À la barrière du Trône, on rencontra Bertuccio : il attendait là, immobile comme une sentinelle à son poste.
车到土伦城栅口,他们遇到了贝尔图乔,他呆立不动地等候在那儿,像一个站岗的哨兵似的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Tout était éclairé, les moindres recoins, et Notre Sapin énorme trônait, sentant si bon la bougie et le pin !
一切都是明亮的,甚至是最隐蔽的角落都是亮的,我们那颗巨大的圣诞树被摆在了显著的位置,蜡烛和松树遥相呼应!
[法语有声小说]
A la foire du Trône, à deux pas de la chenille des Carpates, la machine à malaxer la guimauve malaxe la guimauve.
在宝座游乐场里,鬼屋旁边棉花糖机正在揉棉花糖。
[《天使爱美丽》电影节选]
Trônant au sommet du Parc naturel régional du Ballon des Vosges, c'est le point culminant d'une balade au cœur de vieilles forêts encore peu exploitées par l'Homme.
它位于巴隆-德-孚日地区自然公园的顶端,是古老森林中心地带的散步的最高点,这些森林至今人迹罕至。
[聆听自然]
On était sept dans un deux-pièces, on n’avait pas tellement les moyens de partir en vacances et moi ce qui me faisait voyager c’était la télé qui trônait au milieu du salon.
那时候我们七个人住在一间两居室的公寓里,没有什么钱去旅行,可以让我去旅行的,那是客厅中央的电视。
[Reconnexion]
La promenade d'Antony et Julia commença par la place d'armes ; Anthony Walsh se fit un devoir de raconter à sa fille l'histoire de sueur Maisonneuve, d'où la statue trônait au milieu d'un petit bassin.
安东尼和朱莉亚从兵器广场开始逛。广场水池的正中央立着梅松纳夫爵士的雕像,安东尼当起了导游,向女儿讲述他的生平。
[那些我们没谈过的事]
Une immense caisse posée à la verticale trônait au beau milieu du salon.
一个巨大的木箱直立在客厅正中央。
[那些我们没谈过的事]
Au centre de la table, trônait dans un large fauteuil d'or massif Albus Dumbledore en personne.
主宾席的中央,一把大金椅上坐着阿不思邓布利多。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Elle montre une tête de sanglier finement ouvragée avec de grandes oreilles, trônant à plus d'1m 80 de l'embouchure.
它展示了一个精美制作的带有大耳朵的野猪头,高达1米80以上。
[硬核历史冷知识]
Mais ils ne le savaient pas au juste, cela se reculait dans un lointain terrifiant, dans une contrée inaccessible et religieuse, où trônait le dieu inconnu, accroupi au fond de son tabernacle.
但他们还不能确切地知道那是什么地方,一定是一个遥远遥远的可怕的地方,一个不可到达的神圣不可侵犯的地方,那里有一个谁也从未见过的偶像高踞在神龛的深处。
[萌芽 Germinal]
Un grand château trônera au centre du parc, entouré d'un grand espace vert pour «renforcer les thèmes de durabilité et de nature».
一座巨大的城堡如同王座一般镇坐在公园中央,周围环绕着广阔的绿地,为了“加强自然可持续发展的主题。”
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅在17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在桥的四个角上,醒目地装饰着于1848年至1853年雕刻的战士雕像。