Vous n’avez pas exprimé dans votre lettre de prétentions particulières; sauf réponse contraire de votre part, je considère donc que vous acceptez les conditions financières qui figuraient dans l’annonce.
来函未提特殊的薪酬要求;若您无反对意见,本人将认为您接受招聘广告开出的薪金条件。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Sauf que, contrairement aux yuppies et à la bourgeoisie traditionnelle, les bobos ont plutôt des valeurs de gauche, des valeurs d'ouverture et de tolérance.
除了这一点,与雅皮士和传统资产阶级不同,bobo们有左派的价值观,开放而包容。
[innerFrench]
Oui, sauf deux: je ne mange pas d'artichauts et jamais de navets, je deteste les navets !
对,除了两样:我不吃朝鲜蓟也从不吃芜菁,我讨厌芜菁!
[Alter Ego+1 (A1)]
Nous sommes ouverts de 10 heures à 19 heures, tous les jours sauf le dimanche.
我们每天营业时间为从早上10点至晚上19点,周日不营业。
[Alter Ego+1 (A1)]
– Avec nos impôts, la mairie a rénové toutes les aires de jeux des enfants, sauf dans notre quartier.
市长用我们交的税翻新了所有儿童游戏区域,但就是没翻新我们小区的。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Sauf que cette précieuse atmosphère fuit, chaque seconde, dans l'espace.
除了这层珍贵的大气层每秒钟都在往太空中逃逸。
[地球一分钟]
Voilà comme je le sauve, moi !
“我是这样搭救他的,我!”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Sauf que, à la place d'aller tout droit, je vais faire comme une sorte de virgule.
只是,我不笔直地划线,而是像逗号一样划线。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Bien entendu, Tarrou estimait qu'une déclaration administrative ne suffisait pas en elle-même à arrêter un fléau, mais on pouvait raisonnablement penser que l'épidémie, sauf imprévu, allait cesser.
当然,塔鲁认为,一份政府公告本身是不足以阻止一场灾祸的,但人们完全有理由相信,瘟疫即将停止,除非偶有不测。
[鼠疫 La Peste]
Importante mer presque ignorée des anciens, sauf peut-être des Carthaginois, ces Hollandais de l’antiquité, qui dans leurs pérégrinations commerciales suivaient les côtes ouest de l’Europe et de l’Afrique !
这么重要的海洋,在古代,除了伽太基人和那些沿着欧洲和非洲西海岸航行往来做生意的古代荷兰人之外,古人居然几乎不知道它!
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。
Alexandre : Non tu ne peux pas, sinon tu veux plus racheter les actions sauf si tu fais la double avec les clés.
不,不可以,否则只有当你两个骰子掷的一样时才能再买股票。
Vendredi soir à la Réunion, les protégés de Raymond Domenech n’ont perdu personne en route.Sauf leur honneur.
周五晚在留尼旺岛,多梅内克的护卫们没有损失一兵一卒,除了他们的荣誉。
Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!
但愿他平平安安地回来!
Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.
应当始终预计事情按照重力法则发生,除非有超自然的介入。
Que le Seigneur sauve les âmes perdues, de sort que chacun ne manque rien dans la vie spirituelle.
求主亲自去拯救失丧的灵魂,使肢体在灵里不至于缺乏。
Sauf le vin rouge et le blanc traditionnel, Jura est fier de son vin jaue, vin de paille et macvin.
除了传统的红酒和白酒,Jura还有引以为傲的黄酒,稻草酒和Macvin(不会翻译)。
Ici tout est en solde, sauf l'amour!
在这里所有东西都打折,唯有爱情保价。
Puisque c'est elle dont j'ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons).
因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶而外)是我除灭的。
La pièce était telle que nous l’avions laissée, sauf qu’un drap avait été jeté sur la victime.
房间里还是和我离开时一样,只是死者被一块布盖住了。
Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.
除了惊奇,他们大部分会以坦诚的方式说不。
Tout le monde a une théorie sur le noir sauf moi.
每个人都有自己的一套关于黑色的理论,除了我。
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样变化,几个特殊的例外。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。
Ils sont tous sains et saufs.
他们全部安然无恙。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大的安慰下,他很健康也很平安。