词序
更多
查询
词典释义:
ménage
时间: 2023-09-13 23:46:03
TEF/TCF专四
[menaʒ]

n.m.1. 家务; 〈旧语,旧〉家 2. 家用器具 [包括家具、器皿等] 3. (男女)共同生活 4. 夫妇 5. 一户人家; 【统计学】户 6. 〈旧语,旧〉节俭常见用法

词典释义

n.m.
1. 家务; 〈旧语,旧〉家
tenir (son) ménage 管理家务, 料理家务
faire le ménage 收拾房间; 〈转企业
ustensiles de ménage 家庭清洁用具 [扫帚、抹布等]
faire des ménages帮佣
femme de ménage 女佣
de ménage 家庭自制的

2. 家用器具 [包括家具、器皿等]
monter son ménage 购置家用器具

3. (男女)共同生活
entrer [se mettre] en ménage 结婚;一起生活
faire bon [mauvais] ménage (夫妇)和睦 [不和]; 〈引申〉和周围的人和睦相处 [关系不好]
un ménage à trois〈口语〉(夫妇双方及一方之情人)三个人共同生活

4. 夫妇
jeune ménage 年轻夫妇
faux ménage 〈旧语,旧〉姘的男女

5. 一户人家; 【统计学】户
un ménage de cinq personnes五口之家
Il y a une dizaine de ménages dans cet immeuble.在这幢房屋内住有十来户人家。

6. 〈旧语,旧〉节俭

常见用法
un ménage sur deux est équipé d'un ordinateur每两户中有一户拥有一部计算机

近义、反义、派生词
助记:
mén 住+age总称

词根:
man, mén 停留,

派生:

联想:
  • famille   n.f. 家庭;家属;亲属;派,学派;类
  • familial, e   a. 家庭的;家属的;家族的
  • foyer   n.m. 炉子;燃烧室;家,户;家庭;公寓

名词变化:
ménagement, ménagère, ménagerie
动词变化:
ménager
形容词变化:
ménager, ménagère
词:
couple,  famille,  foyer,  maison,  feu,  maisonnée,  entretien,  époux
联想词
nettoyage 洗,清洗,洗涤; repassage 磨快,磨尖; foyer 炉子; domestique 家庭的,家内的; boulot 活儿,活计; travail 劳动,工作; locataire 租户,承租人; concierge 看门人,守门人; linge 棉麻化纤日用织物; vaisselle <集>餐具; majordome 王室总管,管家;
当代法汉科技词典

ménage m. 家用器具; 夫妇

ménage (jeune) 夫妇(年轻夫妇)

houille de ménage 生活用煤

faire le ménage ph.  收拾房间, 做家务

femme de ménage f.  清洁女工, 按时计酬的女佣  n.  帮助(促进, 忍耐)

短语搭配

épargne des ménages家庭储蓄;居民储蓄

remonter un ménage重新添置家庭必需品

faire le ménage收拾房间; 〈转义〉改组企业;收拾房间, 做家务

monter son ménage购置家用器具

faire des ménages帮佣

désunir un ménage使夫妇不和

vivre de ménage生活节俭

enquête auprès des ménages住户调查

entrer en ménage结婚;一起生活

原声例句

Je n’aime pas faire le ménage.

我不喜欢做家务

[循序渐进法语听写初级]

Ils conduiront nos voitures, cuisineront nos repas, feront le ménage.

机器人将会驾车、煮饭、打扫卫生

[un jour une question 每日一问]

La vue de la petite Bretonne qui faisait son humble ménage éveillait en elle des regrets désolés et des rêves éperdus.

那个替她照料琐碎家务的布列塔尼省的小女佣人的样子,使她产生了种种忧苦的遗憾和胡思乱想。

[莫泊桑短篇小说精选集]

La mère était toujours au ménage, Jeanne l'aidait.

她母亲总在忙家务,让娜也帮她操持。

[鼠疫 La Peste]

Sa femme de ménage venait de lui apprendre qu'on avait collecté plusieurs centaines de rats morts dans la grande usine où travaillait son mari.

他的女佣适才告诉他,她丈夫干活的那家大工厂已收了好几百只死老鼠。

[鼠疫 La Peste]

Les yeux de maman Coupeau étaient complètement perdus. Ses jambes non plus n’allaient pas du tout. Elle venait de renoncer à son dernier ménage par force, et menaçait de crever de faim, si on ne la secourait pas.

她的眼睛完全花了,腿也不便当了。她不得已而放弃了在最后一家里干活的差事,如果没有人赡养她,她要活不下去的。

[小酒店 L'Assommoir]

Il est vrai que tout le monde a du mal à se concentrer sur des choses qu'il n'aime pas, comme par exemple les devoirs ou le ménage.

的确,每个人都很难专注于自己不喜欢的事情,比如家庭作业或家务。

[心理健康知识科普]

Et comme la notion de ménage peut être interprèté de dirfférentes manières, mais le règlement intérieur ne laisse aucune ambiguïté sur la façon de l'effectuer sa corvée.

家务劳动的概念或许各不相同,但这里对于做家务的概念有明确规定。

[德法文化大不同]

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上的粗硬工作了,厨房里可厌的日常任务了。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Il y avait dans Saumur une grande quantité de ménages où les domestiques étaient mieux traités, mais où les maîtres n’en recevaient néanmoins aucun contentement.

索漠有许多家庭待佣人好得多,佣人却仍然对主人不满意。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Principalement les biens des ménages participant à l'opération et de ses produits, agents, en particulier, le secteur des plastiques.

主要从事家居用品经营和其产品代理,尤其塑料制品的的经营。

Et lui raconte pourquoi : à Paris, son amie Judith est mariée, heureuse en ménage, et voit régulièrement un très bon ami d'enfance, Nicolas.

并且给他讲述了一个故事:在巴黎,她的朋友朱迪特本来有非常幸福的婚姻生活。

Est un lien sur l'Internet, les marchés intérieur et extérieur, même dans le cadre du gouvernement, des entreprises, des dizaines de milliers de ménages.

是一个上连国际互联网、国内外市场,下连政府、企业、千家万户。

Produits utilisés dans tous les ménages, les femmes de la vie, la naissance de l'homme, la qualité de la population a joué un rôle inestimable et de leurs perspectives d'une vaste!

产品用到每家每户,妇女的一生,对人类的优生优育,人口的质量起到了不可估量的作用,前景及其广阔!

Notre pays est de fournir aux professionnels maison de matériel de purification de l'eau, la purification de l'eau des ménages, d'eau potable, l'eau et professionnelle des entreprises.

我们公司是国家专业提供净水屋成套设备、家用净水器、饮水机、纯净水的专业企业。

Pour cela, il va rentrer toutes ces données dans son ordinateur afin de calculer un score (FICO aux Etats-Unis).De ce dépendra l’accord ou pas de la banque pour un crédit au ménage.

法国房贷没有SUBPRIME,也就是说, 凡是在这个SCORE里体现出没有能力偿还贷款者, 银行一律REFUSE。

Professionnel conçoit, fabrique creux fiber membrane d'ultrafiltration membrane d'ultrafiltration et des ménages module de purification de l'eau du filtre.

专业设计、制造中空纤维超滤膜膜组件及家用超滤净水滤芯。

Si le revenu nominal des ménages, qu’ils reçoivent en monnaie courante, n’augmente pas aussi vite que les prix, leur situation se dégrade, car ils ne peuvent plus acheter autant.

家庭的名义收入是以通货的形式获取的,一旦其增长速度低于价格上涨的速度,家庭的情况就会变糟,因为他们所能购买的东西更少了。

Certaines résidences possèdent des services spécifiques: ménage dans les parties communes, fourniture des draps, gardiennage permanent, etc.

某些公寓还提供一些特殊服务:公共部分的打扫、提供床单、常驻保安看守等。

Elle aide sa mère à faire le ménage.

她帮妈妈做家务

Il y a une dizaine de ménages dans cet immeuble.

在这栋房屋内住有十来户人家

D'âpres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.

讨论后,众人的观点不一,有些人担心企业会有城中的税务负担,有人担心,家庭的购买力会减弱。

Mon entreprise principalement engagée dans le domaine médical et de produits de soins de santé des préservatifs, gants de ménage, et d'autres le commerce international.

我公司主要从事医药保健品及安全套、家用手套等的国际贸易。

De l'entreprise principalement engagée dans une variété de nouvelles petites étrange, mode novateur de ménage, les petits métiers, l'agent de vente.

本商行主要从事各种新奇特小商品,时尚创意家居用品,小工艺品,的代理销售。

Les nouveaux voisins sont un jeune ménage.

新邻居是一对年轻夫妇

Maintenant,j’espère chercher un coloc intelligent,sérieux mais drôle,prope,gentil,facile à vivre,qui est prêt de partager mon allégresse, ma désolation et mes soucis,et qui vas partager du ménage.

如今,我希望找一个聪明,干净,善良,容易相处,严肃而不失幽默的同居者。

Guangzhou Qiao belle-fille de ménage Co., Ltd est une production de coton dans la première caoutchouc, de plastique et de producteurs de coton remorque.

广州巧媳妇家庭用品有限公司是专业生产胶绵头、胶绵地拖的生产厂家。

Fondée en 2002, principalement engagés dans les différents types de vaisselle en mélamine et de biens de ménage, les principaux produits d'exportation en Asie du Sud-Est et l'Europe et les États-Unis.

公司成立于2002年,主要经营各种密胺型餐具及各式家居用品,产品主要出口欧美及东南亚各国。

Il ya toutes sortes de produits de bambou, les spécifications et dimensions sont disponibles en fonction des besoins des ménages, ne définissent pas en détail.

有各种竹制系列产品,规格和尺寸都依可户需求,在此不详细列出。

Beaucoup de ménages sont obligés de réduire leurs budgets d’alimentation et de santé, qui sont les deux premiers postes de dépense des familles dans les pays les moins avancés.

许多家庭不得不减少食品和卫生开支,而在欠发达国家,这两项开支名列家庭开支前二位。

法语百科

Un ménage (du latin mansio, « demeure ») est un ensemble de personnes partageant le même logement et participant à son économie. Il s'agit le plus souvent d'une famille ou d'une personne seule. Considéré comme une unité participant à l'économie nationale, chaque ménage est généralement assimilé de ce point de vue à un foyer fiscal. Dans le langage courant, le ménage désigne le couple, par exemple dans l'expression « jeune ménage » pour un couple marié, nouvellement installé dans leur demeure. Par extension, l'expression « se mettre en ménage » est souvent synonyme de vivre ensemble pour un homme et une femme sans être mariés.

En journalisme

En France l'expression « faire des ménages » est parfois utilisée au sujet de journalistes ayant effectué des prestations ponctuelles rémunérées, elle sous entend la connivence avec le monde politique et industriel.

En microéconomie

Le ménage est l'unité de base dans de nombreux modèles microéconomiques. Récemment certaines études microéconomiques développent des analyses intra-ménage comme les travaux de Becker et Lancaster.

La comptabilité nationale considère chaque ménage comme un agent économique. Elle distingue les ménages des autres agents économiques, tels que les entreprises et les sociétés non financières.

Les ménages sont considérés, dans la comptabilité nationale, comme un secteur institutionnel résident.

La comptabilité nationale :

calcule ainsi le revenu, la consommation, l'épargne, l'endettement des ménages, etc.

comptabilise les échanges monétaires entre ces divers agents.

Unité de consommation : les dépenses

La mesure du pouvoir d'achat des ménages est biaisée si les économies d'échelle liées à la taille des ménages ne sont pas prises en compte. L’OCDE a défini une échelle d'équivalence qui attribue à un ménage un nombre d'unité de consommation (UC) qui prend en compte ces économies d'échelle (achat d’un seul bien pour tous les membres du ménage, plutôt que de plusieurs biens identiques, par exemple, une machine à laver):

1 UC pour le premier adulte du ménage ;

0,5 UC pour les autres personnes de 14 ans ou plus ;

0,3 UC pour les enfants de moins de 14 ans.

Participation à la production nationale : les revenus

Le revenu des ménages est formé de salaires, retraites, pensions, revenus d'épargne, revenus immobiliers, allocations...

En France, entre 1960 et 2006, la composition du revenu des ménages a varié : en proportion des revenus nets totaux, le revenu mixte a fortement diminué, les prélèvements obligatoires (cotisations sociales + impôts courants) ont augmenté, la part des salaires est restée assez stable (stable dans le revenu net, en augmentation dans le revenu brut), et la part des prestations sociales a augmenté.

La distribution des revenus entre les ménages suit une loi de Pareto. Par exemple en 2011 aux États-Unis 1 % des ménages gagnent plus de 20 % du total des revenus nets d’impôts et 20 % plus de la moitié .

Dettes

La dette des ménages considérée dans son ensemble représente un agrégat économique. Une dette des ménages trop élevée, surtout si elle est à taux variable (c'est-à-dire que le taux d'intérêt à payer sur une dette contractée dans le passé suit l'évolution des taux d'intérêt actuels), est une fragilité potentielle pour l'économie d'un pays, qui est sujet à des crises financières ou à des chutes de la consommation en cas de hausses de taux brutales (l'endettement des ménages américains est souvent cité en exemple; depuis la fin de la seconde guerre mondiale alors que souvent les deux adultes d'un ménage touchent maintenant un salaire, les ménages américains sont de moins en moins capable d'économiser et s'endettent par conséquent).

En France, les ménages sont faiblement endettés, en comparaison avec les autres pays développés. Cependant leur taux d'endettement a fortement augmenté pendant la première décennie du XXI siècle. Le ratio dette des ménages sur actifs nets des ménages est en 2007 de 13,84 %. Fin 2005 les ménages résidents en France disposaient d’un patrimoine de 8 067 milliards, soit 75 % du patrimoine total de la nation, essentiellement immobilier. De 1995 à 2005 le patrimoine des ménages a augmenté de + 10 % par an, supérieur à la croissance du PIB de 3,7 %. Cette augmentation du patrimoine est la conséquence de la hausse des prix de l’immobilier alimentée par la baisse des taux d'intérêt.

Année taux endettement (% revenu disponible) revenu disponible moyen revenu disponible médian
2000 52 % 31 990 26 930
2009 77 % 34 540 28 740

En France, un particulier n'a pas le droit de faire banqueroute ; une procédure de surendettement a été mise en place pour les cas les plus dramatiques (toutefois, la procédure de faillite civile s'applique aux personnes physiques ayant leur résidence en Alsace et en Moselle, particularisme hérité du droit allemand).

中文百科

户或称家户,是用来记录社会与经济活动、人口状况或公民身分的基本单位。这个单位有时等同于「家」,但没有绝对的关系;例如一家工厂、商店,或者一名独居者,也可能在行政上计做一户。

法法词典

ménage nom commun - masculin ( ménages )

  • 1. économie individu ou groupe d'individus vivant ensemble considérés en tant qu'unité socio-économique Synonyme: foyer

    un ménage modeste

  • 2. couple de personnes vivant ensemble une union intime et durable (vieilli)

    c'est un gentil petit ménage • scène de ménage

  • 3. union intime et durable entre deux personnes (vieilli) Synonyme: couple

    un ménage raté

ménage nom commun - masculin ; singulier

  • 1. nettoyage destiné à maintenir ou à remettre les lieux dans un état de propreté satisfaisant

    s'occuper du ménage

  • 2. réorganisation accompagnée de mesures sévères

    l'heure est au grand ménage

  • 3. ensemble des affaires domestiques

    une encyclopédie du ménage

ménage à trois locution nominale - masculin ( (ménages à trois) )

  • 1. union intime entre trois personnes

    former un ménage à trois

de ménage locution adjectivale ; invariable

  • 1. confectionné à la maison (vieilli) Synonyme: maison

    du pain de ménage

faire bon ménage locution verbale

  • 1. former une association harmonieuse Synonyme: s'accorder

    un festival où le jazz et le rock font bon ménage

  • 2. avoir de bons rapports personnels Synonyme: s'entendre

    faire bon ménage avec sa belle-mère

faire des ménages locution verbale

  • 1. travailler à son compte, chez divers employeurs, à des tâches domestiques, notamment de nettoyage

    faire des ménages pour vivre

femme de ménage locution nominale - féminin ( (femmes de ménage) )

  • 1. femme dont le métier est d'accomplir des tâches domestiques, notamment de nettoyage

    travailler comme femme de ménage

homme de ménage locution nominale - masculin ( (hommes de ménage) )

  • 1. homme dont le métier est d'accomplir des tâches domestiques, notamment de nettoyage

    employer un homme de ménage

paix des ménages locution nominale - féminin ; invariable

  • 1. bonne entente entre les personnes mariées (humoristique)

    troubler la paix des ménages

se mettre en ménage locution verbale

  • 1. commencer à vivre ensemble en couple (vieilli)

    décider de se mettre en ménage

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法