Après avoir vu lui-même les premières dépouilles, il n'arrive pas à masquer sa colère.
看到自己的第一具遗体后,心中的怒火难掩难掩。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Ces premières dépouilles seront emmenées vers la base militaire d'Hilversum, où le processus d'identification commencera.
这些第一批遗骸将被带到希尔弗瑟姆军事基地,在那里将开始识别过程。
[CRI法语听力 2014年7月合集]
Les premières dépouilles des victimes décédées dans le crash de la Malaysia Airlines sont arrivées d'Ukraine aux Pays-Bas.
在马来西亚航空公司坠机事故中丧生的第一批遇难者遗体已从乌克兰运抵荷兰。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Deux avions transportant les dépouilles mortelles de victimes de ont atterri aux Pays-Bas, un jour après l'arrivée des premiers corps, hier...
昨天,在第一批尸体抵达一天后,两架载有受害者遗体的飞机降落在荷兰。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Une nouvelle catastrophe aérienne alors que de nouvelles dépouilles de victimes du vol MH17 ont été rapatriées aux Pays-Bas.
一场新的空难,因为MH17航班的新受害者尸体已被遣返荷兰。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Il est probable que la totalité de dépouilles et des effets personnels ne pourront pas retourner aux Pays-Bas.
所有遗体和个人物品都可能无法返回荷兰。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Après une cérémonie protocolaire, la même que pour les dépouilles arrivées la veille, les cercueils ont été acheminés dans des corbillards vers une base militaire où l'identification des corps doit avoir lieu.
在仪式仪式之后,与前一天到达的遗体一样,棺材被用灵车运送到一个军事基地,在那里必须对尸体进行鉴定。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
L'incertitude demeure aussi sur le nombre exact de corps entreposés dans le train réfrigéré, leur sort et celui de la centaine de dépouilles qui restent encore sur le site.
关于冷藏列车中储存的尸体的确切数量,他们的命运以及仍在现场的一百多具遗骸的命运,也仍然存在不确定性。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Kim Jong-un ne s’est pas rendu ce matin au mausolée où reposent les dépouilles momifiées de son père et de son grand-père, Kim Jong-il et Kim Il-Sung…
金正恩今天早上没有去他父亲和祖父金正日和金日成木乃伊遗体所在的陵墓。
[RFI简易法语听力 2014年10月合集]
Les 198 dépouilles retrouvées sur le site du crash du vol MH17 de Malaysia Airlines ont été transférées par le train vers la ville de Donetsk, dans l'est de l'Ukraine, a rapporté dimanche l'agence de presse RIA Novosti.
[CRI法语听力 2014年7月合集]
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
Ils sont convenus que les questions relatives à la restitution de l'ensemble des biens koweitiens, au rapatriement ou au retour de tous les nationaux koweïtiens et de pays tiers ou de leurs dépouilles et à la Commission d'indemnisation des Nations Unies seraient examinées au titre du point de l'ordre du jour intitulé « La situation entre l'Iraq et le Koweït ».
安理会成员商定在题为“伊拉克和科威特间局势”的议程项目下,审议全部交还科威特财产、遣返所有科威特国民和第三国国民或送还其遗体和联合国赔偿委会等问题。
Quant aux réclamations de la tranche spéciale, la date précise du décès des détenus n'est pas connue et, dans bien des cas, des actes de décès n'ont pas été délivrés par le Koweït, la localisation et l'identification des dépouilles étant toujours en cours.
在特别批次的索赔中,被拘留者的准确死亡日期不清楚,并且在许多情况下科威特尚未发出死亡证明,因为搜寻和鉴定遗体仍在继续中。
Pour ce qui est des victimes des incidents d'Om Hajer, des négociations sont en cours sous les auspices de la MINUEE pour que les dépouilles des victimes puissent être rapatriées en Éthiopie.
目前在埃厄特派团的主持下与Om Hajer事件受害者有关的谈判正在进行,以确保尸骨运回埃塞俄比亚。
Dans le but de mettre en place des procédures permanentes permettant de faire face à ce type de situations, au cas où elles se reproduiraient à l'avenir, la MINUEE est en train de saisir les parties d'une proposition concernant un ensemble de procédures standard à suivre pour rapatrier les dépouilles des victimes dans leurs pays respectifs.
为了提供一种用来处理今后可能出现的这类情况的常设安排,埃厄特派团正在就关于建立一个标准程序框架的建议与双方方进行接触,以便双方将各自国民的尸骨运回本国。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右。
Toutes les dépouilles identifiées en possession du Groupe des crimes graves ont été remises aux familles respectives.
重罪股掌握的所有验明身份的尸骸已交还受害者家属。
Le Groupe prend, en coordination avec le Gouvernement et les autorités religieuses, les dispositions nécessaires pour faire inhumer avec le respect qui leur est dû les 33 dépouilles non identifiées qui restent en sa possession.
该股正在同政府和宗教当局协调,安排对其掌握的未验明身份的33具尸骸予以安葬。
Le Koweït n'a toujours pas la tâche facile s'agissant de localiser les fosses communes et de retrouver et identifier les dépouilles.
由于伊拉克的安全状况,辨尸工作的技术困难,科威特继续面临艰巨的任务,需要找到万人坑,挖出并辨认遗骨。
J'appuie pleinement l'appel lancé par le Koweït aux laboratoires spécialisés du monde entier afin qu'ils l'aident à régler les problèmes d'identification posés par les dépouilles mortelles qui se trouvent déjà au Koweït.
我完全支持科威特请求世界各地的专门实验室提供专门知识,帮助解决在辨认已经送到科威特的遗体的身份方面遇到的问题。
Quand le régime d'apartheid a été vaincu, les Cubains n'ont emporté d'Afrique que les dépouilles de leurs combattants.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
La Force a continué d'aider à assurer les évacuations médicales du nord au sud et le transport des dépouilles des personnes décédées.
联塞部队继续协助从北到南的医疗后送以及运送死者遗骸的工作。
Le Comité international de la Croix-Rouge a abordé cette question de façon globale; il s'efforce d'apporter une contribution décisive par des activités de prévention en visitant les personnes détenues, en militant pour la création de mécanismes qui permettront de faire la lumière sur le sort des personnes disparues et en participant à ces mécanismes, en encourageant le recours aux techniques médicolégales et le rapatriement des dépouilles des personnes décédées et, enfin et surtout, en aidant et en soutenant les familles.
红十字委员会对这个问题采取了全面办法,通过采取预防行动、访问被拘留者、倡导和参加澄清失踪人员命运的机制、促进法医活动和归还遗体、而且最后但并非最不重要的是,给家庭提供支助等措施努力作出决定性贡献。
Le Comité national koweïtien des personnes disparues et des prisonniers de guerre a informé le Coordonnateur que le travail relatif au rapatriement et à l'identification des dépouilles mortelles des Koweïtiens et des ressortissants des pays tiers se poursuivait.
科威特国家失踪人员和战俘事务委员会告诉协调员,关于遣返和辨认科威特国民和第三国国民的遗体的工作仍在继续。
Au début de juillet, une équipe technique koweïtienne s'est rendue en Iraq, pour examiner les charniers, et a emporté une cinquantaine de dépouilles mortelles.
初,科威特的一个技术小组前往伊拉克的一个坟场,带回了大约50具死者尸体。
Ces personnes m'ont fait part de leur frustration face à la lenteur avec laquelle les dépouilles de leurs proches sont ramenées de la Serbie.
他们告诉我,他们对从塞尔维亚运回亲人的遗体进展缓慢十分失望。
Le Gouvernement libanais demande aussi avec insistance la libération immédiate de tous les otages et de toutes les personnes détenues dans les prisons israéliennes (ainsi que la restitution de toutes les dépouilles de Libanais), étant donné que cette situation est liée à la période de l'occupation et à ses conséquences.
黎巴嫩政府也坚持立即从以色列监狱释放所有黎巴嫩人质和被拘留者(以及归还所有黎巴嫩人的尸首),因为这个情况是同占领时期及其后果有关的。
Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.
科威特运用若干在伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于辨认出了这些人的遗骨。
Les dépouilles de dizaines d'enfants exécutés de la même façon ont été retrouvées dans plusieurs charniers.
在若干乱葬坑中发现了许多以类似方式杀害的儿童。
Peu après l'effondrement de l'ancien régime, le Rapporteur spécial a commencé à recevoir des informations sur la découverte de charniers souvent fouillés sans méthode, mais dont certains contenaient des dépouilles qui pouvaient être celles de prisonniers de guerre koweïtiens et de personnes disparues, y compris de nationaux de pays tiers.
前政权垮台后不久,特别报告员即收到了发现乱葬坑的资料。 其中一些乱葬坑被掘开―― 尽管挖掘往往是无计划的,从坑内的一些遗体可以看出很可能是伊拉克的战俘和包括第三国国民在内的失踪人员。