的走廊尽头爬出来,步态不稳,皮毛湿漉漉的。
[鼠疫 La Peste]
On appelle la robe du cheval la couleur de son pelage.
我们将它皮毛的颜色称为la robe du cheval。
[可爱法语动画DIDOU]
Et une fois le mot « chaton » correctement trouvé, comment savoir qu'il désigne le petit chat tout entier et non pas ses oreilles, la couleur de son pelage, la façon dont il essaye d'attraper sa queue ou ses ronronnements ?
一旦认识了“小猫”这个词,他怎么知道是指整个一只猫而不是耳朵,毛色,猫抓尾巴的方法或者叫声?
[TEDx法语演讲精选]
Mais vous n'avez du lion que le soyeux pelage .
但你只有狮子柔软的皮毛。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
En plus, on a un peu le pelage de la même couleur.
另外,我们外观的颜色有点相同。
[圣诞那些事儿]
Un exemple, dans le singe, dans la zone du pelage, je vais pouvoir descendre un peu en débit sans que ce soit tout de suite détectable.
举个例子,这个猴子,在毛的地方,我可以降低一点输出量,而不会马上就被发现。
[Reconnexion]
Par exemple, les lièvres qui vivent dans des climats nordiques revêtent en hiver un pelage blanc et épais qui leur permet non seulement de rester au chaud, mais aussi de se camoufler dans la neige.
例如,生活在北方气候的野兔。冬天有一身厚厚的白毛,不仅能保暖,还能让它们在雪地里伪装自己。
[Vraiment Top]
Elle reconnut dans la vitrine l'immense loutre en peluche au pelage gris-bleu.
她认出了橱窗里那只硕大无比的灰蓝色长毛绒水獭。
[那些我们没谈过的事]
Les lumières vives des spots finiront par décolorer son pelage et Tilly est si fière de sa robe gris-bleu.
因为太强的光线会使皮毛褪色,而蒂莉对她一身灰蓝色的毛一直很骄傲。
[那些我们没谈过的事]
Sa fourrure est grise, passant d'un pelage d'été court à une fourrure plus épaisse l'hiver pour désister aux grands froids.
它的毛发是灰色的,为了抵御寒冷,它夏季的短毛会变为冬季的厚毛。
[Vraiment Top]
Tels que la flanelle, Melton, Rivero, Shun pelage, de l'acier tweed, chevrons, tweed, et ainsi de suite.
如法兰绒,麦尔登,维罗呢,顺毛大衣呢,钢花呢,人字呢,粗花呢等。
Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.
纽芬兰犬性格很温和,它的毛很厚。
Pelage, gueule,yeux, oreilles, pattes,queues, tout est finement travaillé.
野猪的毛、嘴、眼、耳、尾巴都十分形象。
Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.
主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗淋漓,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。